Enlaces rápidos

1.154.259.05
IS14631/06
UNDERSCORE IN/OUT DIVE
16 mm
TOP BEND
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
OK
50
mm
50
mm
50
mm
50
mm
MONOCHROME
RGB
TUNABLE WITHE
OK
50
mm
ZONE 0 = Product not suitable
Se è ammessa la presenza di persone o animali all'interno.
If people or animals are allowed access.
Si la présence de personnes ou d'animaux à l'intérieur est acceptée
Wenn die Anwesenheit von Menschen oder Tieren im Inneren gestattet ist.
Als de aanwezigheid van mensen of dieren erin is toegestaan.
Si se admite la presencia de personas o animales dentro.
Hvis tilstedeværelse af personer og dyr er tilladt heri.
Hvis tilstedeværelse av mennesker eller dyr inne er tillatt.
Under förutsättning att personer eller djur tillåts använda poolen.
Если присутствие людей или животных внутри допускается.
若允许人员或动物进入内部。
ZONE 0 = Suitable product
Se non è ammessa la presenza di persone o animali all'interno.
If people or animals are not allowed access.
Si la présence de personnes ou d'animaux à l'intérieur n'est pas acceptée.
Wenn die Anwesenheit von Menschen oder Tieren im Inneren nicht gestattet ist.
Als de aanwezigheid van mensen of dieren erin niet is toegestaan.
Si no se admite la presencia de personas o animales dentro.
Hvis tilstedeværelse af personer og dyr ikke er tilladt heri.
Hvis tilstedeværelse av mennesker eller dyr inne ikke er tillatt.
Under förutsättning att personer eller djur inte tillåts använda poolen.
Если присутствие людей или животных внутри не допускается.
若不允许人员或动物进入内部。
ZONE 1 = Suitable product
ZONE 2 = Suitable product
IT
Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche.
EN
Handle with care and do not subject to mechanical stress.
FR
Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques.
DE
Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen.
NL
Voorzichtig bij het gebruik van dit product. Mag niet worden onderworpen aan
mechanische spanning.
ES
Manejar con cuidado y no someter a tensiones mecánicas.
DA
Håndter med forsigtighed og udsæt ikke for mekaniske spændinger.
NO
Må behandles forsiktig. Må ikke utsettes for mekaniske spenninger.
SV
Ska hanteras försiktigt och inte utsättas för mekaniska påfrestningar.
RU
Обращаться осторожно и не подвергать механическому напряжению
ZH
小心轻放,切勿使其遭受机械应力
NO
NO
1
GROUND
ZONE 0
NO
ZONE 1
2m
OK
ZONE 2
3,5m
OK
NO
OK
OK
OK
WATER
loading

Resumen de contenidos para iGuzzini EM92

  • Página 1 GROUND WATER 1.154.259.05 IS14631/06 UNDERSCORE IN/OUT DIVE MONOCHROME ZONE 0 TUNABLE WITHE 16 mm ZONE 1 TOP BEND ZONE 2 3,5m ZONE 0 = Product not suitable Se è ammessa la presenza di persone o animali all’interno. If people or animals are allowed access. ATTENZIONE: Si la présence de personnes ou d’animaux à...
  • Página 2 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm art. X131 - X141 < 2 m <1m 1÷2m L (mm) N° (CLIP) A (mm) B (mm) P (mm) 314,7 1004 2004 388,8 > 2 m 3004 MAX 1,5m 5004 380,3 In applicazioni con presenza di curve, i valori riportati in tabella possono variare.
  • Página 3 X185 X186 MWK4 MWK5 X187 ART. [A/m] MZ15 16 mm EM92 - EM93 - EM94 - EM95 - EM96 EM97 - EM98 - EM99 - EN00 - EN01 EN02 - EN03 T max [ m ] Ampere/m 9908 9909 9912...
  • Página 4 UNIFORMITY PENALIZED 20<V<23 < 20V 20<V<23 < 20V MONOCHROME L max L max MAX 4A 24V dc 24V dc DRIVER DA/N DRIVER DALI DA/L - 1V - 1V L max L max 24V dc DRIVER DA/N 24V dc DALI DA/L DRIVER - 1V - 1V...
  • Página 5 TUNABLE WHITE L max L max MAX 4A Channel MAX 4A Channel 24V dc 24V dc DRIVER 9639 DRIVER 9639 R- G- B- C- W- DALI DALI - 1V - 1V MZ14 MZ14 L max L max 24V dc 24V dc DRIVER DRIVER MAX 4A Channel...
  • Página 6 Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
  • Página 7 art. X188 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm art. X189 1,5 - 2 Nm 25 mm art. X188 - X189 force art. X189 art. X188 D ( mm ) D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷...
  • Página 8 art. X188 X188 24V dc DRIVER art. X189 X189 24V dc DRIVER PG21 PG16 A MAX B MAX H MAX (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) (mm) (mm) (mm) 9908 17,5 68,5 9582 n°2 81,7 n°4 9909 52,5 88,5 9910 68,5 9911 68,5 n°2...
  • Página 9 ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini. Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på...
  • Página 10 LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT. OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIF- TERNA RESPEKTERAS I DETALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 11 ZONE 0 = Product not suitable Se è ammessa la presenza di persone o animali all’interno. 2.509.575.05 If people or animals are allowed access. IS14801/06 Si se admite la presencia de personas o animales dentro. UNDERSCORE IN/OUT DIVE ZONE 0 = Suitable product MONOCHROME 16 mm Se non è...
  • Página 12 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm < 2 m <1m 1÷2m > 2 m MAX 1,5m art. X131 - X141 L (mm) N° (CLIP) A (mm) B (mm) P (mm) 314,7 1004 2004 388,8 3004 5004 380,3 In applicazioni con presenza di curve, i valori riportati in tabella possono variare.
  • Página 13 MWK5 X187 ART. [A/m] PC17 PC16 PC15 MZ15 16 mm EM92 - EM93 - EM94 - EM95 - EM96 EM97 - EM98 - EM99 - EN00 - EN01 EN02 - EN03 T max [ m ] BZK1 Ampere/m 9912 BZK0...
  • Página 14 UNIFORMITY PENALIZED 20<V<23 < 20V 20<V<23 < 20V MONOCHROME L max L max MAX 4A 24V dc 24V dc DRIVER DA/N DRIVER DALI DA/L - 1V - 1V L max L max 24V dc DRIVER DA/N 24V dc DALI DA/L DRIVER - 1V - 1V...
  • Página 15 TUNABLE WHITE L max L max MAX 4A Channel MAX 4A Channel 24V dc 24V dc DRIVER 9639 DRIVER 9639 R- G- B- C- W- DALI DALI - 1V - 1V MZ14 MZ14 L max L max 24V dc 24V dc DRIVER DRIVER MAX 4A Channel...
  • Página 16 Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim, ART.
  • Página 17 art. X188 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm art. X189 1,5 - 2 Nm 25 mm art. X188 - X189 force art. X189 art. X188 D ( mm ) D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷...
  • Página 18 art. X188 X188 24V dc DRIVER art. X189 X189 24V dc DRIVER PG21 PG16 A MAX B MAX H MAX (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) (mm) (mm) (mm) 9908 17,5 68,5 9582 n°2 81,7 n°4 9909 52,5 88,5 9910 68,5 9911 68,5 n°2...
  • Página 19 Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini. En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicional ponerse en contacto con iGuzzini.
  • Página 20 E489 1 ,85 EA90 1 ,9 EB1 2-EN1 5 2,48 E574-E658-E742 2,56 E490-EN09 EA91 2,65 E407-E428-E449-EA50-EM92-EM98 0,05 E408-E429-E450-EA51 0,06 E409-E430-E451 -E491 -E51 2-E533-E575-E596-E61 7-E659-E680-E701 -E987-EA08-EA29-EA52 0,07 E41 0-E431 -E452-EA53 0,08 E41 2-E433-E454-E493-E51 4-E535-E577-E598-E61 9-E661 -E682-E703-E989-EA1 0-EA31 -EA55-EM93-EM99 EB25-EB46-EB67-EB88 0,39 E423-E444-E465-EA66-EB26-EB47-EB68-EB89-EM95-EN01...
  • Página 21 1.154.084.01 IS09754/04 UNDERSCORE IN/OUT 16 mm TOP BEND 16 mm SIDE BEND N.B.: La garanzia del prodotto è valida solo se sono state rispettate le istruzioni. NB: the product’s warranty is valid only if the instructions have been observed. N.B. : la garantie du produit n’est valable que si les instructions ont été respectées. SIDE BEND (6mm) HINWEIS: Die Garantie für das Gerät ist nur gültig, wenn die Anweisungen eingehalten...
  • Página 22 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm <1m 1÷2m < 2 m > 2 m MAX 1,5m Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 23 1.154.083.00 - IS07087/01 Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto. Attention: Electrostatic-discharge sensitive product. Take suitable precautions when handling and installing the product. Attention : produit sensible aux décharges électrostatiques Prendre les précautions nécessaires pour la manipulation et l’installation du produit.
  • Página 24 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 25 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 26 2.509.389.00 - IS09246/00 Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto. Attention: Electrostatic-discharge sensitive product. Take suitable precautions when handling and installing the product. Atención: producto sensible a las descargas electrostáticas Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto.
  • Página 27 2.509.458.01 IS10383/01 UNDERSCORE IN/OUT 16 mm TOP BEND 16 mm SIDE BEND SIDE BEND (6mm) N.B.: La garanzia del prodotto è valida solo se sono state rispettate le istruzioni. NB: the product’s warranty is valid only if the instructions have been observed. Nota: La garantía del producto es válida sólo si se han respetado las instrucciones.
  • Página 28 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm <1m 1÷2m < 2 m > 2 m MAX 1,5m Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 29 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 30 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 31 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...