Pregunta /
Procedimiento /
Otra información útil
Pulse el símbolo "+" en el lateral del Phone Clip para subir el
volumen.
Pulse el símbolo "-" en el lateral del Phone Clip para subir el
volumen.
Para silenciar o no silenciar los micrófonos del procesador
de sonido durante una llamada telefónica
Pulse el botón de silenciar/no silenciar en la parte delantera del
clip del teléfono.
Uso del mando a distancia
Si tiene un procesador de sonido Cochlear Baha 4 y no está haciendo una
llamada, el Phone Clip se puede usar como mando a distancia para su(s)
procesador(es) de sonido.
Control de volumen
Para subir el volumen de su(s) procesador(es) de sonido:
Pulse el símbolo "+" en el control de volumen.
Para bajar el volumen de su(s) procesador(es) de sonido:
•
Pulse el símbolo "-" en el control de volumen.
•
Según el modelo, también puede usar el control de volumen que está
integrado en su teléfono móvil.
Tenga en cuenta que si tiene dos procesadores de sonido, ambos serán
afectados cuando modifique el volumen.
Para silenciar o no silenciar el/los micrófono(s) de su(s)
procesador(es) de sonido:
•
Para silenciar el micrófono del procesador de sonido, pulse una vez el botón
de silenciar/no silenciar en la parte delantera del clip de teléfono.
•
Para no silenciar el micrófono del procesador de sonido, pulse una vez el
botón de silenciar/no silenciar en la parte delantera del clip de teléfono.
Para alternar entre los programas del procesador
de sonido
Pulse el botón de programa para alternar entre los programas disponibles en
su(s) procesador(es) de sonido.
Tiempo de funcionamiento
El consumo de la batería y el tiempo de funcionamiento del Phone Clip
dependen en gran medida del uso del dispositivo.
La batería del Phone Clip se puede cargar cientos de veces. Si el tiempo
de funcionamiento se acorta notablemente, póngase en contacto con el
profesional que le cuida la audición.
Uso de su clip de teléfono
Enganche su Phone Clip en la ropa con el micrófono dirigido hacia arriba. Esto
asegura que los micrófonos en el Phone Clip estén situados óptimamente para
captar su voz durante las llamadas telefónicas.
El Phone Clip tiene una pinza giratoria para que usted siempre pueda colocar el
micrófono dirigido hacia arriba, hacia la boca.
Para captar la voz de forma óptima, mantenga el dispositivo a una distancia de
10-30 cm de su boca.
Indicadores luminosos (LED)
El LED en la parte superior de su Phone Clip sirve como una interfaz de usuario
multiuso, ofreciendo información sobre el estado de su dispositivo.
Patrón de parpadeo LED / Significado
Funcionamiento normal, luz verde
La batería se está agotando, luz amarilla
Cargando, luz roja
Batería totalmente cargada, todavía conectada al cargador, luz
roja y verde
Listo para emparejar con el/los instrumento(s) de audición, luz
amarilla
Listo para emparejar con el dispositivo de Bluetooth, luz azul
Llamada de Bluetooth activada, luz azul
Campo de funcionamiento del Bluetooth
Su teléfono puede funcionar con Bluetooth en un campo de hasta 10 metros
aproximadamente. No se requiere una línea de visión entre los dispositivos. No
obstante, los factores siguientes pueden afectar el campo máximo:
•
Interferencias medioambientales
•
El campo del teléfono móvil puede ser menor que los 10 metros soportados
por el clip de teléfono
Si su teléfono móvil sale fuera de ese campo, la conexión se interrumpe. Si el
dispositivo vuelve a moverse dentro de ese campo, el Phone Clip intentará
restablecer la conexión. El éxito de esto dependerá del período de tiempo desde
que se interrumpió la conexión y de las características del teléfono móvil.
Información importante
Mantenimiento y cuidado
•
Limpie el Cochlear Phone Clip con un paño húmedo. Nunca utilice productos
de limpieza del hogar (polvo de lavado, jabón, etc.) o alcohol para limpiar el
dispositivo.
•
Cuando no utilice el Cochlear Phone Clip, apáguelo y guárdelo en un lugar
seguro.
•
Proteja el Cochlear Phone Clip del exceso de humedad (al bañarse, nadar) y
del calor (radiador, salpicadero del coche).
•
Protéjalo del exceso de golpes y vibración. Proteja el micrófono y las tomas
del cargador de los residuos y la suciedad.
Advertencias generales
•
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
El Cochlear Phone Clip utiliza transmisiones codificadas digitalmente de
baja energía para comunicarse con otros dispositivos inalámbricos. Aunque
es poco probable, los dispositivos electrónicos que estén cercanos pueden
verse afectados. En ese caso, aleje el Cochlear Phone Clip del dispositivo
electrónico afectado.
•
Si utiliza el Cochlear Phone Clip y éste se ve afectado por interferencia
electromagnética, aléjese de la fuente.
•
Evite exponer el producto a la lluvia, humedad y otros líquidos para