El objetivo de la directiva de la Comisión Europea
sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos
es reducir al máximo el impacto sobre la salud y el
medio ambiente de dichos equipos. Según esta
directiva, los dispositivos eléctricos marcados con
este símbolo no se deben desechar en sistemas de
residuos públicos europeos. Los usuarios europeos
de dispositivos eléctricos tienen que devolver todos
los equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclado. Para obtener más información, visite:
www.recyclethis.info
Contacto
Consulte www.gesecurity.eu.
FR: Instructions d'installation
Légendes des figures
1
Contact magnétique
2
Schéma de connexion et d'installation
A
Contact
B
Aimant
3
Schéma des distances
A
Proximité/distance de fermeture
B
Distance/distance d'ouverture
C
Zone de tolérance
D
Contact
E
Aimant
4
Connexion
A, B, C, D
Câble de connexion
Remarque : B et D est la paire torsadée pour la boucle
d'autoprotection.
E
Elément de commutation (NC)
F
Protection anti-fraude (contact interne)
G
Résistance de Fin de Ligne
Description
Le contact magnétique et l'aimant doivent être montés l'un face à
l'autre dans un cadre de fenêtre/un battant de porte et un
encadrement de fenêtre/de porte.
Attention :
Le contact magnétique encastré DC138 EN de niveau
3 a été spécialement conçu pour être installé sur des substances
ferromagnétiques.
Lors de l'installation de la bride de montage métallique à
encliqueter EF 8/20, une force matérielle de 0,5 - 2,3 mm est
autorisée.
Lorsque le montage est terminé, la fonction de mise sous tension
électrique du contact magnétique doit être contrôlée (p. ex. avec
un appareil de contrôle de continuité ou un multimètre).
L'application d'une force mécanique, p. ex. lors du montage de
l'appareil sur le boîtier, peut endommager le corps en verre du
contact reed.
Installation
Bride d'installation métallique à encliqueter EF 8/20 sur le contact
et le boîtier de l'aimant (voir la figure 2).
P/N 31495600.Y71 • REV 1.0 • ISS 18FEB10
Attention :
Mesurez électriquement les lignes d'alimentation avant
de les raccorder !
Schéma des distances
Voir la Figure 3.
Distance de fermeture min. :
tolérance en z:
Tableau 2
Proximité/distance de fermeture
Distance/distance d'ouverture
Données techniques
Contact magnétique encastré DC138 pour types de zones avec
résistances de fin de ligne, à protection anti-fraude.
Remarque :
Pour l'installation encastrée à l'avant sur des
substances ferromagnétiques.
Type de contact
Contact à 1 broche NC
Distance de
12 mm, +/- 3 mm
commutation
Tension de
max. 100 V cc
commutation
Courant de
500 mA max
commutation
Puissance de contact
max. 6 W ou 6 VA
Résistance de contact
max. 0,15 ohm
Tension de rupture
> 250 V
Tension de
40 V max
fonctionnement
autorisée
Câble de connexion
LIYY 4 x 0,14 mm Cu étamé;
Approprié pour une méthode de connexion LSA
IDC
Couleur du câble
Blanc
externe
Conducteur interne
Bleu (dessin jaune)
∅ 8 x 32 mm avec bride d'installation EF 8/20
Dimensions du contact
(pour diamètre percé de 20 mm)
∅ 3.2 mm x 2 m (DC138)
Dimensions du câble
∅ 3.2 mm x 6 m (DC138S60)
∅ 6 x 19 mm néodymium, polarisé axialement,
Aimant
dans un manchon en plastique de ∅ 8 x 25 mm
avec bride d'installation EF 8/20 (diamètre percé
de 20 mm)
Matière du boîtier
S-B ou A-B-S, bride PA6 GF 30
Couleur
Blanc
Plage de températures
- 25 °C à + 70 °C
Classe de protection
VdS - classe environnementale III, IP 67
Contenu de la livraison
•
1 contact magnétique
•
1 aimant de
6 x 19 mm en néodymium dans un manchon
∅
en plastique de
8 x 25 mm avec 1 bride EF 8/20
∅
9 mm,
max. +/- 3 mm
Distance de
Tolérance
fermeture [mm]
[mm]
12
+/- 3
13
+/- 2
8 x 32 mm avec 1 bride EF 8/20
?
5 of 9