IKEA MÖJLIG Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MÖJLIG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MÖJLIG
PT
ES
GR
NL

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA MÖJLIG

  • Página 1 MÖJLIG...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Para a sua própria segurança e um • Mantenha as embalagens fora do alcan- funcionamento correcto do seu apare- ce das crianças.
  • Página 5 PORTUGUÊS Advertência Cumpra cuidadosamente Evitar danos no aparelho as instruções para as ligações • O vidro cerâmico poderá ser danificado eléctricas e de gás. por objectos que lhe caiam em cima ou derrubados pelos tachos. • Não instale o aparelho se este tiver sido •...
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da mesa de trabalho 120/180 mm Zona de cozedura com anel duplo de 700/1700 W Zona de cozedura simples de 1200 W 145 mm Painel de comandos Disposição do painel de comandos para ligar ou desligar a placa Para activar a função Stop+Go para activar e desactivar o Bloqueio Campos do sensor e indicadores...
  • Página 7: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Indicador de calor residual Display do grau Descrição de cozedura Advertência Perigo de queimaduras devido ao calor residual! Após serem O Dispositivo de Se- desligadas, os focos necessitam de algum gurança para Crian- tempo para arrefecer. Respeitar a ças ou o Bloqueio de indicação de calor residual Funções está...
  • Página 8 PORTUGUÊS Para desactivar o dispositivo de Seleccione para uma zona de cozedura segurança para crianças para desligar a função, e a lâmpada de • Active o aparelho com controlo da zona de cozedura seleccionada . Não defina pisca mais rapidamente. Toque em os graus de cozedura.
  • Página 9: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS Sugestões e conselhos úteis Quando um foco é ligado, poderá ser • Coloque os tachos e afins em cima do fo- emitido inicialmente um ruído tipo co antes de o ligar. zumbido. Isto é uma característica de todas • A base deverá ser o mais espessa e pla- as placas de vitrocerâmica e não prejudica na possível.
  • Página 10: Informação Técnica

    Informação técnica Placa de características Made in Italy Model MÖJLIG Typ 558 HED D2 KO 2,9kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 692 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 502.371.37 230 V 21552 A ilustração acima representa a placa de...
  • Página 11: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação O fabricante não se responsabiliza por Proteja as superfícies de corte da bancada quaisquer danos pessoais ocorridos em contra a humidade utilizando um vedante pessoas ou animais, nem por quaisquer da- adequado incluído no saco do produto. A nos materiais derivados da não observân- vedação une o aparelho à...
  • Página 12: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS O cabo de ligação tem de ser colocado de modo a que, em cada parte, não atinja uma temperatura 90 °C superior à tempe- ratura ambiente. O cabo de fase castanho (ou preto) (instalado no contacto do bloco de terminais assinalado com "L") tem de ser sempre ligado à...
  • Página 13: Garantia Ikea

    Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
  • Página 14 Con- troquímicas, ferrugem, corrosão ou danos tudo, se a IKEA efectuar a entrega do causados pela água, incluindo, entre ou- produto na morada de entrega do clien- tros, os danos causados pelo excesso de te, os eventuais danos sofridos pelo pro- calcário na água e os danos causados...
  • Página 15 Para assegurar que fornecemos o melhor Tenha em conta que o recibo indica tam- serviço de assistência, leia atentamente as bém o nome e o número do artigo IKEA Instruções de Montagem e/ou a secção re- (código de 8 dígitos) para cada aparelho lativa ao Manual do Utilizador desta bro- adquirido.
  • Página 16: Índice De Materias

    Información técnica Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Seguridad de los niños funcionamiento correcto del aparato, • Este aparato sólo puede ser utilizado por lea atentamente este manual del usuario personas adultas.
  • Página 17 ESPAÑOL • Los electrodomésticos empotrados sólo el panel de mandos. Las teclas del panel de pueden utilizarse una vez montados en mandos dejan de funcionar cuando se una unidad correspondiente y sobre una mojan demasiado. superficie de trabajo que cumpla las nor- Cómo evitar daños en el aparato mativas.
  • Página 18: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción 120/180 mm Zona de cocción de doble circuito (700/1700 W) Zona de cocción de un circuito (1200 145 mm Panel de control Disposición panel de control para encender o apagar la placa Para activar la función Stop+Go para activar y desactivar el bloqueo Sensores Touch Control e indicadores...
  • Página 19: Uso Diario

    ESPAÑOL Indicador de calor residual Indicador del ni- Descripción vel de calor Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Una vez Están activados el apagadas, las zonas de cocción necesitan bloqueo o el dispositi- algo de tiempo para enfriarse. Observe el vo de seguridad para indicador de calor residual niños...
  • Página 20 ESPAÑOL • Apague el aparato con Seleccione para una zona de cocción para desactivar la función; el piloto de con- Para desactivar el dispositivo de trol de la zona de cocción seleccionada seguridad para niños parpadea con más rapidez. Toque para •...
  • Página 21: Consejos Útiles

    ESPAÑOL Consejos útiles Al conectar una zona de cocción pue- • La base de los recipientes debe ser lo de que se escuche un breve zumbido. más gruesa y plana posible. Esto es algo característico de todas las zo- • Apague las zonas de cocción antes de fi- nas de cocción vitrocerámicas y no afecta nalizar el tiempo para aprovechar el ca- al funcionamiento ni a la vida útil del elec-...
  • Página 22: Información Técnica

    Información técnica Placa de datos técnicos Made in Italy Model MÖJLIG Typ 558 HED D2 KO 2,9kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 692 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 502.371.37 230 V 21552...
  • Página 23: Instalación

    ESPAÑOL Instalación El fabricante no se responsabiliza de las le- Si no se instala un horno debajo de la pla- siones a personas y animales, ni de los da- ca, inserte un panel de separación a una ños a la propiedad, que se produzcan co- distancia mínima de 20 mm de su parte in- mo consecuencia del incumplimiento de es- ferior.
  • Página 24: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL El cable de conexión se debe instalar de tal forma que no alcance en ninguna parte una temperatura superior en 90 °C a la tempe- ratura ambiente. El cable de fase de color marrón (o negro) (colocado en el contacto de la regleta de conexiones marcado con "L"), debe estar siempre conectado a la fa- se de red.
  • Página 25 Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
  • Página 26 IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
  • Página 27 Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
  • Página 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τεχνικα στοιχεια Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και Ασφάλεια για τα παιδιά τη σωστή λειτουργία της συσκευής, • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμο- διαβάστε...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν να επιφάνεια του πίνακα ελέγχου στεγνή. χρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα- Εάν εισχωρήσει μεγάλη ποσότητα νερού τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά- στα πλήκτρα του πίνακα ελέγχου, τα πια και πάγκους εργασίας που πληρούν πλήκτρα δεν θα λειτουργούν. τα...
  • Página 30: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος 120/180 mm Ζώνη μαγειρέματος διπλού δακτυλίου 700/1700 W Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W 145 mm Πίνακας χειριστηρίων Διάταξη πίνακα χειριστηρίων για ενεργοποίηση ή απενεργοποίη- για αύξηση ή μείωση του Χρονο- ση της εστίας μαγειρέματος διακόπτη...
  • Página 31: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ένδειξη σκά- Περιγραφή Ένδειξη σκά- Περιγραφή λας μαγειρέμα- λας μαγειρέμα- τος τος Παρουσιάστηκε πρό- Έχει ενεργοποιηθεί η βλημα λειτουργίας λειτουργία Stop+Go Κάποια ζώνη μαγει- Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας ρέματος είναι ακόμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ζεστή εγκαυμάτων λόγω υπολειπόμενης Έχει ενεργοποιηθεί η θερμότητας! Όταν...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κλείδωμα Όταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει- τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε το χειρι- στήριο, αλλά όχι το . Αυτό αποτρέπει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγειρέ- ματος. Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος. Πατήστε την ένδειξη ή του χρονοδια- Για...
  • Página 33: Χρήσιμες Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με Σκάλα μα- Αυτόματη απενεργο- το , η διάταξη ασφάλειας για τα παι- γειρέματος ποίηση μετά από διά λειτουργεί ξανά. 6 ώρες Αυτόματη απενεργοποίηση 5 ώρες Με τη λειτουργία αυτή, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα εάν: 4 ώρες...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηρά 2. Τα άλατα, οι λεκέδες από το νερό, τα αντικείμενα και τα λειαντικά λίπη, καθώς και τυχόν γυαλιστερά ση- καθαριστικά προκαλούν ζημιά στη μεία αποχρωματισμού μεταλλικών συσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή και επιφανειών πρέπει να καθαρίζονται, απομακρύνετε τα υπολείμματα με νερό και όταν...
  • Página 35: Τεχνικα Στοιχεια

    τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης. Τεχνικα στοιχεια Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made in Italy Model MÖJLIG Typ 558 HED D2 KO 2,9kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 692 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 502.371.37 230 V 21552 Το...
  • Página 36: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για Εάν δεν υπάρχει φούρνος κάτω από τη τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, κα- συσκευή, τοποθετήστε ένα διαχωριστικό θώς και για υλικές ζημιές που οφείλονται πλαίσιο σε ελάχιστη απόσταση 20 mm στη μη τήρηση των παρακάτω απαιτή- από...
  • Página 37: Περιβαλλοντικά Θέματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή παρέχεται με καλώδιο σύνδε- Το φις πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλη σης. Σε αυτό πρέπει να τοποθετηθεί ένα πρίζα. Αν συνδέσετε τη συσκευή απευ- κανονικό φις, ικανό να υποστηρίξει το θείας στο ηλεκτρικό σύστημα, είναι απα- φορτίο που αναγράφεται στην πινακίδα τε- ραίτητο...
  • Página 38 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- επισκευή; κτησία της IKEA Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- πρόβλημα; σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
  • Página 39 βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή- λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σε υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- εσφαλμένη...
  • Página 40 ρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών Εγχειριδίου Χρήστη. της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση για συσκευές IKEA: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σας...
  • Página 41: Veiligheidsinformatie

    Technische informatie Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en cor- Veiligheid van kinderen recte werking van het apparaat eerst • Dit apparaat mag alleen worden ge- deze handleiding aandachtig door, alvo- bruikt door volwassenen.
  • Página 42 NEDERLANDS • Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd, oppervlak van het bedieningspaneel droog. aangesloten en gerepareerd worden Veel water op de toetsen van het door een erkende servicemonteur. Ge- bedieningspaneel maakt deze defect. bruik alleen originele onderdelen. Voorkoming van beschadiging van het •...
  • Página 43: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat 120/180 mm Tweekringskookzone 700/1700 W Enkele kookzone 1200 W Bedieningspaneel 145 mm Indeling bedieningspaneel om de kookplaat in of uit te schake- Om de functie Stop+Go in te scha- kelen om de Toetsblokkering of Kinderbe- Druktiptoetsen en displays veiliging in of uit te schakelen U bedient de kookplaat door het aanraken...
  • Página 44: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Restwarmte-indicatie Kookstanddis- Beschrijving play Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte! Nadat u het De Kinderbeveiliging apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het of Toetsblokkering is even voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de restwarmte-indicatie De veiligheidsuitscha- Gebruik de restwarmte voor het smelten en keling is ingeschakeld warmhouden van gerechten.
  • Página 45 NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit met Selecteer voor een kookzone om de functie uit te schakelen. Het controlelampje De kinderbeveiliging uitschakelen van de geselecteerde kookzone knippert nu • Schakel het apparaat in met . Stel sneller. Raak de toets aan en de overge- geen kookstand in.
  • Página 46: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Nuttige aanwijzingen en tips Wanneer een kookzone wordt inge- • Plaats het kookgerei op de kookzone schakeld, kan deze kort een brom- voordat u deze inschakelt. mend geluid geven. Dit is kenmerkend voor • De bodem dient zo dik en vlak mogelijk alle glaskeramische kookplaten en beïn- te zijn.
  • Página 47: Technische Informatie

    Technische informatie Typeplaatje Made in Italy Model MÖJLIG Typ 558 HED D2 KO 2,9kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 738 692 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 502.371.37 230 V 21552 De tekening hierboven stelt het typeplaatje...
  • Página 48: Montage

    NEDERLANDS Montage De fabrikant is niet verantwoordelijk voor Bescherm de uitgesneden oppervlakken letsel aan personen of huisdieren of schade van het werkblad tegen vocht met een ge- aan eigendom veroorzaakt door het niet schikt afdichtmiddel, zoals het product in opvolgen van de volgende vereisten. het meegeleverde plastic zakje.
  • Página 49: Milieubescherming

    NEDERLANDS Het aansluitsnoer moet zodanig geplaatst worden dat het nergens een temperatuur kan bereiken die 90 °C hoger is dan de ka- mertemperatuur. De bruine (of zwarte) fa- sedraad (gemonteerd in het contact van de eindklem gemarkeerd met "L") moet altijd worden aangesloten op de fase van het voedingsnet.
  • Página 50: Ikea Garantie

    Vervangen onderdelen worden het eigen- vicepartnernetwerk. dom van IKEA. Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het ge- dekt wordt door deze garantie.
  • Página 51 IKEA niet aan- bedieningshandleiding, onjuiste installa- sprakelijk gesteld worden voor eventuele tie of aansluiting op een verkeerd volta- transportschade.
  • Página 52 NEDERLANDS De speciale Klantenservice voor Op de laatste pagina van deze handlei- apparaten van IKEA: ding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbeho- Aarzel alstublieft niet om contact op te ne- rende nationale telefoonnummers.
  • Página 53 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Página 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574998-1...

Tabla de contenido