Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley POWER 170

  • Página 3: Descrizione Della Macchina

    ITALIANO INTRODUZIONE Questo apparecchio è un generatore inverter di corrente continua (DC) adatto per effettuare la saldatura ad elettrodo MMA. Grazie alla tecnologia inverter che consente di ottenere prestazioni elevate mantenendo dimensioni e peso ridotti, la saldatrice risulta portatile e maneggevole. L’apparecchio è adatto alla saldatura di elettrodi rivestiti (rutilici, basici, inox, cellulosici e può...
  • Página 4 PROTEZIONE TERMICA Se la macchina viene utilizzata per un ciclo di lavoro molto faticoso, un dispositivo di sicurezza provvede a proteggere la macchina da un eventuale sovratemperatura. L’intervento del dispositivo è segnalato dall’accensione del led giallo (Fig 1, B). MANUTENZIONE Ogni intervento di manutenzione deve essere eseguito da personale qualificato nel rispetto della norma (IEC 60974-4).
  • Página 5: Thermal Protection

    INSTALLATION The installation must be made by trained personnel in compliance to the standard IEC 60974-9 and the current and local legislation. To lift the machine it must be used the handle positioned on top of the product with the machine in OFF position.
  • Página 6: Descripcion De El Equipo

    ESPANOL Esto es un equipo de soldadura con tecnologia inverter, portatil, ligero, monofasico 230 V, 50/60 Hz. Esto equipo permite de hacer soldaduras MMA con electrodos . Eso esta equipado con las siguientes rutilicos,basicos,celulosicos y inox fonciones:-“HOT START” “ ARC FORCE” y “ ANTI STICK” ( para mas detalles consultar el manual PARTE GENERAL incluido en el embalaje).
  • Página 7: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimento del equipo debe ser hecho de persona cualificada y que conosca la norma IEC 60974-4 REMEDIO ANOMALIA CAUSA El equipo non entrega corriente y Proteccion termica en acto Esperar el resfriamiento del equipo el LED amarillo iluminado Apajar el equipo y controlar las El equipo puesto en marcha y Unas de las pinzas non son...
  • Página 8: Protection Thermique

    MIS EN MARCHE DU POSTE Très important :- utiliser les précautions détaillés dans le manuel générale avant de mettre en marche le poste , en lisant avec attention les risques connectés à la soudure connecter la pince de masse et la pince porte-électrode aux pôles du poste ; choisir la polarité ( positive ou négative ) d’accord avec l’enrobage des électrodes ( lire sur l’emballage des électrodes).
  • Página 9: Beschreibung Der Maschine

    GERMAN EINFÜHRUNG Dieses Gerät ist ein Inverter-Generator in DC, geeignet für das MMA Elektroden-Schweißen. Dank der Inverter-Technologie werden trotz geringer Größe und niedrigem Gewicht hohe Leistungen ermöglicht. Das Schweißgerät ist tragbar und einfach zu handhaben. Das Gerät eignet sich zum Schweißen mit umhüllten Elektroden (Rutil, Basisch, Edelstahl und Gusseisen) kann an Generatoren mit gleichem oder höherem Strom als in der Tabelle 2 angegeben, angeschlossen werden.
  • Página 10 ÜBERHITZUNGSSCHUTZMASSNAHMEN Wenn die Maschine für eine Reihe sehr harter Arbeit verwendet wird, muss eine Sicherheitseinrichtung die Maschine vor möglicher Überhitzung schützen. Der Betrieb dieser Schutz-Vorrichtung wird durch das gelbe LED (Fig. 1, B) angegeben. WARTUNG Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal unter Einhaltung der Norm (IEC 60974-4) durchgeführt werden. MANGEL STÖRING LÖSUNG...
  • Página 11 I - Tabella di scelta della corrente di saldatura in funzione dell'elettrodo GB - Table for selection of the welding current according to the electrode D - Tabelle zur elektrodengerechten Wahl des Schweißstromes F – Tableau de selection de l’intensite de courant suivant le diametre d’electrodes E - Esquema de selección de la soldadura en función del electrodo RU - Electrode size [mm]...

Tabla de contenido