schmersal SE 40/70 Manual De Usuario página 21

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Sistema de Montaje
Assembly Instructions
Los bordes de seguridad sólo pueden ser montados e instalados por una
persona autorizada!
Safety contact edges may only be assembled and installed by authorized
personnel!
1. Cortando el borde de seguridad /Cutting the safety-contact-edge
El borde de seguridad debe ser 24 mm más corta que la dimensión de
longitud final, para permitir la longitud de las tapas de los extremos en cada
terminal. Cerciórese de que el borde está cortado correctamente.
The safety-contact-edge is cut 24 mm shorter than the final length dimension to
allow for the length of the end caps on each end. Make sure that the edge is cut
clean and straight.
2. Preparando las
tapas. /Preparing end caps.
a) Tapones para drenaje de agua
/ Water drain plugs
Para instalaciones en contacto con el agua, es necesario retirar los tapones
del drenaje de agua. Si el borde es para ser montado horizontalmente, retire
los tapones de drenaje a partir de ambos extremos. Si el borde está montado
verticalmente, basta retirar el tapón de drenaje inferior.
For installations in contact with water, it is necessary to remove water drain plugs.
If the edge is to be mounted horizontally, remove drain plugs from both ends. If the
edge is mounted vertically, just remove the lower drain plug.
b) Entalle para el borde del
sellado/Notch forthe sealin lip
Cuando el borde de seguridad es montado con la solapa, los tapas de los
extremos tienen que ser cortadas como se indica, para permitir que los
bordes estén sellados al asire libre.
When assembling safety-contact-edges with weather-sealing lips, the end caps
have to be notched where indicated to allow forthe weather-sealing lip(s).
c) Cable de conexión
/ Connection cable
Elija la salida del cable de tapa deseado. Si es necesario, costure a través de
las marcas.
Choose desired cable exit of end cap. If necessary, stitch through the marks.
3. Inserte la tapa de la cerradura
/ Insert lock cap
Empuje la tapa de bloqueo incluyendo la ficha realizada para dentro de los
espacios huecos alrededor de la cámara de conmutación y empujarlo
firmemente a la superficie de corte de la arista del borde.
Pushin the lock cap including the held pluginto the hollow spaces surrounding the
switching chamber and push it tight to the cut surface of the safety contact edge.
4. Inserte el enchufe de contacto /
Insert the contact plug
Inserte la ficha, que está detenida por la tapa de bloqueo, para la cámara de
conmutación eléctrica del borde. Cerciórese de que la ficha esté presionada
firmemente hasta el nivel superior del tapón que se encaja cerca de la tapa
de bloqueo.
Insert the plug, which is hold by the lock cap, into the electrical switching chamber
of the safety-contact-edge. Make sure that the plug is pressed in tightly until the
upper notch of the plug fits closely to lock cap.
5. Colocando las tapas /
Put on end caps
Coloque en la tapa del extremo para el borde fíjela mientras empuja el clip de
fijación en el espacio determinado hasta encajarse. Para los bordes de
seguridad con mayores dimensiones en contacto, utilice los clips de fijación
adicionales para prender la tapa dentro del perfil.
Put on end cap onto the edge and fasten it while pushing fixation clip into the given
space until it clicks into place. For bigger contact edges an additional fixation clips
is used to fasten end cap within the profile.
6. Prueba eléctrica de los bordes (topes) de seguridad / Electrical testing of
the safety contact edge /Mida el borde de contacto con un multímetro. En la
posición de reposo, el valor de la resistencia tiene que ser 8,2 kW + 500 Ω.
Cuando el borde es activado, la resistencia no debe exceder 500 Ω
Measure the contact edge with a multimeter. In rest position, the resistance value
has to be 8,2 kn ± 500n. When edge is activated, the resistances hould not exceed
500n.
7. Corte el carril de fijación /
Cutting mounting rail
El perfil de montaje de aluminio tiene que ser tan largo como la dimensión
final del extremo de contacto.
The aluminum mounting rail has to be as longas the final dimension of the contact
edge.
21
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Se - 100cSe - 304cSe - 400c

Tabla de contenido