Operation & Maintenance / Modo de empleo & Mantenimiento / Utilisation & Maintenance / Bedienung
& Wartung / Utilizzo & Manutenzione / Użytkowanie & Przygotowanie do pracy/ Gebruik & Onderhoud
8
max. 20psi
max. 1,4 bar
Calibration / Calibración / Étalonnage / Kalibrierungsanweisung / Calibrazione /
Kalibracja / Kalibreren
1
A
B
Calibrate only if necessary / Calibrar solo
si es necesario / Procéder à l'étalonnage
uniquement si cela s'avère nécessaire /
Kalibrierung nur wenn notwendig / Calibrare
solo se necessario / Kalibracja tylko gdy
niezbędna / Kalibreren alleen indien nodig
AccuPro 2000
11
E
In 'E' position
En la posición 'E'
En position 'E'
in die 'E' Position bringen
In posizione 'E'
W pozycji 'E'
In de 'E' stand
SR-2000
9
Disassembly (Only if necessary) / Desmontaje (Solo si
es necesario) / Démontage (Uniquement si nécessaire)
/ Demontage (Nur wenn notwendig) / Smontaggio
(Solo se necessario) / Demontaż (tylko jeśli to koni-
eczne) / Ontmanteling (Alleen indien nodig)
!
L
Rotorplate rotates clockwise / El plato rotativo gira a
la derecha / La plaque de rotor pivote dans le sens des
aiguilles d'une montre / Rotorplatte dreht sich im Uhr-
zeigersinn / Ruotare la placca di trasmissione in senso
orario / Płytę wirnika obróć zgodnie ze wskazówkami
zegara. / Roterende schijf draait rechtsom
2
-When calibration key does not fit snugly
-Cuando la llave de calibración no encaja bien
-Lorsque la clavette d'étalonnage ne s'insère
-Wenn der Eichstift nicht eng anliegt
-Quando la chiave di calibrazione non si
-Gdy klucz do kalibracji jest luźny
-Als de kalibreersleutel niet gemakkelijk past
3
A
B
Open / Abrir
Ouvrir / Lösen / Aprire
Otwórz / Open
!
R
Driving wheel
Rueda motriz
Roue
d'entraînement
Rad drehen
Ruota di
trasmissione
Koło
Rijwiel
45
Calibration depth
Profundidad de calibración
Profondeur d'étalonnage
Kalibrierungstiefe
Profondità di calibrazione
Kalibracja
Kalibreerdiepte
pas correctement
adatta agevolmente
6