293001 ~ 230 V (EU) 293002 ~ 120 V (UK) DW 3000 Hot-Air Tool Operating Instructions Bedienungsanleitung Safety Instructions Sicherheitshinweise 21-23 Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Säkerhetsanvisningar 10-12 Veiligheidsvoorschriften 24-26 Mode d’emploi Bruksanvisning Instructions de sécurite 27-29 Sikkerhetsanvisninger 13-14 Instucciones de uso Brugervejledning...
Página 3
DW 2000 DW 3000 Technical Data / Tekniska data / Tekniske Data / Tekniske data / Tekni- set tiedot / Technische Daten / Technische gegevens / Données tech- niques / Datos técnicos / Dati tecnici Pa 4100 370 l/min ~ 230 V...
DW 2000 Switching on / Driftsstart / Start / Ibrugtagning / Käynnistys / Inbetriebnahme / Ingebruikname / Mise en service / Puesta en marcha / Accensione III 100% 3 sec II 75% II 75% I 50% III 100% 1 sec 1 sec...
Página 5
DW 2000 Switching Off / Avstängning / Slå av / Slukning / Sammutus / Ausschalten / Uitschakelen / Désactiver / Desconexión / Spegnimento 65°C 150°F 3 sec Volt Meter / Voltmätare / Voltmeter / Voltmeter / Jännitteen näyttö / Volt-Messgeräte / Volt Meters / Voltmètre / Medidores de Volt / Indicatore di voltaggio Software version 3 sec...
Página 6
DW 2000 Cleaning the air intake / Rengör luftintag / Rengjør luftinntak / Rengør luftindtag / Ilmanoton puhdistus / Lufteinlass reinigen / Maak de lucht- toevoer zuiver / Nettoyer les ouvertures pour l’air / Limpie la entrada de aire / Pulizia griglia aspirazione aria Art.
Página 7
/ Heizelement-Wechsel / Verwarmings-Element / Remplacement de l’élément chauffant / Cambio de la resistencia eléctrica / Sostituzione resistenza 3 mm DW 3000 · 230 V 297101 2000 W DW 3000 · 120 V 297147 1700 W 3 mm...
Safety Instructions DW 2000 Read the operating instructions carefully before using the tool and always observe the safety rules. Warning Non-observance of the safety rules while working with the hot air tool may cause fire, explo- sion, electric shock or burns. Avoid working in rain or moist/damp conditions as this may cause electric shock.
Temperature sensor failure Contact Sievert Dealer CE Declaration of conformity Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sweden, manufacturer of this product, declares it complies with the requirements of the following European Directives: Directives: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC...
Página 10
DW 2000 Functional Warranty For the Sievert DW 3000 we provide a warranty of twelve months/one year from the date of purchase as evidenced by invoice or delivery document. Any damage that has occurred shall be dealt with, at Sievert’s sole discretion, by repair or replacement of the product or defective parts.
Säkerhetsanvisningar DW 2000 Läs igenom användarmanualen före användningen och beakta alltid säkerhetesföreskrifterna. Varning Vid oförsiktig hantering av verktyget finns risk för brand, explosion, elektrisk stöt eller brännskador. - Arbeten i regn eller fuktig resp. våt omgivning kan medföra livsfarlig elstöt. Tag hänsyn till väderleksförhållandena.
Página 12
över 250 V att kontrollera spänningsmatningen Defekt temperatursensor Kontakta Sievert Återförsäljare CE Deklaration Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sverige, tillverkaren av denna produkt, deklarerar att den uppfyller kraven enligt följande EU direktiv: Direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC...
Página 13
DW 2000 Garanti Sievert DW 3000 har en garanti som gäller 12 månader från inköpsdagen. Sievert åtgärdar fel som beror på material- och/eller tillverkningsfel. Garantin innebär att Sievert avgör om den defekta delen ska repareras eller bytas ut efter en bedömning. Garantin omfattar inte ska- dor på...
Før arbeidet med dette starter: dra ut stikkontakten. Kontroller ledning og stikkontakt for brudd eller annen skade. Hold varmlutsføneren og luftintak rent for effektiv og sikker bruk. Bruk kun Sievert orginaldeler. Om en eventuell driftsfeil oppstår på tross av godt vedlikehold og kontroll, skal reparasjonen utføres på et Sievert autorisert verksted.
Página 15
250 V minusknappen Temperatursensor fusker Kontakt forhandler CE deklarasjon Sievert AB, P.O. box 1366, 17126 Solna- Sverige, produsenten av dette produktet forsikrer at produk- tet er i henhold til kravene i følgende EG-regulativ: Direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC MD 2006/42/EC...
Sikkerhedsinstruktioner DW 2000 Læs betjeningsvejledningen før brug og overhold altid sikkerhedsforskrifterne. Advarsel Uforsigtig håndtering af værktøjet kan medføre brand, eksplosion, elektrisk stød eller for- brændinger. - Hvis man arbejder i regn eller fugtige hhv. våde omgivelser, kan det føre til livs- farligt elektrisk stød.
Página 17
For høy spenning over 250 V nusknappen Ødelagt temperatursensor Kontakt et Sievert Dealer CE overensstemmelseserklæring Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna – Sverige, producent af dette produkt, forsikrer at det opfylder kravene i følgende EF-direktiv: Direktiv: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC...
Página 18
DW 2000 Garanti Sievert DW 3000 er dækket af en garanti, som gælder i12 måneder fra købsdato for slut- brugeren. Sievert udbedrer mangler, der skyldes materiale- og/eller produktionsfejl, og ga- rantiydelsen sker i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg. Gar- antien dækker ikke sliddele såsom varmelegeme eller strømkabel, skader eller mangler, der...
Turvaohjeet DW 2000 Lue käyttöohje ennen käyttöä ja noudata aina turvaohjeita. Varoitus Varomaton työkalun käsittely voi aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran sekä vaaran sähköiskulle ja palovammoille. – Työkalun käyttö sateessa, kosteissa tai märissä olosuhteissa voi aiheuttaa hen- genvaarallisen sähköiskun. Ota sääolot huomioon käyttäessäsi työkalua. – Säilytä työkalua kui- vassa tilassa kun se ei ole käytössä.
Página 20
– Pidä aina työkalu ja erityisesti työkalun ilmanottoaukot puhtaina pölystä ja komma bort, ylläpitääksesi työkalun turvallisuuden ja täyden käyttötehon. – Käytä vain alkuperäisiä Sievert varaosia. – Jos käyttöhäiriöitä ilmenee käyttöohjeen mukaisesta työkalun käsittelystä huolimatta, on työkalu toimitettava valtuutettuun huoltopisteeseen.
Página 21
Turvaohjeet DW 2000 CE-vaatimustenmukaisuus Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna - Sverige, tämän tuotteen valmistajana vakuuttaa, että tuote alkuperäisessä toimituskunnossaan täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Direktiivi: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC MD 2006/42/EC RoHS 2011/65/EU Harmonisoitu standardi LVD: IEC/EN 60335-2-...
Sicherheitshinweise DW 2000 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung und halten Sie stets die Sicherheits- vorschriften ein. Warnung Wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird kann es zu einem Brand, einer Ex- plosion, einem elektrischen Schlag oder Verbrennungen führen. Arbeiten bei Regen oder in feuchter bzw.
Página 23
Vor allen Arbeiten am Gerät: Netzstecker ziehen. - Netzanschlussleitung und Stecker auf Un- terbrechungen und mechanische Beschädigungen prüfen. - Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, um gut und sicher zu Arbeiten. - Es darf nur Sievert Original Zubehör verwendet werden. - Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen muss die Reparatur von einem autorisierten Sievert Service Center durchgeführt werden.
Página 24
Sicherheitshinweise DW 2000 CE-Konformitätserklärung (CE-Zertifizierung) Sievert AB, P. O. Box 1366, 171 26 Soöna - Schweden, Hersteller für dieses Produkt, erklärt hiermit das dieses Produkt den europaischen Anforderungen und Richtlinien entspricht: Richtlinien: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC MD 2006/42/EC RoHS 2011/65/EU...
Veiligheidsvoorschriften DW 2000 Lees de gebruiksaanwijzing voor het gebruik en hou u altijd aan de veiligheidsvoorschriften. Let op! Als het apparaat niet met grote zorgvuldigheid wordt gebruikt, kan er brand ontstaan. Werk- zaamheden in de regen of in een vochtige, respectievelijk natte omgeving kunnen tot een levensgevaarlijke electrische schok leiden.
Er mogen alleen originele SIEVERT-toebehoren worden gebruikt. Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, Contacteer uw Sievert verdeler. Afvalverwerking Gooi het apparaat niet weg met het huishoudelijk afval. Volgens de Europese Directieve...
Página 27
Veiligheidsvoorschriften DW 2000 CE-verklaring van conformiteit Sievert AB, P.O. Box 1366, 171 26 Solna – Zweden, producent van dit apparaat, verklaart dat het in over- eenstemming is met de bepalingen van de volgende Europese Directieven: Directieven: LVD 2006/95/EC EMC 2004/108/EC...
Instructions de sécurité DW 2000 Avant d’utiliser l’appareil, lire les instructions d’utilisation et et toujours respecter les instruc- tions de sécurité Avertissement Si l’appareil n’est pas manié avec précaution, une explosion, un incendie, une décharge élec- trique ou des brûlures peuvent survenir. Travailler sous la pluie ou dans un environnement humide ou mouillé...
Página 29
N’utiliser que des accessoires d’origine Sievert. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, contactez votre distributeur Sievert.
Página 30
R&D Department Sievert Garantie fonctionnelle Pour le DW 3000 nous fournissons une garantie de 12 mois/1 an à partir de la date d’achat, démontrée par une facture ou un document de livraison. Chaque défaut sera réparé par Sievert, soit en remplaçant l’appareil ou les pièces ou soit en le réparant. Ce sera Sievert qui en décidera.
Instrucciones de seguridad DW 2000 Antes de la utilización del aparato lea las instrucciones de manejo y respete siempre las normas de seguridad. Atención El no cumplir con las normas de seguridad mientras se está trabajando con la herramienta puede producir incendio, explosión, descargas eléctricas o quemaduras. – El usuario debe tener en consideración las condiciones meteorológicas y evitar trabajar bajo la lluvia o en un entorno húmedo/mojado ya que pueden comportar riesgo de electrocución.
– Deberán utilizarse exclusiva- mente accesorios originales Sievert. – Si a pesar de los cuidados procesos de fabricación y de control el aparato llegara a averiarse, póngase en contacto con un distribuidor Sievert.
Página 33
R&D Department Sievert Garantía de funcionamiento Para el Sievert DW 3000 proporcionamos una garantía de doce meses (un año) desde la fecha de compra con evidencia de la factura o documento de entrega. Cualquier daño que se ha producido se tratará, a discreción única de Sievert , mediante la reparación o sustitución del producto o las piezas defectuosas .
Istruzioni per la sicurezza DW 2000 Prima dell’utilizzo dell’apparecchiatura leggere attentamente le istruzioni e le indicazioni per la sicurezza. Attenzione La non osservanza delle regole di sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchiatura può causare incendi, esplosioni, scosse elettriche o scottature. L’utilizzatore dovrà tener conto delle condizioni climatiche in cui opera ed evitare di lavorare sotto la pioggia, in condizioni di presenza di forte umidità...
Prima di qualunque intervento all’apparecchiatura staccare la stessa dalla fonte elettrica. Mantenere sempre l’apparecchiatura e le prese d’aria pulite. Utilizzare solo accessori origi- nali Sievert. Nel caso in cui, dopo aver consultato il libretto delle istruzioni, l’apparecchiatura non dovesse partire contattare un centro assistenza autorizzato Sievert.
Página 36
Quality Manager Sievert R&D Department Sievert Garanzia L’apparecchio Sievert DW3000 è coperto da garanzia per dodici mesi / un anno dalla data d’acquisto riportata sulla fattura o scontrino fiscale. Eventuali malfunzionamenti che dovessero verificarsi nel periodo in garanzia verranno gestiti, ad esclusiva discrezione di Sievert, mediante riparazione o sostituzione del prodotto o di parti difettose.
Página 40
Antwerpsesteenweg 59 SE-171 26 SOLNA B-2630 Aartselaar SWEDEN België Sievert GmbH SIEVERT UK LTD Ettore-Bugatti-Str. 43 Bridge Street, Holloway Bank 51149 Köln Wednesbury, WS10 0AW Deutschland ABCDE Sievert Eesti AS is an ISO9001 Swedish design and quality since 1882. Certified Company.