Bosch Professional GNA 16 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Professional GNA 16:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-480-002.book Page 1 Monday, July 25, 2011 9:43 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 J61 (2011.07) T / 113 UNI
GNA 16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GNA 16

  • Página 1 OBJ_BUCH-480-002.book Page 1 Monday, July 25, 2011 9:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GNA 16 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J61 (2011.07) T / 113 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-480-002.book Page 3 Monday, July 25, 2011 9:39 AM 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- 1 Ein-/Ausschalter beitszeitraum deutlich erhöhen. 2 Schraube für Matrizenhalter Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- 3 Stempel ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Das Elektrowerkzeug arbeitet ruhiger, wenn es beim Schnei- den leicht angehoben wird. Sollte der Stempel beim Schnei- den verklemmen, dann schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schmieren Sie den Stempel nach und entspannen Sie das D-70745 Leinfelden-Echterdingen Blech.
  • Página 7: Wartung Und Service

    Read all safety warnings and all in- www.bosch-pt.com WARNING structions. Failure to follow the warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen and instructions may result in electric shock, fire and/or seri- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- ous injury.
  • Página 8 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    Certification Output power Stroke rate at no load n 2200 Stroke speed under load 1600 Max. steel sheet cutting capacity* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cutting width D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Smallest curve radius Weight according to Operation EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 10: Working Advice

    If the machine should fail despite the care taken in manufac- turing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, please always in- Aluminium clude the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
  • Página 11 UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 People’s Republic of China Fax: +44 (0844) 736 0146 China Mainland E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Ireland Bin Jiang District 310052 Origo Ltd. Hangzhou, P.R.China...
  • Página 12: Français

    Fax: +66 (2) 2 38 47 83 AVERTISSEMENT de sécurité et toutes les ins- Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Bangkok 10501, Thailand peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Bosch Service –...
  • Página 13: Description Et Performances Du Produit

    Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou- 3 Poinçon rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré- glage, changement d’accessoires ou avant de ranger 4 Porte-matrice Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 14: Mise En Marche

    Certification curvilignes Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * par rapport aux tôles d’acier jusqu’à 400 N/mm Leinfelden, 08.06.2011 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
  • Página 15: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif le long d’une règle. www.bosch-pt.com Les contours peuvent être coupés en guidant l’outil électro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition portatif le long d’un gabarit. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Les découpes internes nécessitent un préperçage de 21 mm et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 16: Elimination Des Déchets

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes Tel. : 0 811 36 01 22 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas (coût d’une communication locale)
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Punzonadoras

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material inexpertas son peligrosas. que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 18: Datos Técnicos

    Radio de corte, mín. Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * en chapas de acero de hasta 400 N/mm Leinfelden, 08.06.2011 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Página 19: Mantenimiento Y Servicio

    Para efectuar recortes interiores se requiere efectuar primero España un taladro de 21 mm. Robert Bosch Espana S.L.U. Mantenimiento y servicio Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Mantenimiento y limpieza Tel.
  • Página 20: Eliminación

    Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Sierra Gamón 120 advertência e todas as instruções. O Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas abai-...
  • Página 21: Utilização Conforme As Disposições

    Esta medida de se- 1 Interruptor de ligar-desligar gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- 2 Parafuso para porta-matrizes trica. 3 Punção Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 22 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen * relativos a chapas de aço de até 400 N/mm Leinfelden, 08.06.2011 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
  • Página 23: Indicações De Trabalho

    Cortes rectos podem ser executados com maior facilidade se A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer a ferramenta eléctrica for conduzida ao longo de uma régua. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Conduzir a ferramenta eléctrica ao longo de um gabarito para...
  • Página 24: Italiano

    OBJ_BUCH-480-002.book Page 24 Monday, July 25, 2011 9:39 AM 24 | Italiano Portugal Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Robert Bosch LDA comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Sicurezza elettrica 1800 Lisboa La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile...
  • Página 25: Uso Conforme Alle Norme

    Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 26: Dati Tecnici

    Engineering Certification tagliare* Larghezza di taglio Raggio minimo di curvatura Peso in funzione della Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe di sicurezza Leinfelden, 08.06.2011 * riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Página 27: Manutenzione Ed Assistenza

    Per facilitare l’esecuzione di tagli diritti operare con l’elettrou- www.bosch-pt.com tensile spingendolo lungo una riga. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- È possibile tagliare parti sagomate guidando l’elettroutensile spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lungo una dima.
  • Página 28: Smaltimento

    De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen wachte situaties beter onder controle houden. geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 29 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- stand blijft. schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 30: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het knippen vindt plaats tijdens het naar beneden bewegen van de stempel. Geleid het elektrische gereedschap gelijkma- tig en licht duwend in de kniprichting. Te sterk duwen vermin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dert de levensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk D-70745 Leinfelden-Echterdingen en kan het elektrische gereedschap schaden.
  • Página 31: Onderhoud En Service

    Stempel smeren en koelen tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice Om de levensduur van de stempel 3 te verlengen, dient u voor Bosch elektrische gereedschappen. smeermiddelen met een goede koelfunctie (bijvoorbeeld Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- snijolie) te gebruiken.
  • Página 32: Dansk

    Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Overensstemmelseserklæring

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, relser. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
  • Página 34: Vedligeholdelse Og Service

    Certification hvor fast det materiale er, der skal skæres i. Med el-værktøjet kan der skæres lige eller deformationsfrit i plader med følgende tykkelse: Materiale Max. fasthed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division [N/mm [mm] D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stål Leinfelden, 08.06.2011 Brug...
  • Página 35: Bortskaffelse

    Oförändrade stickproppar och passande vägg- www.bosch-pt.com uttag reducerar risken för elstöt. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större og tilbehør.
  • Página 36 Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibra- Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan tionsbelastningen. uppfälld när du läser bruksanvisningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Underhåll Och Service

    Maximal plåttjocklek Den maximala plåttjockleken d är beroende av materialets hårdhet. Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek skä- ras rakt och utan deformation: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Material max. hållfasthet Leinfelden, 08.06.2011 [N/mm...
  • Página 38: Norsk

    Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som beträffande köp, användning och inställning av produkter och rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved tillbehör.
  • Página 39 å føre. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 40 Professional Engineering Certification Max. platetykkelse som skal skjæres* Skjæresporbredde Minste kurveradius Vekt tilsvarende EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Beskyttelsesklasse Leinfelden, 08.06.2011 * gjelder for stålplater opp til 400 N/mm Bruk Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på...
  • Página 41: Service Og Vedlikehold

    Ved lengre tids arbeid eller arbeid med høy avslit- www.bosch-pt.com ning (f.eks. skjæring av aluminium) bør du dyppe innsats- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, verktøyet i en beholder med smøremiddel med jevne mellom- bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Página 42 Täten varmistat, että sähkötyökalu verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat säilyy turvallisena. sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 43 Tuotenumero 0 601 529 2.. Engineering Certification Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntiiskuluku n 2200 Iskuluku kuormitettuna 1600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division leikattavan pellin suurin paksuus* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Leikkausuran leveys Käyttö pienin kaarresäde Paino vastaa EPTA-Procedure Käyttöönotto 01/2003 Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen Suojausluokka tulee vastata laitteen tyyppikilvessä...
  • Página 44: Hoito Ja Huolto

    Meistin 3 eliniän pidentämiseksi, tulisi käyttää voiteluainetta, osista löydät myös osoitteesta: jonka jäähdytysvaikutus on hyvä (esim. leikkausöljy). www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Levitä pellin pintaan voiteluaineraita pitkin ajateltua leikkaus- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysy- viivaa. Pitkän työrupeaman aikana tai voimakasta hiomista ai- myksissä.
  • Página 45: Åëëçíéêü

    OBJ_BUCH-480-002.book Page 45 Monday, July 25, 2011 9:39 AM EëëçíéêÜ | 45 Suomi ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá Robert Bosch Oy Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé Bosch-keskushuolto óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç Pakkalantie 21 A ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ...
  • Página 46 áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß D-70745 Leinfelden-Echterdingen ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.
  • Página 48 åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Ãéá íá áõîÞóåôå ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ åìâüëïõ 3, èá ðñÝðåé íá óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá ìÝóï ëßðáíóçò ìå êáëÝò øõêôéêÝò éäéüôçôåò ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Página 49: Türkçe

    OBJ_BUCH-480-002.book Page 49 Monday, July 25, 2011 9:39 AM Türkçe | 49 ÅëëÜäá Elektrik Güvenliği Robert Bosch A.E. Elektrikli el aletinin bağlant fişi prize uymal d r. Fişi Åñ÷åßáò 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanm ş 19400 Êïñùðß – ÁèÞíá...
  • Página 50: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre yaralanmalara neden olunabilir. normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Zor kullanmay n, aksi takdirde z mba ve matris hasar görebilir. Kesilebilecek maksimum sac kal nl ğ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kesilebilir maksimum sac kal nl ğ d işlenen malzemenin D-70745 Leinfelden-Echterdingen dayan kl ğ...
  • Página 52: Bak M Ve Temizlik

    (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 53 Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 54: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej wymaganiom następujących norm i dokumentów nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro- normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami narzędzi mogą się różnić. dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W przypadku zablokowania się stempla, należy natychmiast wyłączyć elektronarzędzie, stempel nasmarować i uwolnić blachę. Nie stosować siły – stosowanie siły może spowodować uszkodzenie stempla lub matrycy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maksymalna grubość cięcia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Maksymalna grubość...
  • Página 56: Usuwanie Odpadów

    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést www.bosch-pt.com k úrazům. Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém razie pytań związanych z zakupem produktu, jego explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo zastosowaniem oraz regulacją...
  • Página 57: Určené Použití

    3 Razník Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je 4 Držák matrice nebezpečné a musí se opravit. 5 Matrice Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 58: Technická Data

    Engineering Certification Výstupní výkon Počet zdvihů naprázdno n 2200 Počet zdvihů při zatížení 1600 Max. tloušťka stříhaných plechů* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šířka střižné stopy D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Nejmenší poloměr oblouku Hmotnost podle EPTA-Procedure Provoz 01/2003 Třída ochrany Uvedení...
  • Página 59: Údržba A Servis

    Pro prodloužení životnosti razníku 3 by jste měli používat www.bosch-pt.com mazací prostředek s dobrou chladící funkcí (např. řezný olej). Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Na vrchní stranu plechu naneste podél plánované střižné čáry ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
  • Página 60: Slovensky

    Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. elektrickým prúdom. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, daný druh práce. Pomocou vhodného ručného používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 61 , K<3 m/s nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná na používanie. podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 62: Vyhlásenie O Konformite

    Nepoužívajte žiadnu neprimeranú silu, pretože by ste mohli poškodiť razník a matricu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu Leinfelden, 08.06.2011 Maximálna dovolená...
  • Página 63: Likvidácia

    Rovné rezy sa dajú robiť ľahšie vtedy, keď vediete ručné Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád elektrické náradie pozdĺž nejakého pravítka. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Kontúry sa môžu rezať vedením ručného elektrického náradia produktov a príslušenstva.
  • Página 64 A dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor- berendezés megrongálódott részeit a készülék csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Rendeltetésszerű Használat

    7 Recézettfejű csavar a matrica számára kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 66: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az elektromos kéziszerszámot a vágási irányba. A túl erős előtolás lényegesen csökkenti a betétszerszámok élettartamát és az Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Az elektromos kéziszerszám simábban működik, ha azt vágás Leinfelden, 08.06.2011...
  • Página 67: Karbantartás És Szerviz

    îñâåùåííûì. Áåñïîðÿäîê èëè íåîñâåùåííûå ó÷àñòêè www.bosch-pt.com ðàáî÷åãî ìåñòà ìîãóò ïðèâåñòè ê íåñ÷àñòíûì ñëó÷àÿì. A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Íå ðàáîòàéòå ñ ýòèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì âî tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával âçðûâîîïàñíîì ïîìåùåíèè, â êîòîðîì íàõîäÿòñÿ...
  • Página 68 íà íåñêîëüçÿùåé ïîäîøâå, çàùèòíîãî øëåìà èëè âàíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïëîõîå îáñëóæèâàíèå ñðåäñòâ çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, – â çàâèñèìîñòè îò âèäà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ ÿâëÿåòñÿ ïðè÷èíîé áîëüøîãî ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ñíèæàåò ðèñê ïîëó÷åíèÿ ÷èñëà íåñ÷àñòíûõ ñëó÷àåâ. òðàâì. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 69 ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå òàêæå è âðåìÿ, êîãäà èíñòðóìåíò âûêëþ÷åí èëè, õîòÿ è ïðèíàäëåæíîñòåé. âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå ðàáî÷åå âðåìÿ. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 70 Ýëåêòðîèíñòðóìåíò ðàáîòàåò ñïîêîéíåå, åñëè ïðè ðåçêå åãî íåìíîãî ïðèïîäíÿòü. Ïðè çàêëèíèâàíèè ïóàíñîíà âî âðåìÿ ðàáîòû, âûêëþ÷èòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, ñìàæüòå ïóàíñîí è îòïóñòèòå êðåïëåíèå ëèñòà. Íå ïðèìåíÿéòå ñèëó, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division èíà÷å ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí ïóàíñîí èëè ìàòðèöà. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Ìàêñèìàëüíàÿ...
  • Página 71 OBJ_BUCH-480-002.book Page 71 Monday, July 25, 2011 9:39 AM Ðóññêèé | 71 Òåõîáñëóæèâàíèå è ñåðâèñ Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí Ïåðåä ëþáûìè ìàíèïóëÿöèÿìè ñ...
  • Página 72: Óêðà¿Íñüêà

    ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïè- îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ò³ëî çàçåìëåíå, ³ñíóº çá³ëüøåíà íåáåçïåêà óðàæåííÿ ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é Çàêð³ïëþéòå îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë. Çà äîïîìîãîþ òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ çàòèñêíîãî ïðèñòðîþ àáî ëåùàò îáðîáëþâàíèé ìàòåð³àë ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. ô³êñóºòüñÿ íàä³éí³øå í³æ ïðè òðèìàíí³ éîãî â ðóö³. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 74 ðîçð³çàíí³ òðèìàòè çëåãêà ï³äíÿòèì. ßêùî ïðè ðîçð³çàíí³ ïóàíñîí çàêëèíèòü, âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä, çìàñò³òü ïóàíñîí òà çâ³ëüí³òü ìåòàëåâèé ëèñò. Íå çàñòîñîâóéòå ñèëó, ³íàêøå ïîøêîäÿòüñÿ ïóàíñîí ³ ìàòðèöÿ. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ìàêñèìàëüíà òîâùèíà ëèñòà, ùî ðîçð³çàºòüñÿ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Ìàêñèìàëüíà...
  • Página 75 çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: ºìí³ñòü ç ìàñòèëüíèì çàñîáîì. www.bosch-pt.com гçàííÿ çà ðîçì³òêîþ àáî çà øàáëîíîì Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ гçàòè ïî ïðÿì³é ëåãøå, ÿêùî âåñòè åëåêòðîïðèëàä óçäîâæ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
  • Página 76: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 77 3 Ştanţă Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea 4 Suportul matriţei considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul 5 Matriţă de lucru. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 78: Declaraţie De Conformitate

    ştanţa şi detensionaţi tabla. Nu forţaţi, pentru că în caz contrar ştanţa şi matriţa s-ar putea deteriora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Grosimea maximă a tablei ce urmează a fi tăiată D-70745 Leinfelden-Echterdingen Grosimea maximă...
  • Página 79: Áúëãàðñêè

    ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â www.bosch-pt.com áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà...
  • Página 80 çàòî÷åíè è ÷èñòè. Äîáðå ïîääúðæàíèòå ðåæåùè ïîìîùíè èíñòðóìåíòè è ãàå÷íè êëþ÷îâå. Ïîìîùåí èíñòðóìåíòè ñ îñòðè ðúáîâå îêàçâàò ïî-ìàëêî ñúïðî- èíñòðóìåíò, çàáðàâåí íà âúðòÿùî ñå çâåíî, ìîæå äà òèâëåíèå è ñå âîäÿò ïî-ëåêî. ïðè÷èíè òðàâìè. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 81 âèáðàöèè â ïðîöåñà íà ðàáîòà. äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. Çà òî÷íàòà ïðåöåíêà íà íàòîâàðâàíåòî îò âèáðàöèè òðÿáâà äà áúäàò âçèìàíè ïðåäâèä è ïåðèîäèòå, â êîèòî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò å èçêëþ÷åí èëè ðàáîòè, íî íå ñå Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 82 â ïîñîêàòà íà ðÿçàíåòî. Òâúðäå ñèëíîòî ïîäàâàíå çíà÷èòåëíî ñêúñÿâà äúëãîòðàéíîñòòà íà ðåæåùèòå èíñòðó- ìåíòè è ìîæå äà íàâðåäè íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Åëåêòðîèíñòðóìåíòúò ðàáîòè ïî-ñïîêîéíî, àêî ïî âðåìå íà D-70745 Leinfelden-Echterdingen ðÿçàíå áúäå ïîâäèãàí ëåêî. Àêî ïî âðåìå íà ðÿçàíå...
  • Página 83: Srpski

    ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj www.bosch-pt.com eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 84: Sigurnosna Uputstva Za Glodalo

    Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Upotreba Prema Svrsi

    Certification Predana snaga Broj podizanja na prazno n 2200 Broj podizanja pod opterećenjem 1600 Maks. debljina lima koja se može Robert Bosch GmbH, Power Tools Division seći* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Širina traga sečenja Leinfelden, 08.06.2011 Najmanji radijum krive Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Puštanje u rad...
  • Página 86: Održavanje I Servis

    Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Sečenje posle naprsline ili sa šablonom kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Prava sečenja mogu se lakše izvoditi, ako električni alat vodite Srpski duž...
  • Página 87: Slovensko

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 88: Tehnični Podatki

    Električno orodje je predvideno za rezanje pločevine brez nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To deformiranja materiala in je primerno za izdelavo ravnih lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem rezov, izrezov in ozkih krivulj. uporabe občutno poveča. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Če se pestič pri rezanju zatakne, električno orodje izklopite, namastite pestič in sprostite pločevino. Ne delajte s silo, ker se lahko pestič in matrica poškodujeta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maksimalna debelina pločevine, ki jo boste rezali Leinfelden, 08.06.2011...
  • Página 90: Vzdrževanje In Servisiranje

    Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Página 91: Opis Proizvoda I Radova

    Primjena naprave za usisavanje zakrivljenja. može smanjiti ugroženost od prašine. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 92: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Certification Broj hodova pri praznom hodu n 2200 Broj hodova pod opterećenjem 1600 Max. debljina rezanog lima* Širina traga rezanja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Najmanji radijus zakrivljenosti D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite * u odnosu na čelični lim do 400 N/mm Puštanje u rad...
  • Página 93: Upute Za Rad

    Rezanje prema ucrtanoj liniji ili sa šablonom www.bosch-pt.com Ravni rezovi mogu se lakše izvesti ako električni alat vodite Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša uzduž ravnala. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Konture se mogu rezati vođenjem električnog alata uzduž...
  • Página 94: Eesti

    Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, milleks see ei ole selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast efektiivsemalt ja ohutumalt. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Kui aga elektrilist tööriista Lõikamisel ei esine materjali deformeerumist. kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 96: Seadme Kasutuselevõtt

    Engineering Certification jõudu, vastasel korral kahjustate templit ja matriitsi. Suurim lõikepaksus Suurim lõikepaksus d sõltub töödeldava materjali tugevusest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Seadmega võib otse ja deformatsioonivabalt lõigata järgmise D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 08.06.2011 paksusega plekki: Materjal max tugevus...
  • Página 97: Latviešu

    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu risks saņemt elektrisko triecienu. olmejäätmete hulka! Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11)
  • Página 98 Elektroinstrumenta ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un rokām. gari mati. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Head of Product Engineering Certification Maks. griežamā materiāla biezums* Griešanas līnijas platums Mazākais liekuma rādiuss Svars atbilstoši EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektroaizsardzības klase Leinfelden, 08.06.2011 * tērauda skārdam ar izturības robežu 400 N/mm Lietošana Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā...
  • Página 100: Norādījumi Darbam

    Cirtņa nomaiņa nepārsniedz šādas vērtības. Atskrūvējiet skrūvi 2 un pilnīgi izvelciet matricas turētāju 4 no korpusa. Sāniski izbīdiet cirtni 3 no matricas turētāja 4 gropes un izvelciet to, pārvietojot lejup. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Darbo vietos saugumas www.bosch-pt.com Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu nelaimingų atsitikimų priežastimi.
  • Página 102: Elektrinio Įrankio Paskirtis

    Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir programoje. nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Atitikties Deklaracija

    Certification Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n 2200 Judesių sk. esant apkrovai 1600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. kerpamos skardos storis* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kirpimo takelio plotis Leinfelden, 08.06.2011 Mažiausias kreivės spindulys Naudojimas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“...
  • Página 104: Priežiūra Ir Servisas

    2. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, Aliuminis jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Štampo tepimas ir aušinimas įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Kad štampo 3 eksploatavimo trukmė būtų ilgesnė, reikia Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
  • Página 105 ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 2002/96/EG .‫ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11) gna16_ar_1619929J61_001.indd 105 gna16_ar_1619929J61_001.indd 105 25.07.2011 12:40:47 25.07.2011 12:40:47...
  • Página 106 .‫إﺗﻼﻑ اﻟﺴﻨﺒﻚ ﻭاﻟﻘﺎﻟﺐ‬ ‫ﺛﺨﻦ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﻷﻗﺼﯽ اﳌﺮﻏﻮب ﻗﺼﻬﺎ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻘﻄﻊ ﺑﺼﻼدة اﳌﺎدة‬ ‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺛﺨﻦ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﻷﻗﺼﯽ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫اﳌﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ‬ Leinfelden, 08.06.2011 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺺ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ذات اﻟﺜﺨﻦ اﻟﺘﺎﱄ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬...
  • Página 107 ‫اﻷﻭراﻕ اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ (2006/42/EG) ‫[ ﺑﻤﻘﺪار 032 ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭت ﻫﺬﻩ اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬U] ‫اﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎرﻳﺔ اﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ اﺳﻤﻲ‬ Robert Bosch GmbH, PT/ESC, .‫ﳜﺘﻠﻒ اﳉﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أﻭ ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪاﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ اﻟﺘﺴﻤﻴﺎت‬...
  • Página 108 .‫إﻟﯽ ﺣﺪﻭث اﳊﺎﻻت اﳋﻄﲑة‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﲑ اﳌﺨﺪرات أﻭ اﻟﻜﺤﻮﻝ أﻭ اﻷدﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭاﺣﺪة‬ .‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﲑة‬ 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools gna16_ar_1619929J61_001.indd 108 gna16_ar_1619929J61_001.indd 108 25.07.2011 12:40:48 25.07.2011 12:40:48...
  • Página 109 ‫ﺑﺮﮔﺮداﻧ ﺪ. ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮ ﺲ( را در‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧ ﺪ )رﺟﻮع ﻨ ﺪ ﺑﻪ »ﻋﻮض ﺮدن ﺟﻬﺖ ﺑﺮش«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫را ﺧﻮب ﺳﻔﺖ ﻨ ﺪ‬ ‫ﭘ ﭻ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11) gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 109 gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 109 25.07.2011 13:44:00...
  • Página 110 ‫ﺑﺮش ﺣﺮ ﺖ ﺑﺪﻫ ﺪ. ا ِ ﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺷﺪ ﺪ ﺑﻄﺮف ﺟﻠﻮ، ﻣﻮﺟﺐ ﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ و دوام اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﻣ ﺸﻮد و ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ اﺑﺰار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺮﻗ آﺳ ﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬...
  • Página 111 ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد. ا ﻦ اﻣﺮ ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷ از ارﺗﻌﺎش را در‬ ‫اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ‬ .‫ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰا ﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ (‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮ ﺲ‬ Bosch Power Tools 1 619 929 J61 | (25.7.11) gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 111 gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 111 25.07.2011 13:44:00...
  • Página 112 ‫ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. اﺟﺎزه ﻧﺪﻫ ﺪ ﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎ وارد و ﺎ اﺷﺨﺎﺻ‬ .‫ﺟﺮ ﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘ زﻣ ﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ را ﺎﻫﺶ ﻣ دﻫﺪ‬ 1 619 929 J61 | (25.7.11) Bosch Power Tools gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 112 gna16_fa_1619929J61_001_04.indd 112 25.07.2011 13:44:00...

Tabla de contenido