GETTING STARTED HELLO Congratulations on your new camera! This user manual will help you learn the basics of capturing life’s most incredible moments. To power ON: Press the Power/Mode button. To power OFF: Press and hold the Power/Mode button. OVERVIEW Turn camera ON and repeatedly press the Power/Mode button to cycle through camera modes and settings.
Página 8
SETTINGS Press the Shutter/Select button to enter the settings menu. Repeatedly press the Power/ Mode to cycle through options and press the Shutter/Select button to select the desired option. Or use the Up/Playback or Down/Wi- Fi button to cycle through the various options.
Página 9
Video resolution: 1080p 30fps/720p 60fps Looping Video: On/Off Time Stamp: Off/Date/Date & Time Exposure: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.30/0 Photo resolution: 12M/8M/5M/2M Burst Photo: 3 photos Time Lapse: Off/2s/3s/5s/10s/20s/30s/60s Continuous Lapse: Off/On Power Frequency: 50Hz/60Hz/Auto Language: English/French/Spanish/Italian/ German/Portuguese/Dutch/Polish/Czech/ Turkish/Russian Date and Time: MM/DD/YY, YY/MM/YY o DD/ MM/YY Sound Indicator: Shutter On/Off, Start Up1/2/3, None, Bepp On/Off, Volume 0/1/2/3...
Screen rotation 180º: On/Off Screen saver: Off/1min/3min/5min Power save: Off/1min/3min/5min Format: No/Yes Reset: No/Yes Version VIDEO MODE Video To record video verify the camera is in Video mode. If the Video icon on your camera’s LCD screen is not showing, press the Power/Mode button repeatedly until it appears.
This camera automatically stops recording when the battery is out of power. Your video will be saved before the camera powers OFF. PHOTO MODE Photo To capture a Photo verify the camera is in Pho- to mode. If the Photo icon Power/Mode icon on your camera’s LCD screen is not showing, press the Power/Mode button repeatedly un- til it appears.
To take a Burst Photo series: Press the Shutter/Select button. The camera will emit the camera shutter sound. TIME LAPSE MODE Time Lapse To capture a Time Lapse verify the camera is in Continuous Lapse is ON and the camera is in Time Lapse mode.
Página 13
2. Press and hold the Shutter/Select button for three seconds. 3. Repeatedly press the Power/Mode button to cycle through camera modes. 4. Press the Shutter/Select button. 5. To exit, hold down the Shutter/Select for three seconds. PLAYBACK Playing Videos and Photos 1.
Página 14
STORAGE/MICROSD CARDS This camera is compatible with 8GB, 16GB and 32GB capacity microSD, microSDHC, and microSDXC memory cards. You must use a microSD card with a Class 10 speed rating. We recommend using brand name memory cards for maximum reliability in high-vibration activities.
Página 15
4. Press the Abajo/Wi-Fi button to turn on Wi-Fi.* 5. EIn your smartphone or tablet’s Wi-Fi set- tings, connect to the network called “iCam-Midland H5”, followed by a series of numbers. 6. Enter the password:”1234567890” 7. Open the Ez iCam APP on your smartpho-...
Página 16
* Press and hold the Down/Wi-Fi button for three seconds to turn OFF Wi-Fi. The Ez iCam App is compatible with smart- phones and tablets listed below: For Apple iOS: * iPhone 5, 5S, 6 & 6Plus (iOS 8) * iPad Air & Mini ( iOS 8) For Android: *Android 4x Quad-core devices COMPATIBILITY...
Página 17
LIMITED WARRANTY The warranty does not limit the user’s statuto- ry rights under aplicable National laws relating to the sale of consumer products. During the warranty period, any fault attributable to defects in materials, design or workmanship will be repaired in a reasonable period of time free of any charge for repair.
Página 18
• Defects caused by misuse with, or connection to, any accessory or software not genuine Midland. Warranty is not enforceable: • If the product has been dismantled, modified or repaired by anyone other than the autho- rized service centre or if it’s repaired using unauthorized spare parts.
Página 19
SPECIFICATIONS Video: 1080P@30fps and Time Lapse, Language, 720P@60/30fps MOV format Date&Time, Screen rotation, Auto Power OFF. Photo: 12/10/8/3 MP JPEG Multilingual menu: EN/IT/ format ES/PT/DE/DU/FR/RU/PL/TR/ Lens: 6G wide-angle170º Sensor: CMOS 5MP Connections: USB 2.0 & Wi-Fi 802.11b/g/n HDMI Water resistance: up to Autonomy up to 90’...
PUESTA EN MARCHA HOLA Enhorabuena por tu nueva cámara! Este ma- nual de usuario te ayudará a aprender los pa- sos básicos para capturar los momentos más increíbles de tu vida! Para encender: Presiona el botón Encendido/Modo. Para apagar: Mantén pulsado el botón Encendido/Modo. VISUALIZACIÓN Enciende la cámara y presiona repetidamente el botón Encendido/Modo para entrar en el...
Página 27
Video Grabación vídeos Foto Capturar una única foto Ráfaga fotos Capturar fotos en ráfaga Efectuar una serie de fotos Time Lapse en intervalos de tiempo Ajustes de cámara y resolución AJUSTES Presiona el botón Obturador/Selector para entrar en el modo de configuración de ajustes. Presiona repetidamente el botón Encendido/ Modo para navegar por las diferentes opcio- nes, y presiona Obturador/Selector para se-...
Página 28
Resolución de vídeo: 1080p 30fps/720p 60fps Video en bucle: On/Off Imprimir Fecha: Off/Fecha/Fecha & Hora Exposición: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.30/0 Resolución Foto: 12M/8M/5M/2M Ráfaga fotos: 3 fotos Intervalo foto: Off/2s/3s/5s/10s/20s/30s/60s Foto Continua: Off/On Frecuencia red: 50Hz/60Hz/Auto Idioma: Inglés/Francés/Español/Italiano/ Aleman/Portugués/ Holandés/Polaco/Checo/ Turco/Ruso Fecha y Hora: MM/DD/YY, YY/MM/YY o DD/MM/YY Sonidos: Silencio On/Off, Start Up1/2/3, Ninguno, Bepp On/Off, Volumen 0/1/2/3 Rotar imagen: On/Off...
Apagado auto LCD: Off/1min/3min/5min Auto Power OFF: Off/1min/3min/5min Formatear: No/Sí Reset: No/Sí Versión MODO VÍDEO Vídeo Para grabar vídeo, verifica que la cámara esté en modo vídeo. Si el icono de Video en la pan- talla LCD no se muestra, presiona el botón En- cendido/Modo repetidamente hasta que apa- rezca.
Esta camara para automáticamente de grabar cuando la batería se agota. Tu vídeo se guardará antes de que la cámara se apague totalmente. MODO FOTO Foto Para capturar una Foto, verifica que la cámara está en modo Foto. Si el icono de la Foto no se muestra en la pantalla LCD de tu cámara, pre- siona el botón Encendido/Modo repetida- mente hasta que aparezca.
Para hacer fotos en Ráfaga: Presiona el botón Obutrador/Selector. La cá- mara emitirá un sonido confirmando que se ha realizado. MODO TIME LAPSE Time Lapse Para capturar un Time Lapse, verifica que la cámara está en modoTime Lapse. Si el icono de la Time Lapse no se muestra en la pantalla LCD de tu cámara, presiona el botón Encendi- do/Modo repetidamente hasta que aparezca.
Página 32
2. Presiona y manten pulsado el botón Obtu- rador/Selector durante 3 segundos. 3. Presiona repetidamente el botón Encendi- do/Modo hasta llegar a Modo Vídeo. 4. Presiona el botón Obturador/Selector. 5. Para salir, presiona el botón Obturador/Se- lector durante 3 segundos. REPRODUCIR Reproducir vídeos y fotos 1.
TARJETA DE MEMORIA Esta cámara es compatible con tarjetas de me- moria microSD/microSDHC/microSDXC cla- se 10 de 8GB, 16GB y 32GB de capacidad. Recomendamos el uso de marcas reconocidas de tarjetas de memoria para la máxima fiabili- dad en actividades con altas vibraciones. BATERÍA Para cargar la batería: 1.
* Mantén presionado el botón Abajo/Wi-Fi du- rante 3 segundos para apagar el Wi-Fi. La Ez iCam App es compatible con los smar- tphones y tablets de la siguiente lista: Para Apple iOS: * iPhone 5, 5S, 6 & 6Plus (iOS 8) * iPad Air &...
Wi-Fi.* 5. En la configuración Wi-Fi de tu smartphone o tableta, conecta con una red que se llama “iCam-Midland H5”, seguido por una serie de números. 6. Entra la contraseña:”1234567890” 7. Entra en la Ez iCam APP en tu smartphone...
La garantía no cubre: • El deterioro del producto por el uso habitual. • Defectos causados por el uso o conexión del Produc- to con accesorios y/o software no original Midland.
Página 37
La garantía quedará invalidada: • En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales. • Si el producto ha sido expuesto a condiciones am- bientales para las que no ha sido diseñado.
DESCRIZIONE DEI TASTI Tasto scatto/selezione Microfono LED indicatore di stato Alloggiamento Micro SD Porta Micro USB Tasto accensione/ modalità Lente Porta Micro HDMI Tasto UP/Riproduzione Altoparlante Schermo Tasto DOWN/Wi-Fi...
Página 41
Gancio per coperchio vano batteria Coperchio vano batteria CUSTODIA WATERPROOF Tasto scatto/selezione Blocco Tasto UP/ Riproduzione Tasto accensione/ Tasto DOWN/ modalità Wi-Fi Attenzione: se utilizzate la custodia nell’acqua, lavatela con cura e asciugatela dopo l’uso. Non utilizzate nessun prodotto per pulirla.
Página 42
ACCESSORI Supporto per Custodia manubrio waterproof Aggancio 1 Aggancio 2 (opzionale) Aggancio 3 Aggancio 4 Aggancio 5 Aggancio 6 Supporto per Aggancio 7 Clip 1 Clip 2 caschi (2) Fascette e laccio di Fasce Pacco batteria Adesivi 3M sicurezza Coperchio Caricatore da muro Pannetto per la protettivo...
Página 43
MONTARE LA VIDEOCAMERA Monta la videocamera su caschi o altri accessori!
PER INIZIARE CIAO Congratulazioni per la nuova videocamara! Questo manuale vi aiuterà a imparare i passi base per catturare i momenti più incredibili della tua vita. Accensione: Premete il tasto Accensione/Modalità. Spegnimento: Tenete premuto il tasto Accensione/Modalità. IMPOSTAZIONI GENERALI Accendete la videocamera e premete ripetuta- mente il tasto Accensione/Modalità...
Página 46
Regola le impostazioni della Settings videocamera, la risoluzione, ecc. IMPOSTAZIONI Midland H5 può essere utilizzata in varie situa- zioni: nelle vostre attività sportive, in auto o come macchina fotografica. Premete il tasto Scatto/Selezione per entrare nel menu Impostazioni (settings); per scorrere le va- rie modalità...
Página 47
Video resolution (Risoluzione video): 1080p 30fps / 720p 60fps Looping video (Ripetizione automatica dei video): off/on. Time Stamp (Mostra data e ora): Off/Data/Data e ora Exposure (Esposizione): +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.30/0 Photo resolution (Risoluzione foto): 12M/8M/5M/2M Burst photo (Sequenza foto): 3 foto in 1.5 secondi Time Lapse (Foto ad intervalli di tempo): 2s/3s/5s/10s/20s/30s/60s...
Página 48
Continuous Lapse: off/on Frequenza di rete: 50Hz / 60Hz / Auto Lingua: Inglese / Italiano / Spagnolo / Portoghese / Tedesco / Olandese / Francese / Ceco / Polacco / Turco Date & Time (Impostazione data e ora): MM/GG/AA , GG/MM/AA o AA/MM/GG Sound indicator (Suoni): Scatto on/off, Start up 1/2/3/nessuno, Beep on/off, volume 0/1/2/3)
Accensione/Modalità finchè viene vi- sualizzata. Per iniziare la registrazione premete il tasto Scatto/Selezione. H5 emetterà un beep e l’in- dicatore di stato lampeggerà durante la regi- strazione. Per interrompere la registrazione premete Scatto/Selezione.
Se l’icona relativa a questa mo- dalità non compare sul display premete il tasto Accensione/Modalità finché non compare. Con questa funzione H5 scatta 3 foto ogni 1.5 secondi. Per scattare una sequenza di foto premete il tasto Scatto/Selezione. H5 emetterà l’avviso...
Se l’icona relativa a questa funzione non è pre- sente sul display, premete il tasto Accensione/ Modalità finchè non compare. Grazie a questa funzione, H5 scatta una serie di foto ad intervalli di 2/3/5/10/20/30 secondi. Per scattare foto ad intervalli prestabiliti pre- mete il tasto Scatto/Selezione.
Página 52
5. Per uscire, tenete premuto il tasto Scatto/ Selezione per 3 secondi. PLAYBACK ( RIPRODUZIONE Riproduzione video e foto 1. Verificate che H5 sia in modalità Videocame- ra (Camera). 2. Premete il tasto Up/Riproduzione per en- trare nel menu Playback (Riproduzione). 3. Premete ripetutamente il tasto Accensio- ne/Modalità...
MICRO SD CARD La videocamera è compatibile con memory card micro SD/ micro SDHC / micro SDXC da 8Gb, 16Gb e 32Gb. Raccomandiamo di utilizzare memory card Classe 10. Per ottenere buone riprese durante le vostre attività, specialmente quelle con forti vibrazio- ni, le memory card devono essere di buona qualità.
Página 54
Apple App o Google Play. 2. Premete il tasto Accensione/Modalità per accendere la videocamera. 3. Assicuratevi che H5 sia in modalità Video- camera. 4. Premete il tasto Down/Wi-Fi per accendere il Wi-Fi. * 5. Nelle impostazioni Wi-Fi del vostro smartpho- ne o tablet, collegatevi alla rete “iCam-Mi-...
Página 55
*Per spegnere il Wi-Fi tenete premuto il tasto Down/Wi-Fi La App Ez iCam è compatibile con i seguenti smartphone e tablet. Apple IOS: - iPhone5, 5S, 6, 6Plus (iOS 8) - iPad Air & Mini (iOS 8) Android: - Android 4X Processore Quad-Core COMPATIBILITÀ...
Página 56
GARANZIA Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com...
Página 59
CONTROLS ET CONNEXIONS Déclencheur/Sélection Microphone MicroSD Status Indicator Light Micro USB Power/Mode Lens MicroHDMI Haut/Lecture Haut- parleur Écran Bas/Wi-Fi...
Página 60
Loquet trappe batteria Trappe batteria CAISSON ETANCHE Déclencheur/ Sélection Verrou Haut/ Lecture Bas/ Power/Mode Déclencheur Attention: Si vous utilisez le caisson dans l’eau, lavez et séchez bien après utilisation. Ne pas utiliser aucun type de produit de nettoyage .
Página 61
ACCESSOIRES Support de guidon Caisson etanche Support 1 Support 2 (optionnel) Support 3 Support 4 Support 5 Support 6 Support pour Support 7 Clip 1 Clip 2 casque (2) Bandes Batterie Adhésifs 3M Pinces Couverture Chargeur mural Chiffon de arrière Câble USB (optionnel) nettoyage...
Página 64
COMMENCER BONJOUR Félicitations pour votre nouvelle caméra! Ce ma- nuel vous aidera à apprendre les rudiments pour capturer des moments les plus incroyables. Pour allumer l’appareil photo: Appuyez sur le bouton Power/Mode. Pour éteindre l’appareil: Appuyez et maintenez le bouton Power/ Mode.
Vidéo Enregistrement vidéo Photo Prise de photo Prise de photo en rafale Photo Rafale Prise de séries de photos à Time Lapse intervalles définis Configuration Configuration de la caméra CONFIGURATION Appuyez sur le bouton Déclencheur/sélec- tion pour entrer dans le menu. Appuyez plu- sieurs fois sur le bouton Power/Mode pour naviguer a travers les écrans d’options et vali- der avec le bouton Déclencheur/sélection.
Página 66
Taille de la vidéo: 1080p 30fps/720p 60fps Boucle vidéo: On/Off Horodatage: Off/Date/Date & Heure Exposition: +-2,0/+-1,7/+-1,3/+-1,0/+-0,7/+-0,3/0 Résolution photo: 12 M/8 M/5 M/2 M Rafale photo: 3 Photos Time Lapse: 25/35/55/105/205/305/605 Continuous lapse: Off/On Fréquence alimentation: 50Hz/60Hz/Auto Langue: Anglais/Italien/Espagnole/Portugais/ Allemand/Français/Polonais/Turque/Russe Date & Heure: MM/DD/YY, DD/MM/YY ou YY/ MM/DD Indication sonore: Déclencheur On/Off, Démarrage 1/2/3/None, Beep On/Off, Volume...
Rotation écran: On/Off Veille écran: Off/1 min/3 min/5 min Veille: Off/1 min/3 min/5 min Formaté mémoire: No/Yes Reset: No/Yes Version MODE VIDÉO Vidéo Pour prendre une vidéo vérifiez que la caméra soit en mode VIDEO. Si l’icône VIDEO n’est pas affiché...
MODE PHOTO Photo Pour prendre une photo vérifiez que la caméra soit en mode PHOTO. Si l’icône PHOTO n’est pas affiché à l’écran appuyez sur le bouton Power/Mode plusieurs fois jusqu’à ce qu’il ap- paraisse. Pour prendre une photo : Appuyez sur le bouton Déclencheur/Sélection.
à chaque prise de photo. MODES RAPIDE Pour entrer dans le menu Mode Rapide 1) Vérifiez que la H5 est en mode caméra. 2) Maintenez appuyé le bouton Déclencheur/ Sélection pendant 3 secondes. 3) Appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/...
Página 70
Déclencheur/Sélection pendant 3 se- condes. LECTURE Lecture de Vidéos et de Photos 1) Vérifiez que la H5 est en Mode Caméra. 2) Appuyez sur le bouton Haut/Lecture pour entrez dans le menu lecture. 3) Appuyez plusieurs fois sur le bouton Power/ Mode pour naviguer dans les fichier vidéos...
8) Pour quitter maintenez appuyé Haut/Lec- ture pendant 2 secondes. STOCKAGE/CARTE MICROSD Cette caméra est compatible avec des carte de 4GB, 8GB, 16GB et 32GB de type microSD, microSDHC et microSDXC. Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoires de Class 10. Il est recommandé...
Página 72
* Appuyez et maintenez le bouton Bas/Wi-Fi pendant 3 secondes pour désactiver le Wi-Fi. L’application Ez iCam App est compatible avec les téléphones et tablettes listez ci-des- sous: Pour Apple iOS: * iPhone 5, 5S, 6 & 6Plus (iOS 8) * iPad Air &...
3. Appuyez sur la touche Déclencheur/Sélec- tion jusqu’à voir à l’écran «waiting for Wifi connexion» 4. Sur votre téléphone/tablette dans la confi- guration wifi connectez vous sur «iCam- Midland H5» 5. Entrez le code pin «1234567890». 6. Une fois connecté lancez l’application Ez iCam App.
Página 74
La garantie ne couvre pas: • La détérioration du produit par l’utilisation normale. • Défauts causés par une mauvaise utilisation avec, ou la connexion à, tout accessoire ou logiciel non authentique Midland.
Página 75
Garantie n’est pas exécutoire: • Si le produit a été démonté, modifié ou réparé par une personne autre que le centre de service autori- sé ou si elle est réparé avec des pièces de rechange non autorisées. • Si le produit a été exposé à des conditions environ- nementales auxquelles il n’a pas été...
Página 76
SPECIFICATIONS Vidéo: 1080P@30fps y Rafale, Time Lapse, Langue, 720P@60/30fps MOV format Date&Heure, Rotation de l’image, Arrêt automatique. Photo: 12/10/8/3 MP JPEG Menu multilingue: EN/IT/ format ES/PT/DE/DU/FR/RU/PL/TR/ Lens: 6G grande angle 170º Capteur: CMOS 5MP Connexions: USB 2.0 & WiFi 802.11b/g/n HDMI Résistance à...
Página 79
CAIXA WATERPROOF ATENÇÃO: Depois de utilizar a caixa waterproof lavar e secar bem a mesma. Não utilize nenhum tipo de detergente o pro- duto quimico.
PROPOSTAS DE MONTAGEM Montagem em capacetes, superficies, etc:...
Página 83
INICIAR OLÁ Parabéns pela sua nova câmera! Este manual vai ajudar-te os passos básicos para capturar os momentos mais incríveis de sua vida! Para ligar: Pressiona o botão Ligado/Modo. Para apagar: Mantém pressionado o botão Ligado/Modo. VISUALIZAÇÃO Ligue a câmera e pressiona repetidamente o botão Ligado/Modo para entrar nas configu- rações, aparecerá...
Página 84
DEFINIÇÕES Pressiona o botão obturador/selector para entrar no modo de configurações. Pressiona repetidamente o botão ligado/modo para na- vegar pelas diferentes opções e pressiona ob- turador/selector para seleccionar a opção desejada, ou pressiona botão para cima ou botão para baixo para navegar nas diversas opções.
Página 85
Resolução de video: 1080p 30fps/720p 60fps Video Looping: On/Off Data mostram: Off/Data/Data & Hora Exposição: +-2.0/+-1.7/+-1.3/+-1.0/+-0.7/+-0.30/0 Resolução Foto: 12M/8M/5M/2M Ráfaga foto: 3 fotos Time Lapse: Off/2s/3s/5s/10s/20s/30s/60s Lapse Contínua: Off/On Frequência: 50Hz/60Hz/Auto Idiomas: Inglês/Francês/Espanhol/Italiano/ Alemão/Português/Holandês/Polonês/Tcheco/ Turco Data y Hora: MM/DD/YY, YY/MM/YY o DD/MM/YY Indicador de som: Silêncio On/Off, Start Up1/2/3, Ninguno, Bepp On/Off, Volumen 0/1/2/3...
Página 86
Giro 180º: On/Off Protecção ecran: Off/1min/3min/5min Poupança energia: Off / 1min / 3min / 5min Formatar: No/Si Reset: No/Si Versião MODO VIDEO Video Para gravar video confirme que a câmera está em modo video. Se o icono Video no ecran LCD não aparece, pressiona o botão ligado/ modo repetidamente até...
Página 87
Esta câmera para automáticamente de gravar quando a bateria se esgota. O video se guarda ante que a câmera se apague totalmente. MODO FOTO Foto Para tirar uma foto, confirme que a câmera está em modo foto. Se o icono Video no ecran LCD não aparece, pressiona o botão ligado/ modo repetidamente até...
MODO TIME LAPSE Time Lapse Para gravar em time lapse confirma que a câ- mera está em modo time lapse. Se o icono de time lapse não aparece no ecran LCD da câme- ra, pressiona o botão ligado/modo repetida- mente até que apareça. Nesta função a câmera tira series de fotos em intervalos de 2,3,5,10,20,30 e 60 segundos.
REPRODUÇÃO Reprodução de videos e fotos 1. Verifica que a câmera esta em função video 2. Pressiona o botão para cima/reprodução para entrar no menú reproducir 3. Pressiona repetidamente o botão Ligado/ modo até chegar video e foto 4. Pressiona o botão Obturador/Selector para seleccionar a opção desejada 5.
CARGA DA BATERIA Se a câmera está a gravar quando se esgote a bateria, guardara o arquivo e se apaga. Carregamento da Bateria: 1) Ligue a câmera a um computador ou a um carregador com entrada USB 2) O led indicador de carga permanece liga- do enquanto a bateria é...
Página 91
* Mantem pressionado o botão para baixo/ WiFi durante 3 segundos para apagar o WiFi. A Ez iCam app é compativel com os smar- tphones e tablets da seguinte lista. Para Apple iOS: * iPhone 5, 5S, 6 e 6Plus (iOS 8) * iPad Air e Mini ( iOS 8) Para Android: *Dispostivos Android 4x Quad-core...
Página 92
4. Pressiona o botão para baixo/WiFI para li- gar o WiFI 5. Na configuração WiFi do teu Smartphone ou Tablet conecta com a rede “iCam-Midland H5” 6. Introduzir a password 1234567890 7. Entra na EZ iCam APP desde o teu smar-...
Página 93
GARANTiA LIMITADA Esta garantia não limita os direitos do comprador re- conhecidos nas normativas Espanholas, Portuguesas e Europeias aplicaveis em materia de venda de bens de consumo. Durante o periodo da garantia se repara num perio- do de tempo razoavel, qualquer avaria motivada por defeitos nos materiais, desenho ou fabricação libre que qualquer cargo por reparação.
Página 94
Midland. A garantia fica inválida: • No caso de abertura, modificação ou reparação por pessoas não autorizadas por Midland ou pela utili- zação de peças de substituição que não sejam ori- ginais. • Se o produto foi exposto a condições ambientais para as quais não foi desenhado e fabricado.
Página 95
SPECIFICAÇÕES Video: 1080P@30fps y Funções configuraveiss: 720P@60/30fps formato Resolução video/foto, Data, Exposição, Ráfaga fotos, Time Lapse, Língua, Foto: 12/10/8/3 MP formato Data&Hora, Rodar imagem, JPEG Auto OFF. Lente: 6G grande angular Menu multilíngue: EN/IT/ 170º ES/PT/DE/DU/FR/RU/PL/TR/ Sensor: CMOS 5MP WiFi 802.11b/g/n Conexões: USB 2.0 &...
Página 98
ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΘΗΚΗ Προσοχή: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την θήκη για χρήση στο νερό, πλύνετε την καλά και στεγνώστε την μετά τη χρήση. Μη χρησιμοποιήσετε κανενός είδους καθαριστικό προϊόν.
Página 100
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ ΣΕ ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ Τοποθετήστε την κάμερά σας σε κράνη, επιφάνειες και εξοπλισμό.
Página 102
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΓΕΙΑ ΣΑΣ Συγχαρητήρια για τη νέα σας κάμερα! Αυτό το εγ- χειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να μάθετε τα βασικά για την απαθανάτιση των πιο συγκλονιστι- κών στιγμών της ζωής σας. Για να ενεργοποιήσετε την κάμερα (ΟΝ): Πιέστε το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργί- ας.
Página 103
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο Επιλογής για να με- ταβείτε στο μενού ρυθμίσεων. Πατήστε επανειλημ- μένα το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργίας για να μετακυλήσετε μεταξύ των ρυθμίσεων και πιέστε το Κλείστρο//Πλήκτρο Επιλογής για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή. Μπορείτε επίσης, να χρησιμοποιήσετε το Πλήκτρο Πάνω/Αναπαρα- γωγής...
Página 105
Ημερομηνία & Ώρα (Date & Time): Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας MM/DD/YY, YY/MM/ DD ή DD/MM/YY Ηχητικές Ειδοποιήσεις (Sound Indicator): Κλείστρου On/Off, Ήχος Ενεργοποίησης 1/2/3/Τίποτα (None), Beep On/Off, Έντασης 0/1/2/3 Αναστροφή εικόνας (Upside Down): Ενεργοποίηση (On)/ Απενεργοποίηση (Off ) Προφύλαξη Οθόνης (Screen Saver): Off /1 min /3 mins /5 mins Εξοικονόμηση...
Página 106
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ (VIDEO) Video Για να κάνετε εγγραφή Βίντεο, βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται σε Λειτουργία Βίντεο. Αν το ει- κονίδιο Βίντεο (Video) δεν εμφανίζεται στην LCD οθόνη της κάμερας σας, πιέστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργίας έως ότου εμφανιστεί. Για να ξεκινήσετε την εγγραφή: Πιέστε...
Página 107
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ (PHOTO) Photo Για να τραβήξετε Φωτογραφία, βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται σε Λειτουργία Φωτογραφικής Μηχανής. Αν το εικονίδιο Φωτογραφίας (Photo) δεν εμφανίζεται στην LCD οθόνη της κάμερας σας, πιέστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργοποίη- σης/Λειτουργίας έως ότου εμφανιστεί. Για...
Página 108
Για να πραγματοποιήσετε την συνεχή λήψη φωτογραφιών: Πιέστε το Κλείστρο/ Πλήκτρο Επιλογής. Θα ακούσετε έναν ήχο κλείστρου κάμερας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΙΑΔΟΧΙΚΩΝ ΛΗΨΕΩΝ TIME LAPSE Time Lapse Για να απαθανατίσετε μια σειρά φωτογραφιών (Time Lapse), βεβαιωθείτε ότι η Συνεχής Λήψη είναι ενεργή και η κάμερα βρίσκεται σε Λειτουργία Διαδο- χικών...
Página 109
ΓΡΗΓΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (QUICK MODES) Για να μεταβείτε στο μενού Γρήγο- ρων Λειτουργιών (Quick Modes) 1. Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι σε Λειτουργία Κάμερας (Camera Mode). 2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Κλείστρο/ Πλήκτρο Επιλογής για 3 δευτερόλεπτα. 3. Πιέστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργο- ποίησης/Λειτουργίας...
Página 110
4. Πιέστε το Κλείστρο/ Πλήκτρο Επιλογής για την επιθυμητή επιλογή. 5. Χρησιμοποιήστε το Πλήκτρο Πάνω/Αναπα- ραγωγής ή Κάτω/Wi-Fi για να μετακυλήσετε στις διάφορες επιλογές. 6. Πιέστε το Κλείστρο/ Πλήκτρο Επιλογής. 7. Για να επιστρέψετε στο μενού Αναπαραγω- γής (Playback), πιέστε το Πλήκτρο Ενεργο- ποίησης/Λειτουργίας.
Página 111
ποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi*. 5. Στις ρυθμίσεις Wi-Fi του smartphone κινητού ή tablet σας, πραγματοποιήστε ζευγάρωμα της συσκευής με το δίκτυο “iCam-Midland H5” το οποίο ακολουθεί μια σειρά από αριθμούς. 6. Εισάγετε τον κωδικό “1234567890” 7. Ανοίξτε την εφαρμογή Ez iCam App στο κινητό...
Página 112
ΜΠΑΤΑΡΙΑ Φόρτιση Μπαταρίας 1. Συνδέστε την κάμερα σε έναν υπολογιστή ή σε τροφοδοσία USB. 2. Η Ενδεικτική Λυχνία Φόρτισης παραμένει ενεργή ΟΝ κατά τη διάρκεια φόρτισης της μπα- ταρίας. 3. Η Ενδεικτική Λυχνία Φόρτισης θα σβήσει OFF όταν η μπαταρία φορτίσει πλήρως. * Χρόνος...
Página 113
Όροι Εγγύησης Προϊόντων Midland 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών της Midland ισχύει για περίοδο δύο (2) ετών για όλες τις συσκευές και έξι (6) μήνες για όλα τα παρελκόμενα αυτών, όπως π.χ. μπαταρία, φορτιστή, κλπ. από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. 2. Στην περίπτωση που το προϊόν...
Página 114
πρόσωπο. 6. Η εγγύηση δεν καλύπτει: • Περιοδικούς ελέγχους καλής λειτουργίας, • Επισκευές, μετατρο- πές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε μη εξουσι- οδοτημένο service από την Midland ή τον αντιπρό- σωπο. • Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο...
Página 116
• INFORMAZIONE AGLI UTENTIAi sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. • Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccotto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 117
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo normal mas sim conduzidos para contentores de eliminação de resíduos especializados. Aqui, os diversos materiais serão divididos por características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.
Página 118
I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 20 arról, hogy az eszköz legalább 20cm-re a cm dal corpo UK / CY / IRL/ M Important: The equipment must be used at a distance greater than 20cm from the er meiri en 20cm úr líkamanum body.
Página 119
RTTE I / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito www.midlandeurope.com UK / CY / M Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 120
www.midlandeurope.com CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 1999/5/EF. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet www.midlandeurope.com Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5 / EF.