JVC KD-G801 Manual De Instalación página 4

Ocultar thumbs Ver también para KD-G801:
B
Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Pod∏àczanie innych urzàdzeƒ zewn´trznych / Подключение других устройств
Amplificador / Amplificatore / Wzmacniacz / Усилитель
Usted podrá conectar un amplificador y otros
equipos para mejorar el sistema estéreo de su
automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas
blancas) al conductor remoto del otro equipo
para poderlo controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Desconecte los altavoces de esta unidad
y conéctelos al amplificador. Los cables
de los altavoces de esta unidad quedan
sin usar.
– Solo para KD-G801: El nivel de salida de
línea de esta unidad permanece alto para
que corresponda con los sonidos de alta
fidelidad reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a
esta unidad, disminuya el control de
ganancia del amplificador externo para
obtener un óptimo rendimiento de esta
unidad.
Altavoces posteriores
Casse posteriori
G∏oÊniki tylne
Задние громкоговорители
INPUT
Amplificador de JVC
L
L
Amplificatore JVC
Wzmacniacz JVC
R
R
JVC-усилитель
LINE
OUT
L
L
L
R
R
R
REAR FRONT
Cable de señal
(no suministrado con esta
unidad)
Cavo dei segnali
(non fornito con
l'apparecchio)
Przewód sygna∏owy
L
(nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Кабель сигнала
R
(не входит в комплект)
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / Zmieniacz CD i tuner DAB / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и тюнер DAB
Solo para KD-G801 / Solo per KD-G801 / Dotyczy tylko modelu KD-G801 / Только для KD-G801
Consulte también la página 42 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Fare riferimento anche a pagina 42 delle ISTRUZIONI.
Skonsultuj ze stronà 42 INSTRUKCJA OBS¸UGI.
См. также ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 42.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
Przewód po∏àczeniowy dostarczany z tunerem DAB
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
тюнером DAB
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
Tuner DAB JVC
Тюнер DAB JVC
KD-G801
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de arriba.
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
• Urzàdzenia mo˝na pod∏àczyç do radioodtwarzacza szeregowo zgodnie z powy˝szym rysunkiem.
• Вы можете подключить оба компонента последовательно, как проиллюстрировано выше.
Subwoofer / Subwoofer / Subwoofer / Низкочастотный динамик
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Solo para KD-G801 / Solo per
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
KD-G801 / Dotyczy tylko modelu
Przewód sygna∏owy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
KD-G801 / Только для KD-G801
Кабель сигнала (не входит в комплект)
L
KD-G801
R
SUBWOOFER OUT (Salida de SUBWOOFER)
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
SUBWOOFER OUT
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para reforzar los graves.
• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones suministradas con sus subwoofer.
Per aumentare i bassi, è possibile collegare un subwoofer tramite un amplificatore.
• Per i collegamenti, fare riferimento alle istruzioni fornite con il subwoofer.
Pod∏àczenie subwoofera - za poÊrednictwem wzmacniacza - pozwoli uzyskaç silniejszy i bardziej
dynamiczny bas.
• Informacji o pod∏àczaniu nale˝y szukaç w do∏àczonej do subwoofera instrukcji.
Низкочастотный динамик можно подключить через усилитель для усиления нижних частот.
• Инструкции по подключению приведены в документации по низкочастотному динамику.
C
Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Pod∏àczanie do pilota zdalnego sterowania w
kierownicy / Подключение к рулевому пульту дистанционного управления
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado) que
corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente ricevitore
per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non in dotazione)
corrispondente all'automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC car audio di
fiducia.
JeÊli posiadany samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go u˝yç do obs∏ugi
radioodtwarzacza. Niezb´dne jest jednak zastosowanie adaptera sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy (nie
wchodzi w sk∏ad zestawu) marki JVC, dopasowanego do posiadanego samochodu. Aby uzyskaç wi´cej informacji,
skontaktuj si´ z dystrybutorem produktów samochodowych JVC.
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно использовать для
управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта дистанционного
управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более подробной
информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto
collegando un amplificatore e altri dispositivi.
• Collegare il connettore a distanza (blu a
strisce bianche) al conduttore a distanza
dell'altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.
• Solo per l'amplificatore:
– Scollegare le casse dall'apparecchio e
collegarle all'amplificatore. Non utilizzare
i contatti delle casse dell'apparecchio.
– Solo per KD-G801: Il volume d'uscita linea
dell'apparecchio viene mantenuto elevato per
conservare i suoni hi-fi da essa riprodotti.
Se all'apparecchio viene collegato un
amplificatore esterno, disattivare il controllo
del guadagno sull'amplificatore esterno per
ottenere le migliori prestazioni
dell'apparecchio.
Cable remoto
Filo remoto
Przewód zdalnego sterowania
Провод внешнего устройства
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Przewód zdalnego sterowania (Niebieski z bia∏ym paskiem)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
*
3
KD-G801/
KD-G701
Altavoces delanteros
Casse frontali
G∏oÊniki przednie
Передние громкоговорители
Altavoces delanteros
INPUT
Amplificador de JVC
Casse frontali
L
Amplificatore JVC
G∏oÊniki przednie
Wzmacniacz JVC
R
Передние
JVC-усилитель
громкоговорители
*
3
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
Przewód po∏àczeniowy dostarczany ze zmieniaczem CD
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
проигрывателем-автоматом компакт-дисков
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
Zmieniacz CD JVC
Проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC
Amplificador de JVC
L
Amplificatore JVC
Wzmacniacz JVC
R
JVC-усилитель
Istnieje mo˝liwoÊç pod∏àczenia wzmacniacza i
innych urzàdzeƒ poprawiajàcych nag∏oÊnienie
samochodu.
• Pod∏àcz przewód zdalnego sterowania
(niebieski z bia∏ym paskiem) do przewodu
zewn´trznego urzàdzenia, aby umo˝liwiç
sterowanie nim za poÊrednictwem
opisywanego radioodtwarzacza.
• Dotyczy tylko wzmacniacza:
– Od∏àcz g∏oÊniki i pod∏àcz je do
zewn´trznego wzmacniacza. Pozostaw
przewody g∏oÊnikowe niewykorzystane.
– Dotyczy tylko modelu KD-G801: Poziom
sygna∏u liniowego wyprowadzanego z
urzàdzenia jest na tyle wysoki, aby
zapewnia∏ zgodnoÊç z normami hi-fi.
W przypadku pod∏àczenia wzmacniacza
regulacj´ si∏y dêwi´ku nale˝y przeprowadziç
za pomocà umieszczonego na nim pokr´t∏a
lub przycisków.
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Rozga∏´ênik Y (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Разъем Y (не входит в комплект)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si
hubiere
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna
elettrica
Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego
lub anteny wysuwanej elektrycznie
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Podrá conectar otro amplificador de potencia
para los altavoces delanteros.
È possibile collegare un altro amplificatore di
potenza per le casse frontali.
Istnieje mo˝liwoÊç pod∏àczenia dodatkowego
wzmacniacza dla kana∏ów przednich.
Вы можете подключить еще один
усилитель мощности для передних
динамиков.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
Przewód po∏àczeniowy dostarczany z tunerem DAB lub zmieniaczem CD
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или
проигрывателем-автоматом компакт-дисков
KD-G801
PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / OSTRZE˚ENIE / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que
la unidad esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che l'apparecchio sia
spento.
• Przed pod∏àczeniem zmieniacza CD i/lub tunera DAB nale˝y bezwzgl´dnie
wy∏àczyç radioodtwarzacz.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера
DAB убедитесь, что данное устройство выключено.
Componente exterior / Componente esterno / Urzàdzenie zewn´trzne /
Внешний компонент
Solo para KD-G801 / Solo per KD-G801 / Dotyczy tylko modelu KD-G801 / Только для KD-G801
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Низкочастотный
KD-G801
динамик
Jack para el
cambiador de CD
Presa per CD changer
Gniazdo zmieniacza CD
Гнездо проигрывателя-
автомата компакт-дисков
4
*
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
*
4
Adattatore d'ingresso linea KS-U57 (non fornito con l'apparecchio)
4
*
Zestaw adaptacyjny wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
*
4
Адаптер входной линии KS-U57 (не входит в комплект)
Entrada del control remoto del
volante de dirección
Ingresso telecomando volante
WejÊcie sygna∏u zdalnego
sterowania z kierownicy
Вход рулевого пульта
дистанционного управления
4
Для обновления автомобильной
стереосистемы Вы можете подключить
усилитель.
• Подсоедините провод внешнего
устройства (синий с белой полосой) к
проводу внешнего устройства другого
оборудования так, чтобы им можно было
управлять с этого устройства.
• Только для усилителя:
– Отсоедините громкоговорители от
данного устройства, подключите их к
усилителю. Оставьте провода
громкоговорителей данного
устройства неиспользованными.
– Только для KD-G801: Уровень выходного
сигнала линии данного устройства
поддерживается высоким, чтобы
обеспечить высококачественный звук,
воспроизводимый данным устройством.
При подключении внешнего усилителя к
данному устройству убавьте
регулировку усиления на внешнем
усилителе, чтобы обеспечить
оптимальные характеристики работы
данного устройства.
3
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería
metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con
pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes
de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
*
3
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o
al telaio dell'auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l'unità potrebbe danneggiarsi).
*
3
Solidnie umocuj przewód uziemiajàcy do masy
samochodu, w miejscu nie pokrytym
lakierem (w razie potrzeby usuƒ lakier przed
pod∏àczeniem przewodu). Niew∏aÊciwe pod∏àczenie
mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie
urzàdzenia.
*
3
Плотно прикрепите заземляющий провод к
металлическому кузову или шасси
автомобиля—в месте, не покрытом краской
(если оно покрыто краской, удалите краску
перед тем, как прикреплять провод).
Невыполнение этого требования может
привести к повреждению данного устройства.
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
Tuner DAB JVC
Тюнер DAB JVC
*
4
KS-U57
L
L
L
R
R
R
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Przewód sygna∏owy (nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Adapter sygna∏u zdalnego sterowania z kierownicy
(nie wchodzi w sk∏ad zestawu)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного
управления OE (не поставляется)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
KD-G801/
Pilot zdalnego sterowania w kierownicy (wyposa˝enie samochodu)
KD-G701
Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый
в автомобиле)
Cambiador de CD de JVC
o
CD changer della JVC
o
Zmieniacz CD JVC
lub
Проигрыватель-автомат
или
компакт-дисков JVC
Componente exterior
L
Componente esterno
Urzàdzenie zewn´trzne
R
Внешний компонент
loading

Este manual también es adecuado para:

Kd-g701