art. B874 - B875 - B876 - B877 - B878 - B879
B886 - B887 - B888 - B889 - B890 - B891
art. B886 - B887 - B888
B889 - B890 - B891
art. B874 - B875
BB62 - BB64
I
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento.
GB
For the electrical wiring use cables with double insulation.
F
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles à double isolation.
D
Für die elektrische Verdrahtung sind Kabel mit Mantel zu verwenden.
NL
Gebruik dubbel-geisoleerde kabels voor de elektrische aansluiting.
E
Para el cableado eléctrico servirse de cables con doble aislamiento.
DK
De anvendte ledninger skal have dobbelt isolering.
N
For elektrisk kabling, bruk kabler med dobbel isolering.
S
Använd elkablar med dubbel isolering för kabeldragningen.
RUS
CN
45 mm
BB62 - BB64
BB64
B876 - B877
B878 - B879
B886 - B887
B888 - B889
B890 - B891
D
N.B.: Il grado IP del prodotto è garantito, se viene asportato il piolino interno alla membrana
I
sfondabile del relativo gommino quando viene utilizzato per il passaggio del cavo o in
abbinamento al dischetto di chiusura.
N.B.: The IP of the product is ensured if the pin inside the breakable membrane of the relevant
GB
rubber element is removed, when it is used for the cable to pass through or in combination
with the closing disc.
N.B. : Le degré de protection IP du produit n'est assuré qu'en ôtant la broche à l'intérieur de la
F
membrane à percer du caoutchouc, lorsque celui-ci est utilisé pour le passage du câble ou en
combinaison avec le disque de fermeture.
NB: Der IP-Schutz des Produkts ist gewährleistet, wenn der kleine Stift im Inneren der
D
durchstoßbaren Membran des entsprechenden Gummiteiles, wenn dieses zur Durchführung
des Kabels oder in Verbindung mit der Verschlussdiskette verwendet wird, entfernt wird.
N.B.: De IP beschermingsgraad van het product wordt gegarandeerd als het pinnetje in de
NL
doorbreekbare membraan van het betreffende rubberen dopje wordt verwijderd. Dit moet
worden gedaan voor het doorvoeren van de kabel of in combinatie met de afsluitschijf.
N.B.: El grado IP del producto está garantizado quitando el perno en el interior de la membra-
E
na abatible de la goma cuando se utiliza para pasar el cable o en combinación con el disco de
cierre.
N.B.: Dette produkts IP-grad er sikret, hvis stiften i membranen på gummidelen tages ud, når
DK
den anvendes til kabelføring eller sammen med låseskiven.
N
N.B.: Produktets IP-grad garanteres hvis spunsen inne i den ødeleggbare hinnen til den
respektive gummien tas ut. Dette når den brukes for passering av kablene eller sammen med
lukkedisken.
S
OBS! Produktens IP-grad garanteras om stiftet inuti det krossbara membranet på respektive
gummidel tas bort när det används för kabelföring eller tillsammans med stängningsskivan.
RUS
CN
2
D
Ø
( mm )
( mm )
6,5 ÷ 9,0
Ø
9,0 ÷ 11
10,5
8