English 6 Dansk 17 DEutsCh 28 Ελληνικα 40 suomi 52 Français 63 nEDErlanDs 75 Español 87 italiano 99 norsk 111 português 122 svEnska 133 türkçE 144 4222.003.3503.4.indd 5 14-10-10 11:04...
English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cover 2 On/off button 3 Dust container full indicator 4 Electronic suction power control...
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English To disconnect the hose, press the release buttons (1) and pull the hose connector out of the hose connection opening (2). telescopic tube To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the narrow section into the wider section while turning a little. To disconnect the tube, pull while turning a little.
Página 9
English To clean carpet, push the rocker switch on the other side to make the brush strips disappear into the housing. hard floor nozzle (specific types only) The hard floor nozzle is designed for gentle cleaning of hard floors. accessory holder You can store two accessories in the accessory holder at the same time.
English Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube. To do this, insert the handgrip or tube into the accessory while turning a little. Use the crevice nozzle to clean narrow corners or hard-to-reach places.
English adjusting suction power You can adjust the suction power with: the suction power slide on the handgrip. the electronic suction power control on the vacuum cleaner. Cleaning and maintenance Always switch off and unplug the appliance before you remove and clean any parts.
Página 12
English Lift the dust container out of the appliance by its handle. Hold the dust container over a dustbin and push down the cover latch (1) to open the bottom cover of the dust container (2). Empty the dust container into a dustbin. To remove the filter cone, turn it anticlockwise in the direction marked by the arrow and lift it out of the dust container.
Página 13
English Put the filter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’). Close the bottom cover of the dust container and lock it by pushing it home behind the cover latch (‘click’).
Página 14
English Never clean the HEPA filter with a brush. Note: Cleaning does not restore the original colour of the filter, but does restore its filtration power. Remove the foam filter and rinse it under a tap. Carefully shake the water from the surface of the HEPA dust container filter.
English To close the HEPA exhaust filter grille, first align the lugs on the top of the grille with the slots in the appliance (1). Then press the tabs downwards until the grille locks into place (2) (‘click’). Cleaning the motor protection filter To maintain optimal performance, clean the motor protection filter at least once a year.
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. generel beskrivelse (fig. 1) 1 Dæksel 2 On/off-knap 3 Indikator for fuld støvbeholder...
Dansk Brug ikke apparatet, hvis netledning, stik eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller...
Página 19
Dansk Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). teleskoprør Røret sættes på slangens håndtag ved at føre den tynde ende ind i den brede og dreje lidt. Røret tages af ved at trække det ud samtidig med, at det drejes lidt.
Página 20
Dansk Ved støvsugning af tæpper trædes på den modsatte side af vippekontakten for at trække børsterne tilbage i mundstykket. mundstykke til hårde gulve (kun nogle modeller) Mundstykket til hårde gulve er designet til blid rengøring af hårde gulve. tilbehørsholder Du kan opbevare to tilbehørsdele i tilbehørsholderen på samme tid. Sæt tilbehørsholderen på...
Dansk sprækkemundstykke, lille mundstykke og børstemundstykke Sæt sprækkemundstykket, det lille mundstykke eller den lille børste fast på slangens håndgreb eller på røret. For at gøre dette skal du sætte håndgrebet eller røret ind i tilbehørsdelen, mens du drejer det en anelse. Sprækkemundstykket bruges til snævre hjørner eller, hvor det er svært at komme til.
Dansk Justering af sugestyrke Sugestyrken kan reguleres med: skydekontakten til regulering af sugestyrke på håndgrebet knappen til elektronisk regulering af sugestyrke på støvsugeren. rengøring og vedligeholdelse Sluk altid for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, før du fjerner og rengører en hvilken som helst del. Hverken dele eller tilbehør til støvsugeren må...
Página 23
Dansk Løft støvbeholderen ud af apparatet vha. dens håndtag. Hold støvbeholderen over en skraldespand, og tryk dæksellåsen (1) ned for at åbne støvbeholderens bunddæksel (2). Tøm støvbeholderen i skraldespanden. For at fjerne filtertragten skal du dreje den mod uret i den retning, pilen angiver, og løfte den ud af støvbeholderen.
Página 24
Dansk Sæt filtertragten tilbage i støvbeholderen, og drej den med uret i den retning, pilen angiver, for at låse den fast (“klik”). Luk støvbeholderens bunddæksel, og lås det fast ved at trykke det på plads bag ved dæksellåsen (“klik”). Træk i låsen på støvbeholderens HEPA-filter for at åbne det. Den fjedermonterede knap på...
Página 25
Dansk Rengør aldrig HEPA-filteret med en børste. Bemærk: Rengøring giver ikke filteret dets originale farve tilbage, men genopretter filterkraften. Fjern skumfilteret, og skyl det under vandhanen. Ryst forsigtigt vandet væk fra overfladen af støvbeholderens HEPA- filter. Lad støvbeholderens HEPA-filter og skumfilteret tørre helt, før du sætter dem tilbage i støvsugeren.
Página 26
Dansk Gitteret foran HEPA-udstødningsfilteret lukkes ved først at sørge for, at tapperne øverst på gitteret er ud for hullerne i apparatet (1). Tryk derefter tapperne nedad, indtil gitteret låser på plads (2) (“klik”). rengøring af motorbeskyttelsesfilteret For at bevare den optimale ydeevne skal motorbeskyttelsesfilteret rengøres mindst én gang årligt.
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem, kan du besøge Philips’ websted på adressen www.philips.com eller kontakte det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i folderen “World- Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
DEutsCh Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. allgemeine Beschreibung (abb. 1) 1 Gehäusedeckel 2 Ein-/Ausschalter 3 Anzeige für vollen Staubbehälter...
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gerät selbst beschädigt ist. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Página 30
DEutsCh Zum gebrauch vorbereiten schlauch Um den Schlauch anzuschließen, schieben Sie ihn in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). teleskoprohr Um das Teleskoprohr mit dem Handgriff des Schlauchs zu verbinden, führen Sie das schmalere Ende mit einer leichten Drehung in das breitere Ende ein.
Página 31
DEutsCh Drücken Sie zum Saugen von Hartböden den Kippschalter auf der Kombi-Düse mit dem Fuß nach unten, sodass die Bürstenleisten hervortreten. Zum Saugen von Textilböden drücken Sie den Schalter in die andere Richtung. Dadurch werden die Bürstenleisten wieder im Gehäuse versenkt.
DEutsCh Schieben Sie Zubehörteile zur Aufbewahrung auf die Zubehörbrücke. Fugendüse, kleine saugdüse und Bürstendüse Setzen Sie die Fugendüse, die kleine Saugdüse oder die Bürstendüse auf den Handgriff des Schlauchs oder auf das Rohr. Schieben Sie dazu den Handgriff bzw. das Rohr mit einer leichten Drehung in das Zubehörteil.
DEutsCh Wenn Sie eine kleine Saugpause machen möchten, können Sie das Saugrohr ganz bequem parken, indem Sie die Leiste an der Saugdüse in den dafür vorgesehenen Parkschlitz stecken. Die saugleistung einstellen Die Saugleistung lässt sich folgendermaßen einstellen: Betätigen Sie den Saugleistungsschieber auf dem Handgriff oder den elektronischen Saugleistungsregler am Staubsauger.
Página 34
DEutsCh Öffnen Sie den Gerätedeckel. Heben Sie den Staubbehälter am Griff aus dem Gerät. Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer, und drücken Sie die Abdeckungsverriegelung (1) nach unten, um die untere Abdeckung des Staubbehälters (2) zu öffnen. Leeren Sie den Inhalt des Staubbehälters in den Abfalleimer. Um den Filterkegel zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, und entnehmen Sie ihn aus dem Staubbehälter.
Página 35
DEutsCh Zum Reinigen des Filterkegels klopfen Sie ihn leicht gegen die Innenseite des Abfalleimers. Setzen Sie den Filterkegel wieder in den Staubbehälter ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in Richtung der Pfeilmarkierung, bis er hörbar einrastet. Schließen Sie die untere Abdeckung des Staubbehälters. Sie muss hörbar unter der Abdeckungsverriegelung einrasten.
Página 36
DEutsCh Drehen Sie den Filter um 180°, und lassen Sie das Wasser nun entlang der Falten in die entgegengesetzte Richtung fließen. Fahren Sie mit diesem Vorgang fort, bis der Filter sauber ist. Reinigen Sie den HEPA-Filter niemals mit einer Bürste. Hinweis: Durch das Reinigen wird zwar die ursprüngliche Farbe des Filters nicht wieder hergestellt, wohl aber dessen Filtrierleistung.
DEutsCh Um das HEPA-Abluftfiltergitter zu öffnen, ziehen Sie es an den Laschen nach oben, und entfernen Sie es so vom Gerät. Nehmen Sie den HEPA-Abluftfilter heraus. Spülen Sie die Seite des HEPA-Abluftfilters mit den Lamellen unter heißem, langsam fließendem Wasser ab, wie in den Schritten 11 und 13 im Abschnitt “Den Staubbehälter leeren”...
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Página 39
DEutsCh Überprüfen Sie, ob die Düse, das Saugrohr oder der Saugschlauch blockiert ist. Die Verstopfung können Sie beseitigen, indem Sie – soweit möglich – das entsprechende Teil verkehrt herum anschließen. Saugen Sie dann in der Gegenrichtung Luft hindurch. Die Anzeige für den vollen Staubbehälter leuchtet. Der Staubbehälter ist voll, und Sie müssen ihn entleeren und reinigen.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Κάλυμμα 2 Κουμπί on/off 3 Ένδειξη...
Página 41
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο, το φις ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Εύκαμπτος σωλήνας Για να συνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, σπρώξτε τον μέσα στη συσκευή (‘κλικ’). Για να αποσυνδέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα, πιέστε τα κουμπιά απασφάλισης (1) και τραβήξτε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα από την υποδοχή σύνδεσης εύκαμπτου σωλήνα (2). Τηλεσκοπικός...
Página 43
Ελληνικα Για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα, πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη που βρίσκεται στο επάνω μέρος του πέλματος πολλαπλών χρήσεων, προκειμένου να βγει η βούρτσα από την εσοχή του πέλματος. Για να καθαρίσετε χαλιά, πιέστε το διακόπτη από την άλλη πλευρά ώστε...
Ελληνικα Για να αποθηκεύσετε εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων, πιέστε τα πάνω στο στήριγμα. Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες, το εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων ή το εξάρτημα βούρτσας στη λαβή του εύκαμπτου ή του άκαμπτου...
Ελληνικα Εάν θέλετε να διακόψετε για λίγο, εισαγάγετε την προεξοχή του πέλματος μέσα στη σχισμή παρκαρίσματος προκειμένου να στερεώσετε τον άκαμπτο σωλήνα σε βολική θέση. Ρύθμιση της απορροφητικής ισχύος Μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική ισχύ με: το διακόπτη απορροφητικής ισχύος στη λαβή. το...
Página 46
Ελληνικα Άδειασμα δοχείου συλλογής σκόνης Για βέλτιστη απόδοση, αδειάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και καθαρίζετε το κωνικό φίλτρο, το φίλτρο HEPA του δοχείου συλλογής σκόνης και το φίλτρο αφρού όταν ανάψει η ένδειξη πληρότητας του δοχείου συλλογής σκόνης. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη συσκευή. Ανοίξτε...
Página 47
Ελληνικα Για να αφαιρέσετε το κωνικό φίλτρο, περιστρέψτε το αριστερόστροφα προς τη διεύθυνση που επισημαίνεται από το βέλος και βγάλτε το από το δοχείο συλλογής σκόνης. Για να καθαρίσετε το κωνικό φίλτρο, χτυπήστε το απαλά στα τοιχώματα ενός κάδου απορριμμάτων. Επανεισαγάγετε...
Página 48
Ελληνικα Κρατήστε το φίλτρο με τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά με τις πτυχώσεις να έχει φορά προς τα επάνω και το νερό να τρέχει παράλληλα με τις πτυχώσεις. Κρατήστε το φίλτρο σε γωνία, ώστε το νερό να ξεπλένει τη βρωμιά μέσα από τις πτυχώσεις. Γυρίστε...
Página 49
Ελληνικα Κλείστε το κάλυμμα (‘κλικ’). Σημείωση: Δεν μπορείτε να κλείσετε το κάλυμμα, εάν το δοχείο συλλογής σκόνης δεν έχει τοποθετηθεί στη θέση του. καθαρισμός φίλτρου εξόδου αέρα hEpa Για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση, καθαρίζετε το φίλτρο εξόδου HEPA κάθε φορά που αδειάζετε το δοχείο συλλογής σκόνης. Για...
πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας...
Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Η απορροφητική ισχύς είναι ανεπαρκής Ενδέχεται το δοχείο συλλογής σκόνης να είναι γεμάτο. Εάν είναι απαραίτητο, αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης. Ενδέχεται τα φίλτρα να χρειάζονται καθάρισμα ή αντικατάσταση. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα. Ενδέχεται...
Käytä vain laitteen mukana toimitettua Philips-suodatinkartiota. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
suomi Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letku irti laitteesta (2). teleskooppiputki Liitä putki letkun kädensijaan asettamalla kapeampi osa leveämpään ja kiertämällä hieman. Irrota putki vetämällä ja kiertämällä hieman. Säädä teleskooppiputken pituus itsellesi sopivaksi imurointia varten. Paina putken liukukytkintä ja samalla työnnä alempaa putkenosaa alaspäin tai vedä...
Página 55
suomi Kun puhdistat mattoja, paina keinukytkintä toiselta puolelta, jolloin harja nousee suutinkotelon sisään. kovien lattiapintojen suutin (vain tietyissä malleissa) Kovien lattiapintojen suutin on suunniteltu hellävaraiseen puhdistukseen kovilla lattiapinnoilla. lisäosan pidike Tarviketelineessä voi säilyttää kahta lisätarviketta samanaikaisesti. Liitä tarviketeline putkeen (1) ja letku tarviketelineeseen (2). Voit asettaa tarvikkeita tarviketelineeseen työntämällä...
suomi rakosuutin, pieni suutin ja harjasuutin Liitä rakosuutin, pieni suutin tai pieni harjasuutin letkun kädensijaan tai putkeen. Työnnä kahva tai putki lisävarusteeseen ja käännä vähän. Rakosuuttimen avulla voi imuroida ahtaita nurkkia ja hankalia paikkoja. Pienen suuttimen avulla voi imuroida esimerkiksi tuolien ja sohvien istuinosia.
suomi imutehon säätäminen Voit säätää imutehoa käyttämällä: kädensijassa olevaa imutehon liukusäädintä pölynimurin elektronista imutehon säätöä. puhdistus ja hoito Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat ja puhdistat laitteen osia. Älä pese pölynimurin osia astianpesukoneessa. Puhdista osat tarvittaessa kostealla liinalla.
Página 58
suomi Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Pitele pölysäiliötä roska-astian yllä ja avaa pölysäiliön pohja (2) painamalla kannen salpaa (1). Tyhjennä pölysäiliö roska-astiaan. Irrota suodatinkartio kääntämällä sitä vastapäivään nuolen suuntaan ja nostamalla se pölysäiliöstä. Puhdista suodatinkartio taputtelemalla sitä roska-astian laitaa vasten. 4222.003.3503.4.indd 58 14-10-10 11:06...
Página 59
suomi Aseta suodatinkartio takaisin pölysäiliöön ja lukitse se paikalleen kääntämällä sitä myötäpäivään nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sulje pölysäiliön pohja ja lukitse työntämällä se paikalleen kannen salvan taakse (napsahtaa). Avaa HEPA-pölysäiliösuodatin vetämällä salvasta. Pölysäiliön lukitusnuppi työntää suodattimen irti saranoista. Huuhtele HEPA-pölysäiliösuodattimen laskostettu puoli lämpimän, hitaasti virtaavan vesihanan alla.
Página 60
suomi Älä koskaan puhdista HEPA-suodatinta harjalla. Huomautus: Puhdistus ei palauta suodattimen alkuperäistä väriä, mutta se palauttaa suodatustehon. Irrota vaahtomuovisuodatin ja huuhtele se juoksevalla vedellä. Ravista vesi huolellisesti suodattimen pinnalta. Anna HEPA- pölysäiliösuodattimen ja vaahtomuovisuodattimen kuivua kokonaan, ennen kuin asetat ne takaisin pölynimuriin. Aseta vaahtomuovisuodatin takaisin pölysäiliöön.
Página 61
suomi Sulje HEPA-poistosuodattimen ritilä kohdistamalla sen yläosassa olevat kielekkeet laitteen vastaaviin koloihin (1). Paina kielekkeitä alaspäin, kunnes ritilä lukittuu paikalleen (2) (napsahtamalla). moottorinsuojasuodattimen puhdistaminen Puhdista moottorinsuojasuodatin vähintään kerran vuodessa parhaan imutehon säilyttämiseksi. Nosta pölysäiliö laitteesta säiliön kahvasta. Vedä suodatinteline ja moottorinsuojasuodatin laitteesta. Irrota moottorinsuojasuodatin telineestä.
Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään. vianmääritys Imuteho ei riitä.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Couvercle 2 Bouton marche/arrêt 3 Voyant de réservoir de poussière plein 4 Commande électronique de la puissance d’aspiration...
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles...
Página 65
Français Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du flexible hors de son orifice de raccordement (2). tube télescopique Pour fixer le tube à la poignée du tuyau, insérez l’extrémité fine dans la partie plus large en tournant légèrement.
Página 66
Français Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs. porte-accessoires Vous pouvez ranger deux accessoires à la fois dans le porte-accessoires. Fixez le porte-accessoires sur le tube (1), puis fixez le flexible sur le porte-accessoires (2).
Français suceur plat, petit embout et brosse Fixez le suceur plat, le petit embout ou la petite brosse sur la poignée du tuyau ou sur le tube. Pour cela, insérez l’embout sur la poignée ou le tube en tournant légèrement. Servez-vous du suceur plat pour nettoyer les recoins et les endroits difficiles d’accès.
Français réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d’aspiration : à l’aide du bouton coulissant de puissance d’aspiration situé sur la poignée ; à l’aide de la commande électronique de puissance d’aspiration située sur l’aspirateur. nettoyage et entretien Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant d’en retirer et nettoyer certaines parties.
Página 69
Français Retirez le compartiment à poussière de l’appareil en tirant sur sa poignée. Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle et abaissez le loquet du couvercle (1) pour ouvrir le couvercle inférieur du compartiment à poussière (2). Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle. Pour retirer le cône du filtre, tournez-le dans le sens opposé...
Página 70
Français Replacez le cône du filtre dans le compartiment à poussière et faites-le tourner dans le sens de la flèche pour le fixer (vous devez entendre un clic). Fermez le couvercle inférieur du compartiment à poussière et fixez- le dans son logement derrière le loquet du couvercle (vous devez entendre un clic).
Página 71
Français Ne nettoyez jamais le filtre HEPA à l’aide d’une brosse. Remarque : Le nettoyage ne permet pas au filtre de retrouver sa couleur d’origine. En revanche, il lui permet de retrouver ses qualités de filtration. Retirez le filtre en mousse et rincez-le sous le robinet. Secouez le filtre HEPA du compartiment à...
Français Pour fermer la grille du filtre sortie HEPA, alignez les languettes du haut de la grille avec les fentes de l’appareil (1). Appuyez ensuite sur les languettes, en direction du bas, jusqu’à ce que la grille s’enclenche (2) (vous devez entendre un clic). nettoyage du filtre de protection du moteur Pour obtenir des performances optimales, nettoyez le filtre de protection du moteur au moins une fois par an.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Página 74
Français L’embout, le tube ou le tuyau est peut-être bouché. Le cas échéant, détachez l’élément bouché et raccordez-le (tant que possible) dans le sens inverse. Allumez l’aspirateur pour forcer l’air à traverser l’élément bouché dans l’autre sens. Le voyant de compartiment à poussière plein est allumé. Le compartiment à...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. algemene beschrijving (fig. 1) 1 Kap 2 Aan/uitknop 3 Indicator voor volle stofbak...
Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik slang Om de slang te bevestigen, duwt u deze in het apparaat (‘klik’). Om de slang te verwijderen, drukt u op de ontgrendelknoppen (1) en trekt u de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang (2). telescoopbuis Bevestig de buis aan de handgreep van de slang door het smalle gedeelte in het bredere gedeelte te schuiven en tegelijkertijd een...
Página 78
nEDErlanDs Combinatiezuigmond U kunt de combinatiezuigmond gebruiken om tapijt te stofzuigen (met de borstelstrips ingeklapt) en om harde vloeren te stofzuigen (met de borstelstrips uitgeklapt). Om harde vloeren te stofzuigen, duwt u met uw voet op het kantelpedaal op de combinatiezuigmond om de borstelstrips uit te klappen.
nEDErlanDs Om accessoires in de accessoirehouder te bewaren, drukt u deze op de houder. spleetzuigmond, kleine zuigmond en borstelzuigmond Bevestig de spleetzuigmond, kleine zuigmond of borstelzuigmond rechtstreeks aan de handgreep van de slang of aan de buis. U bevestigt een accessoire door de handgreep of buis in het accessoire te steken en tegelijkertijd een beetje te draaien.
nEDErlanDs Als u even wilt pauzeren, plaats dan de rand op de zuigmond in de parkeersleuf om de buis in een handige stand te parkeren. De zuigkracht instellen U kunt de zuigkracht aanpassen met: de zuigkrachtschuif op de handgreep. de elektronische zuigkrachtregelaar op de stofzuiger. schoonmaken en onderhoud Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderdelen gaat verwijderen of schoonmaken.
Página 81
nEDErlanDs De stofbak legen Voor optimale prestaties leegt u de stofbak en maakt u de filterkegel, het HEPA-stofbakfilter en het schuimrubber filter schoon wanneer de ‘stofbak vol’-indicator gaat branden. Koppel de slang los van het apparaat. Open de deksel. Til de stofbak aan het handvat uit het apparaat. Houd de stofbak boven een afvalbak en duw de klepvergrendeling naar beneden (1) om de onderklep van de stofbak te openen (2).
Página 82
nEDErlanDs Om de filterkegel te verwijderen draait u deze linksom in de richting van de pijl en tilt u deze vervolgens uit de stofbak. Maak de filterkegel schoon door deze zacht tegen de zijkant van de afvalbak te kloppen. Plaats de filterkegel weer in de stofbak en draai de kegel rechtsom in de richting van de pijl om deze te vergrendelen (‘klik’).
Página 83
nEDErlanDs Houd het filter zo vast dat de geplooide zijde naar boven wijst en het water parallel stroomt aan de plooien. Houd het filter onder een hoek zodat het water al het vuil uit de plooien spoelt. Draai het filter 180° en laat het water in tegengestelde richting langs de plooien stromen.
Página 84
nEDErlanDs Sluit de kap (‘klik’). Opmerking: U kunt het deksel niet sluiten als de stofbak niet in het apparaat geplaatst is. het hEpa-uitlaatfilter schoonmaken Om optimale prestaties te behouden maakt u elke keer nadat u de stofbak hebt geleegd het HEPA-uitlaatfilter schoon. Om het HEPA-uitlaatfilterrooster te openen pakt u de lipjes vast en trekt u het rooster naar boven om dit uit het apparaat te verwijderen.
Página 85
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
nEDErlanDs problemen oplossen De zuigkracht is onvoldoende. Misschien is de stofbak vol. Leeg de stofbak, indien nodig. Misschien moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen. Maak de filters schoon of vervang ze, indien nodig. Misschien staat de zuigkrachtschuif op de handgreep open. Sluit de zuigkrachtschuif.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Cubierta 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de depósito del polvo lleno...
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan...
Página 89
Español Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico Para conectar el tubo a la empuñadura de la manguera, introduzca la parte más estrecha en la parte más ancha a la vez que lo gira un poco.
Página 90
Español Para limpiar alfombras, empuje el conmutador hacia el otro lado para hacer que las tiras de cepillos se introduzcan de nuevo en la carcasa. Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos duros está diseñado para la limpieza suave de suelos duros.
Español Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo pequeño a la empuñadura de la manguera o al tubo. Para hacerlo, introduzca la empuñadura o el tubo en el accesorio mientras lo gira un poco.
Español ajuste de la potencia de succión La potencia de succión se puede ajustar con: el botón de potencia de succión situado en la empuñadura. el control electrónico de potencia de succión del aspirador. limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el aparato antes de quitar y limpiar cualquier pieza.
Página 93
Español Levante el depósito del polvo y sáquelo del aparato por el asa. Sujete el depósito del polvo sobre el cubo de la basura y baje es pestillo de la cubierta (1) para abrir la cubierta inferior del depósito del polvo (2). Vacíe el contenido del depósito del polvo en el cubo de la basura.
Página 94
Español Vuelva a colocar el cono del filtro en el depósito del polvo girándolo hacia el lado de las agujas del reloj tal y como indica la flecha para ajustarlo en su lugar (“clic”). Cierre la cubierta inferior del depósito del polvo y encájelo en su sitio por detrás del pestillo de la cubierta (“clic”).
Página 95
Español No frote nunca el filtro HEPA con un cepillo. Nota: La limpieza del filtro no le devuelve a éste su color original, sino que restablece su capacidad de filtrado. Extraiga el filtro de espuma y enjuáguelo bajo el grifo. Sacuda con cuidado el agua de la superficie del filtro HEPA del depósito del polvo.
Página 96
Español Vuelva a colocar el filtro de salida HEPA seco en el aparato. Para cerrar la rejilla del filtro de salida HEPA, primero alinee los salientes de la parte superior de la rejilla con las ranuras del aparato (1). A continuación, presione las lengüetas hacia abajo hasta que la rejilla encaje en su lugar (“clic”) (2).
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Página 98
Español Sitúe el control en una posición más alta. Puede que la boquilla, el tubo o la manguera estén obstruidos. Para eliminar la obstrucción, desconecte la pieza obstruida y conéctela al revés (en la medida que sea posible). Ponga en marcha el aspirador para hacer que el aire pase a través de la pieza obstruida en dirección contraria.
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) 1 Coperchio 2 Pulsante on/off 3 Indicatore livello di riempimento del contenitore della polvere...
Utilizzate solo il filtro Philips fornito con l’apparecchio. Campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
italiano predisposizione dell’apparecchio tubo flessibile Per collegare il tubo flessibile, inseritelo nell’apparecchio fino a farlo scattare in posizione. Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico Per collegare il tubo al manico del tubo flessibile, inserite la sezione più...
Página 102
italiano Per pulire i pavimenti duri, premete con il piede l’interruttore oscillante posto sulla bocchetta Combi per estrarre le setole dall’apposito alloggiamento. Per pulire i tappeti, premete l’interruttore oscillante dall’altra parte per far scomparire le setole nell’apposito alloggiamento. spazzola parquet (solo alcuni modelli) Questa spazzola è...
italiano Per riporre degli accessori nel supporto accessori, premeteli sul supporto stesso. Bocchetta a lancia, bocchetta e spazzolina Collegate la bocchetta a lancia, la bocchetta o la spazzolina all’impugnatura del tubo flessibile o del tubo regolabile. Per fare questo, inserite l’impugnatura o il tubo nell’accessorio mentre si esercita una leggera pressione.
italiano Se desiderate fare una pausa, inserite la sporgenza della spazzola nell’alloggiamento di fermo blocco per riporre il tubo nel modo più conveniente. regolazione della forza aspirante Potete regolare la forza aspirante tramite: il comando per la forza aspirante sull’impugnatura; il controllo elettronico della forza aspirante sull’aspirapolvere.
Página 105
italiano Aprite il coperchio. Alzate il contenitore estraendolo dall’apparecchio e prendendolo per l’impugnatura. Posizionate il contenitore della polvere su un cestino e premete sulla cerniera del coperchio (1) per aprire il rivestimento inferiore del contenitore stesso (2). Svuotate il contenitore della polvere nel bidone della spazzatura. Per rimuovere il cono del filtro, ruotatelo in senso antiorario seguendo la direzione della freccia ed estraetelo dal contenitore della polvere.
Página 106
italiano Per pulire il cono del filtro, scuotetelo contro il bidone della spazzatura. Successivamente inseritelo nuovamente nel contenitore della polvere e ruotatelo in senso orario nella direzione indicata dalla freccia per bloccarlo in posizione. Chiudete il coperchio inferiore del contenitore della polvere e fissatelo spingendolo in sede dietro la cerniera fino a che non scatta in posizione.
Página 107
italiano Girate il filtro di 180° e fate scorrere l’acqua tra le pieghe in direzione opposta. Continuate l’operazione fino a che il filtro è pulito. Non pulite mai il filtro HEPA con una spazzola. Nota La pulizia non ripristina il colore originale del filtro, ma ne ripristina la potenza.
italiano pulizia del filtro di scarico hEpa Per mantenere prestazioni ottimali, pulite il filtro di scarico HEPA ogni volta che svuotate il contenitore della polvere. Per aprire la griglia del filtro di scarico HEPA, afferrate le linguette e tirate verso l’alto la griglia per estrarla dall’apparecchio. Rimuovete il filtro di scarico HEPA.
Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Página 110
italiano Forse la bocchetta, il tubo o il tubo flessibile sono ostruiti. Per rimuovere le eventuali ostruzioni, smontate l’accessorio bloccato e rimontatelo (per quanto possibile) al contrario. Accendete quindi l’aspirapolvere e fate passare un getto d’aria attraverso l’accessorio ostruito, procedendo nella direzione opposta. La spia che indica che il contenitore della polvere è...
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. generell beskrivelse (fig. 1) 1 Deksel 2 Av/på-knapp 3 Indikator for full støvbeholder...
Ikke bruk apparatet hvis ledningen, støpslet eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Página 113
norsk Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). teleskoprør Koble røret til håndtaket på slangen ved å føre den smale delen inn i den brede delen mens du vrir røret på plass. Koble fra røret ved å...
Página 114
norsk Når du skal støvsuge tepper, trykker du på den andre siden av vippebryteren for å felle børsten inn i munnstykket igjen. munnstykke for harde gulv (kun bestemte modeller) Munnstykket for harde gulv er utformet for skånsom rengjøring av harde gulv. tilbehørsholder Du kan oppbevare to tilbehør samtidig i holderen for tilbehør.
norsk Fugemunnstykke, lite munnstykke og børstemunnstykke Koble fugemunnstykket, det lille munnstykket eller den lille børsten til håndtaket på slangen eller til røret. Du gjør dette ved å sette håndtaket eller røret inn i tilbehøret mens du vrir litt. Bruk fugemunnstykket til å støvsuge trange hjørner eller steder som er vanskelige å...
norsk Justere sugeeffekten Du kan justere sugeeffekten med: glidebryteren for sugeeffekt på håndtaket. den elektroniske sugeeffektkontrollen på støvsugeren. rengjøring og vedlikehold Du må alltid slå av apparatet og trekke ut støpselet før du fjerner eller rengjør delene. Ikke vask noen del av støvsugeren i oppvaskmaskinen. Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre delene med en fuktig klut.
Página 117
norsk Løft støvbeholderen ut av apparatet etter håndtaket. Hold støvbeholderen over en søppelkasse, og skyv ned dekselklemmen (1) for å åpne bunndekselet på støvbeholderen (2). Tøm støvbeholderen i en søppelkasse. Du fjerner filteret ved å vri det mot klokken i retningen som er merket med pilen, og løfte det ut av støvbeholderen.
Página 118
norsk Sett filteret tilbake i støvbeholderen, og vri det med klokken i retningen som er merket med pilen, for å låse det på plass (du skal høre et klikk). Lukk bunndekselet på støvbeholderen, og lås det ved å skyve det på plass bak dekselklemmen (du skal høre et klikk).
Página 119
norsk HEPA-filteret må ikke rengjøres med en børste. Merk: Rengjøringen gjenoppretter ikke den opprinnelige fargen på filteret, men gjenoppretter filtreringsevnen. Fjern skumfilteret, og skyll det under springen. Rist forsiktig av vann fra overflaten på HEPA-filteret til støvbeholderen. La HEPA-filteret og skumfilteret tørke helt før du setter dem tilbake i støvsugeren.
norsk Du lukker HEPA-utløpsfiltergitteret ved å først justere tappene øverst på gitteret med sporene på apparatet (1). Deretter trykker du tappene nedover til gitteret sitter på plass (2) (du skal høre et klikk). rengjøre motorbeskyttelsesfilteret Rengjør motorbeskyttelsesfilteret minst én gang i året for å opprettholde optimal ytelse.
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips. com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. Descrição geral (fig. 1) 1 Cobertura 2 Botão de ligar/desligar 3 Indicador de compartimento para pó cheio 4 Controlo electrónico da potência de sucção...
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Página 124
português Para desencaixar a mangueira, prima os botões de libertação (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico Para encaixar o tubo na pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção mais larga enquanto roda um pouco. Para desencaixar o tubo, puxe enquanto o roda um pouco.
Página 125
português Para limpar tapetes, pressione o botão basculante do outro lado para que a escova seja recolhida para dentro da estrutura. Escova para soalhos (apenas em modelos específicos) A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos. suporte para acessórios Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios no suporte para acessórios.
português Bico para fendas, bocal pequeno e escova Coloque o bico para fendas, o bocal pequeno ou a escova pequena na pega da mangueira ou no tubo. Para isso, insira a pega ou o tubo no acessório, enquanto o roda ligeiramente. Utilize o bico para fendas para limpar cantos estreitos ou locais de difícil acesso.
português ajustar a potência de sucção Pode ajustar a potência de sucção com: o comutador de potência de sucção na pega. o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador. limpeza e manutenção Antes de remover ou limpar peças, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada.
Página 128
português Levante e retire o compartimento para pó do aparelho utilizando a pega. Segure o compartimento para pó por cima de um caixote do lixo e pressione o fecho da cobertura (1) para abrir a tampa inferior do compartimento para pó (2). Esvazie o compartimento para pó...
Página 129
português Volte a colocar o cone de filtragem no compartimento para pó e rode-o para a direita na direcção marcada pela seta para o fixar na posição correcta (ouve-se um estalido). Feche a tampa inferior do compartimento para pó e fixe-a empurrando-a para a sua posição correcta, até...
Página 130
português Nunca limpe o filtro HEPA com uma escova. Nota: A lavagem não repõe a cor original do filtro, mas restaura o seu poder de filtragem. Retire o filtro em espuma e enxagúe-o em água corrente. Sacuda cuidadosamente a água da superfície do filtro HEPA do compartimento para pó.
português Para fechar a grelha do filtro de exaustão HEPA, comece por alinhar as saliências na parte superior da grelha com as ranhuras no aparelho (1). De seguida, prima as patilhas para baixo até a grelha encaixar na sua posição (2) (ouve-se um estalido). limpar o filtro de protecção do motor Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor, no mínimo, uma vez por ano.
Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) 1 Kåpa 2 På/av-knapp 3 Indikator för full dammbehållare 4 Elektroniskt reglage för sugeffekt...
Använd inte apparaten om nätsladden, kontakten eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
Página 135
svEnska Koppla loss slangen genom att trycka på frikopplingsknapparna (1) och dra ut slangkopplingen från anslutningsöppningen (2). teleskoprör Anslut röret till slangens handtag genom att föra in den smala delen i den större delen samtidigt som du vrider den en aning. Du kopplar loss röret genom att dra medan du vrider det en aning.
Página 136
svEnska När du ska dammsuga mattor drar du lägesomkopplaren till den andra sidan för att fälla in borsten i munstycket. munstycke för hårda golv (endast vissa modeller) Munstycket för hårda golv är utformat för skonsam rengöring av hårda golv. tillbehörshållare Du kan förvara två...
svEnska Fogmunstycke, litet munstycke och borstmunstycke Anslut fogmunstycket, det lilla munstycket eller den lilla borsten till handtaget på slangen eller till röret. Det gör du genom att sätta i handtaget eller röret i tillbehöret samtidigt som du vrider en aning. Använd fogmunstycket för att rengöra trånga hörn eller svåråtkomliga ställen.
svEnska Justera sugeffekten Du kan justera sugeffekten med: reglaget för sugeffekt på handtaget det elektroniska reglaget för sugeffekt på dammsugaren rengöring och underhåll Stäng alltid av och dra ut nätsladden innan du tar bort och rengör några delar. Rengör inte några delar av dammsugaren i diskmaskinen. Rengör vid behov delarna med en fuktig trasa.
Página 139
svEnska Lyft ut dammbehållaren ur apparaten i handtaget. Håll dammbehållaren över en papperskorg och tryck ned kåpans spärr (1) för att öppna dammbehållarens nedre kåpa (2). Töm dammbehållaren i en soptunna. Ta bort filterkonen genom att vrida den moturs i pilens riktning och lyft ut den ur dammbehållaren.
Página 140
svEnska Sätt tillbaka filterkonen i dammbehållaren och vrid den medurs i pilens riktning så att den låses på plats (ett klickljud hörs). Stäng dammbehållarens nedre kåpa och lås den genom att trycka den på plats bakom kåpans spärr (ett klickljud hörs). Öppna HEPA-dammbehållarfiltret genom att dra i spärren för det.
Página 141
svEnska Rengör aldrig HEPA-filtret med en borste. Obs! Filtrets ursprungliga färg återställs inte när du rengör det, men filtreringseffekten återställs. Ta bort skumfiltret och skölj det under kranen. Skaka försiktigt bort vattnet från ytan på HEPA-dammbehållarfiltret. Låt HEPA-dammbehållarfiltret och skumfiltret torka helt innan du sätter tillbaka dem i dammsugaren.
svEnska Stäng HEPA-utblåsfiltergallret genom att först rikta in flikarna på gallrets övre del mot skårorna i apparaten (1). Tryck sedan flikarna nedåt tills gallret låses på plats (2) (ett klickljud hörs). rengöra motorskyddsfiltret För att bibehålla optimala prestanda bör du rengöra motorskyddsfiltret minst en gång om året.
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare. Felsökning Sugeffekten är för svag...
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Kapak 2 Açma/kapama düğmesi 3 Toz haznesi dolu göstergesi 4 Elektronik emiş gücü kontrolü...
Cihazın elektrik kordonu, elektrik fişi, tabanı veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı...
Página 146
türkçE Hortumu çıkarmak için, çıkarma düğmelerine basın (1) ve hortum konnektörünü, hortum bağlantı girişinden dışarıya doğru çekin (2). teleskopik boru Boruyu hortumun tutma yerine bağlamak için bir parça döndürerek dar kısmı daha geniş olan kısma sokun. Boruyu çıkarmak için, bir parça döndürürken çekin. Teleskopik borunun uzunluğunu, süpürme sırasında sizin için en rahat olacak şekilde ayarlayın.
Página 147
türkçE Halıları temizlemek için, diğer taraftaki pedala basarak başlıktaki fırçaları içeri çekin. sert zemin başlığı (sadece belirli modellerde) Sert zemin başlığı, sert zeminlerin nazikçe temizlenmesi için tasarlanmıştır. aksesuar tutucu Aksesuar tutucuda iki ayrı aksesuarı aynı anda saklayabilirsiniz. Aksesuar tutucuyu boruya bağlayın (1) ve ardından hortumu aksesuar tutucuya bağlayın (2).
türkçE aralık temizleme başlığı, küçük başlık ve fırça başlık Aralık temizleme başlığını, küçük başlığı ya da küçük fırçayı hortumun tutma koluna ya da boruya bağlayın. Bunu yapmak için, tutma kolunu ya da boruyu biraz çevirerek aksesuarın içine yerleştirin. Ulaşılması zor yerleri ve dar köşeleri temizlerken aralık temizleme başlığını...
türkçE Emiş gücünün ayarlanması Emiş gücünü aşağıdaki şekillerde ayarlayabilirsiniz: sapın üzerindeki emiş gücü sürgüsü. elektrikli süpürgenin üzerindeki elektronik emiş gücü düğmesi. temizlik ve bakım Herhangi bir parçayı sökmeden ya da temizlemeden önce cihazı mutlaka kapatın ve fişi prizden çekin. Elektrikli süpürgenin hiçbir parçasını bulaşık makinesinde yıkamayın. Parçaları, temizlenmeleri gerekiyorsa, nemli bir bezle temizleyin.
Página 150
türkçE Toz haznesini kolundan tutarak cihazın içinden çıkartın. Toz haznesini bir çöp kutusunun üzerine tutun ve toz haznesinin alt kapağını (2) açmak için kapak mandalını (1) aşağı doğru itin. Toz haznesini çöp kovasına boşaltın. Filtre hunisini çıkarmak için, okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönünün aksine doğru çevirin ve huniyi toz haznesinin içinden çıkartın.
Página 151
türkçE Filtre hunisini toz haznesinin içine geri koyun ve yerine oturması için okla işaretlenmiş olan yönde, saat yönüne doğru çevirin (‘klik sesi duyulur’). Toz haznesinin alt kapağını kapatın ve kapak mandalının arkasındaki yerine doğru iterek kilitleyin (‘klik sesi duyulur’). Açmak için HEPA toz haznesi filtresinin mandalını çekin. Toz haznesinin üzerindeki yaylı...
Página 152
türkçE HEPA filtreyi asla bir fırça ile temizlemeyin. Dikkat: Temizlemek filtrenin orijinal rengini eski haline getirmez ancak filtreleme gücünü eski haline getirir. Köpük filtresini çıkartın ve musluğun altında yıkayın. HEPA toz haznesi filtresinin üzerindeki suyu dikkatle silkeleyin. Elektrikli süpürgedeki yerlerine geri takmadan önce, HEPA toz haznesi filtresini ve köpük filtresini tamamen kurumaya bırakın.
türkçE HEPA çıkış filtre ızgarasını kapatmak için, öncelikle ızgaranın üst kısmındaki kenarları cihazın yuvalarıyla aynı hizaya getirin (1). Ardından, ızgara yerine oturana kadar tırnakları aşağıya doğru bastırın (2) (‘klik’ sesi duyulur). motor koruma filtresinin temizlenmesi En iyi performansı devam ettirmek için, motor koruma filtresini yılda en az bir kez temizleyin.
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.