PL
Zdejmij opaskę zaciskową (11),
następnie usuń piankę zabezpieczającą
(12) znajdującą się z przodu i z tyłu.
Zarówno opaska zaciskowa jak i pianka
nadają się do recyklingu.
PT
Remova o cabo de fixação (11)
prendendo-o e, em seguida, remova os
blocos de espuma de proteção (12) da
frente e da parte de trás. Tanto o cabo
de fixação como os blocos de espuma
de protecção são recicláveis.
RO
Scoateţi brăţara autoblocantă
(11) tăind-o, apoi scoateţi blocurile din
spumă de protecţie (12) din faţă şi din
spate. Atât brăţara autoblocantă cât şi
blocurile de spumă de protecţie sunt
reciclabile.
RU
Снимите кабельную стяжку (11),
затем снимите защитные блоки из
пенопласта (12) с передней и задней
части. Кабельная стяжка и защитные
блоки из пенопласта пригодны для
вторичной переработки.
SE
Ta bort kabelbandet (11) genom
att klippa av det. Ta därefter bort de
skyddande skumgummiblocken (12)
fram- och baktill. Både kabelband och
skumgummiblock kan återvinnas.
12
SI
Prestrihnite a odstráňte pásik (11)
a potom odstráňte spredu a zozadu
ochranné penové bloky (12). Pásik aj
ochranné penové bloky sú
recyklovateľné.
SK
odrezaním, potom odstráňte ochranné
penové bloky (12) z prednej a zadnej
časti. Káblové viazače aj ochranné
penové bloky sa dajú recyklovať.
BG
(11) като я свиете, след това свалете
предпазните блокове от пенопласт
(12) отпред и отзад. И кабелната
превръзка и предпазните блокове от
пенопласт се рециклират.
TR
çıkarın ve ardından öndeki ve arkadaki
koruyucu köpüklü blokları (12) çıkarın.
Hem kablo bağlantısı hem de koruyucu
köpük bloklar geri dönüştürülebilirdir.
UA
потім зніміть захисні блоки з
пінопласту (12) з передньої та задньої
частини. Кабельна стяжка та захисні
блоки з пінопласту підходять для
повторної переробки.
Odstráňte káblové viazače (11)
Свалете кабелната превръзка
Keserek kablo bağlantısını (11)
Зніміть кабельну стяжку (11),