Stenner SVP Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para SVP Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SVP SERIES
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
PERISTALTIC METERING PUMPS SINCE 1957
WARNING
TO BE INSTALLED BY PROPERLY TRAINED
PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ
MANUAL & LABELS FOR ALL SAFETY
INFORMATION & INSTRUCTIONS.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stenner SVP Serie

  • Página 1 SVP SERIES INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL PERISTALTIC METERING PUMPS SINCE 1957 WARNING TO BE INSTALLED BY PROPERLY TRAINED PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ MANUAL & LABELS FOR ALL SAFETY INFORMATION & INSTRUCTIONS.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TUBE REPLACEMENT ............23-29 CLEANING THE POINT OF INJECTION ........30-32 PUMP HEAD – EXPLODED VIEW AND PARTS ......33 PUMP HEAD............... 34 PUMP HEAD SERVICE KITS ........... 35 PUMP TUBES ..............36 CHECK VALVES ..............37 IMSVP 1214b www.stenner.com...
  • Página 3: Warranty And Customer Service

    WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE LIMITED WARRANTY Stenner Pump Company will for a period of one (1) year from the date of purchase (proof of purchase required) repair or replace – at our option – all defective parts. Stenner is not responsible for any removal or installation costs.
  • Página 4: Safety Information

    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction to concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. www.stenner.com...
  • Página 5 SAFETY INFORMATION continued NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. NOTICE: This metering pump is portable and designed to be removable from the plumbing system without damage to the connections. NOTICE: Before installing or servicing the pump, read the pump manual for all safety information and complete instructions.
  • Página 6: Outputs

    NOTICE: The information within this chart is solely intended for use as a guide. The output data is an approximation based on pumping water under a controlled testing environment. Many variables can affect the output of the pump. Stenner Pump Company recommends that all metering pumps undergo field calibration by means of analytical testing to confirm their outputs.
  • Página 7: Materials Of Construction

    MATERIALS OF CONSTRUCTION All Housings Polycarbonate Peristaltic Tube & Check Valve Duckbill Santoprene , FDA approved ®* Peristaltic Tube Versilon , FDA approved ™** Check Valve Duckbill Pellathane ®† Suction/Discharge Tubing & Ferrules (1/4" & 6 mm) Polyethylene, FDA Approved Tube Fittings Gray: Type 1 Rigid PVC, NSF listed Black: Polypropylene, NSF listed...
  • Página 8: Accessory Checklist

    1 Weighted Suction Line Strainer 1/4" or 3/8" or 6 mm Europe 1 20' Roll of Suction/Discharge Tubing 1/4" or 3/8" White or UV Black OR 6 mm White Europe 1 Additional Pump Tube 1 Installation Manual NOTE: SVP4 includes 1 4-20mA input signal cord. www.stenner.com...
  • Página 9: Installation

    INSTALLATION ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. Read all safety hazards before installing or servicing the pump. The pump is designed for installation and service by properly trained personnel. Use all required personal protective equipment when working on or near a chemical metering pump.
  • Página 10 Pump can run dry without damage. If pump is installed with a flooded suction, a shut-off valve or other device must be provided to stop flow to pump during service. DO NOT allow water intrusion into the motor or corrosion and damage will occur. www.stenner.com...
  • Página 11: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM VAC MODELS ONLY Disassembled View Grounded Power Outlet; protected by Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) Discharge Line Suction Line Injection Check Valve or Injection Fitting Shut-Off Valve Solution Tank Disassembled View Injection Injection Check Valve Fitting 26-100 psi 0-25 psi Duckbill Flow direction of solution...
  • Página 12 Si le signal d’entrée n’est pas connecté à la polarité appropriée, la pompe ne réagira pas à ce signal. L’afficheur LED peut varier si la pompe est exposée à un signal 9-30MHz en fonctionnant en mode “automatique. ” www.stenner.com...
  • Página 13 INSTALLATION continued VERIFY VOLTAGE AND POWER To prevent motor damage, verify with a volt meter that the receptacle voltage corresponds with the pump voltage. 1. Plug cord into receptacle. 2. Press the ON/OFF button located on the keypad to verify the unit is turned on. Red LED display will light up when supply voltage is present and unit is turned ON.
  • Página 14 * For 3/8" connections only. While stabilizing the tube fitting, attach female end of adapter to the tube fitting(s) (ferrule inside). Slide line through 3/8" connecting nut and finger tighten to male end of adapter. If leak occurs, gradually tighten the 3/8" connecting nut as required. www.stenner.com...
  • Página 15 INSTALLATION continued INSTALL SUCTION WEIGHT TO SUCTION LINE 1. Drill a hole into the bung cap or solution tank lid. Slide the tubing through and secure the weighted strainer to the line. 2. To attach the strainer, slide approximately 3.5" of tubing through the collet and lock into place on strainer body.
  • Página 16 More on next page DO NOT use thread seal tape on pump tube threads. DO NOT use pliers. Shut-Off Valve Injection 1/4" or Check Valve 1/2" FNPT Reduction Bushing Typical Point of Injection Trim Injection Fitting www.stenner.com...
  • Página 17 INSTALLATION continued 4. Hand tighten the injection fitting into the FNPT fitting. 0-25 psi Model (includes injection fitting) Install connecting nut and ferrule to the pump discharge line. Insert discharge line into injection fitting until it reaches base of fitting. Finger tighten connecting nut to fitting.
  • Página 18 (e.g., pH or ppm). If necessary, fine tune dosing or adjust solution strength. The injection point and fitting require periodic maintenance to clean any deposits or buildup. To allow quick access to the point of injection, Stenner recommends the installation of shut-off valves.
  • Página 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING – MOTOR HAZARDOUS VOLTAGE: DISCONNECT power cord before removing motor cover for service. Electrical service should be performed by trained personnel only. KEYPAD/DISPLAY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display is blank No power cord connection point Check voltage of receptacle/controller output voltage Pump is off Press ON/OFF key...
  • Página 20 No pump output, Stripped roller assembly Replace roller assembly pump head doesn’t rotate Motor problem Refer to motor section Pump output high Incorrect tube size or setting Replace tube with correct size Roller assembly broken Replace roller assembly www.stenner.com...
  • Página 21 TROUBLESHOOTING – PUMP TUBE NOTICE: A leaking pump tube damages the metering pump. Inspect pump frequently for leakage and wear. Refer to Tube Replacement section for additional safety precautions and instructions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tube leaking Pump tube ruptured Replace pump tube, ferrules;...
  • Página 22: Subassembly Connections

    2. Rotate the pump head until the locking rivets on the front of the pump motor align with the corresponding mounting locations of the pump head. 3. Push the head onto the motor shaft until it bottoms. 4. Turn counterclockwise to engage mounting rivets. Separating Reconnecting www.stenner.com...
  • Página 23 TUBE REPLACEMENT – SAFETY INFORMATION RISK OF CHEMICAL EXPOSURE To reduce risk of exposure, check the pump tube regularly for leakage. At the first sign of leakage, replace the pump tube. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps.
  • Página 24 Place the pump in manual mode and Open latches verify the setting is on 100 Remove cover Invert cover 3 Lugs Cover Tube Fittings Center of Roller Assembly Cover Feet Align cover feet near tube fittings Collapse roller assembly Remove tube Check rollers www.stenner.com...
  • Página 25: Tube Replacement

    TUBE REPLACEMENT continued PREPARATION 1. Follow all safety precautions prior to tube replacement. 2. Prior to service, pump water or a compatible buffer solution through the pump and suction and discharge lines to remove chemical and avoid contact. REMOVE THE PUMP TUBE 1.
  • Página 26 NOTICE: Refer to written instructions for complete steps. Place new tube Attach cover Run pump for one minute Remove cover Apply Aquashield to cover bushing Install cover feet first ® Confirm roller assembly is expanded Apply AquaShield to cover bushing ® Install cover, feet first www.stenner.com...
  • Página 27 TUBE REPLACEMENT continued INSTALL THE PUMP TUBE AND EXPAND THE ROLLER ASSEMBLY IMPORTANT! DO NOT LUBRICATE PUMP TUBE OR ROLLER ASSEMBLY. 1. Place the new tube in the pump head, use your fingers to ensure that it centered over the rollers. Illustration I p26 2.
  • Página 28 NOTICE: Refer to written instructions for complete steps. Back of latch open Closed latch Front of latch secure Place pump in manual mode, set to 00 Prepare to center the tube 1/8Turn Press prime Center the tube Secure latches www.stenner.com...
  • Página 29 TUBE REPLACEMENT continued CENTER NEW TUBE 1. Connect the power supply and with the power on and in manual mode, set the display to 00. Lift the latch located between the tube fittings, leaving the end of the latch engaged with the lip on the tube housing cover. Leave the latch on the opposite side engaged.
  • Página 30: Safety Information

    Discharge line may contain chemical. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps. Injection Check Valve Injection Fitting Check Valve Body Duckbill Areas that clog www.stenner.com...
  • Página 31 CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 1. Turn metering pump off and unplug cord. Disable water pump or auxiliary equipment electrical supply. 2. Depressurize system and bleed pressure from pump discharge line. 3. Loosen and remove connecting nut and ferrule from the injection check valve or injection fitting to disconnect discharge tubing.
  • Página 32 6. Tighten the connection nut finger tight. 7. Enable the water pump electrical supply and pressurize the water system. 8. Put the metering pump back in service and inspect all connections for leaks. Cut off the calcified or blocked section. www.stenner.com...
  • Página 33: Pump Head - Exploded View And Parts

    PUMP HEAD EXPLODED VIEW Tube Housing Roller Assembly Pump Tube Tube Housing Cover Contact factory for part numbers. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666...
  • Página 34: Pump Head

    ™ catalog or on the website. In 26-100 psi (1.8-6.9 bar) applications with a Versilon tube, a Pellathane duckbill is ™ ® in the check valve; both materials are clear. www.stenner.com...
  • Página 35: Pump Head Service Kits

    PUMP HEAD SERVICE KITS Ferrules 1/4" or 6 mm Europe Connecting Nuts 1/4" Latches Roller Assembly Pump Tube FOR 0-25 psi (0-1.7 bar) PUMPS PART NUMBER Santoprene Kit includes Santoprene pump tube ® ® QP25__K select tube # from 1, 2, 3, 4, 5 for __ Versilon Kit includes Versilon pump tube...
  • Página 36: Pump Tubes

    ™ catalog or on the website. In 26-100 psi (1.8-6.9 bar) applications with a Versilon tube, a Pellathane duckbill ™ ® is in the check valve; both materials are clear. www.stenner.com...
  • Página 37: Check Valves

    CHECK VALVES Injection Check Valve 1/4" Injection Check Valve 3/8" Injection Check Valve 6 mm FOR 26-100 psi (1.8-6.9 bar) PUMPS PART NUMBER UCDBINJ Includes Santoprene duckbill, ferrule 1/4" ® MCDBINJ 5-PK Includes Santoprene duckbill, ferrule 3/8" UCINJ38 ® MCINJ38 5-PK Includes Pellathane duckbill, ferrule 1/4"...
  • Página 38 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Phone: 904.641.1666 US Toll Free: 800.683.2378 Fax: 904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Hours of Operation (EST): Mon.–Thu. 7:30 am–5:30 pm Fri. 7:00 am–5:30 pm Assembled in the USA © Stenner Pump Company All Rights Reserved IMSVP 1214b...
  • Página 39 SERIE SVP MANUAL DE INSTALACION DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957 ADVERTENCIA INSTALACION DEBE SER REALIZADA POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACION DE SEGURIDAD.
  • Página 40 Cambio de Tubos ............. 23-29 Limpieza del Punto de Inyección .......... 30-32 Diagrama Detallado del Cabezal del Dosificador ......33 Cabezal del Dosificador............34 Kits de Servicio del Cabezal ............ 35 Tubos de Bombeo ..............36 Válvulas de Inyección............. 37 IMSVP 1214b www.stenner.com...
  • Página 41: Garantía Y Normas De Servicio

    Luego del vencimiento del período de garantía, Stenner Pump Company limpiará y arreglará cualquier dosificador Stenner, por un mínimo cargo por la mano de obra, el costo de las partes que deban ser reemplazadas y el costo de envío. Todos los dosificadores enviados a nuestra fábrica para ser reacondicionados serán devueltos a su condición original.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    Este equipo no fue creado para el uso del mismo por personas (incluídos niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales; o con escasa experiencia o conocimiento. Instrucciones con respecto al uso de este equipo y supervisión por alguien responsable por su seguridad, son necesarias. www.stenner.com...
  • Página 43 Instrucciones de Seguridad NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. NOTICE: Este dosificador es portable y está designado para poder ser removido del sistema de tuberías sin causar daño a las conexiones. NOTICE: Antes de instalar o reparar el dosificador, lea las advertencias de seguridad e instrucciones completas del manual.El dosificador está...
  • Página 44: Caudales

    NOTICE: La información en el diagrama es para ser usada como guía. Los caudales son aproximaciones basadas en la dosificación de agua en ambiente controlado. Existen variables que afectan el caudal del dosificador. Stenner Pump Company recomienda que todos los dosificadores sean calibrados en la aplicación mediante tests analíticos para confirmar los caudales.
  • Página 45: Materiales De Construcción

    Materiales de Construcción Todas las Carcasas Policarbonato Tubo Peristáltico & Goma de Válvula de Inyección Santoprene , aprobado por FDA ®* Tubo Peristáltico Versilon , aprobado por FDA ™** Goma de Válvula de Inyección Pellathane ®† Tubo de Succión y Descarga y Casquillos (1/4" & 6 mm) Polietileno, aprobado por FDA Conexiones de Tubos Grises: PVC Rígido Tipo 1, en lista de NSF...
  • Página 46: Lista De Chequeo De Accesorios

    1 Rollo de 20' Pies de Tubo de Succión y Descarga de 1/4" o 3/8" Blanco o Negro o de 6 mm Blanco Europa 1 Tubo de Bombeo Adicional 1 Manual de Instalación NOTA: SVP4 incluye 1 cable de señal de entrada de 4-20mA. www.stenner.com...
  • Página 47: Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de instalar o reparar su dosificador. Este dosificador ha sido diseñado para ser instalado por profesionales entrenados. Asegúrese de utilizar el equipamiento protectivo necesario cuando se encuentre trabajando en o cerca de un dosificador de químicos.
  • Página 48: Definiciones

    NO permita la intrusión de agua en el motor para evitar corrosión y daños al mismo. www.stenner.com...
  • Página 49: Diagrama De Instalación

    Diagrama de Instalación MODELOS DE CORRIENTE ALTERNA SOLAMENTE Diagrama detallado Receptá c ulo con conexió n a tierra adecuado; protegido por interruptor diferencial Tubo de descarga Tubo de succión Válvula de Inyección Válvula de corte de circulación Tanque de químico Diagrama Detallado Válvula Conexión...
  • Página 50 Si le signal d’entrée n’est pas connecté à la polarité appropriée, la pompe ne réagira pas à ce signal. L’afficheur LED peut varier si la pompe est exposée à un signal 9-30MHz en fonctionnant en mode “automatique. ” www.stenner.com...
  • Página 51 Instalación VERIFIQUE EL VOLTAJE Y LA CORRIENTE ELECTRICA Para evitar daño al motor, verifique con un medidor que el voltaje del receptáculo y del dosificador sean los mismos. 1. Enchufe el cable en el receptáculo. 2. Presione el botón de ON/OFF localizado en la pantalla digital y verifique que la unidad esté...
  • Página 52 * Si usa conexiones de 3/8, enrosque el adaptador en el extremo del tubo de bombeo (el casquillo está ya instalado dentro del adaptador). Deslice la tuerca de 3/8 en el tubo de succión y descarga y conecte la misma al otro extremo del adaptador. Si observa una pérdida, apriete gradualmente esta conexión hasta que la misma pare. www.stenner.com...
  • Página 53 Instalación INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCION 1. Perfore un agujero en la tapa o cubierta del tanque de químico. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa en el extremo. 2.
  • Página 54 NO utilice cinta aisladora o sellante en las conexiones del tubo. Válvula de Cierre Válvula de Conexión Inyección Hembra de 1/4" o 1/2" Pulgada NO utilice pinzas. Punto de Inyección Típico Corte de extremidad de la válvula de inyección. www.stenner.com...
  • Página 55 Instalación 4. Enrosque a mano la válvula de inyección a la conexión de FNPT. Modelos de 0 a 1.7 bar de presión (incluyen conector de inyección) Deslice tuerca y casquillo en el tubo de descarga. Inserte el tubo en el conector de inyección hasta llegar al tope.
  • Página 56 (ej: pH o ppm). Si es necesario, varíe el caudal o la concentración del químico. El punto de inyección y la conexión requieren mantenimiento para limpiar depósitos. Para permitir un rápido acceso al punto de inyección, Stenner recomienda la instalación de válvulas de cierre de paso. www.stenner.com...
  • Página 57: Pantalla Digital

    Guía Rápida de Reparación de Averías – Motor PELIGRO DE SHOCK ELECTRICO: DESENCHUFE el cable eléctrico antes de remover la cubierta del motor para repararlo. Reparaciones deben ser hechas por personal entrenado. PANTALLA DIGITAL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION La pantalla parece apagada Cable Eléctrico no Chequee el voltaje del receptáculo está...
  • Página 58 Problema con el motor Refiérase a la sección del motor Nivel de descarga muy alto Tubo de bombeo o posición de Cambie el tubo por el correcto, reajuste controlador incorrecto el controlador Conjunto de rodillos dañados Cambie el conjunto de rodillos www.stenner.com...
  • Página 59: Guía De Reparación De Averías

    Guía Rápida de Reparación de Averías – Tubo de Bombeo NOTICE: Un tubo de bombeo con pérdida causa daño al dosificador. Inspeccione el mismo con frecuencia por pérdidas y desgaste. Refiérase a la sección de reemplazo de tubos por indicaciones y precauciones adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION...
  • Página 60: Conexiones De Componentes

    2. Rote el cabezal hasta que los remaches en el motor se alineen con los agujeros en el cabezal. 3. Junte los componentes, empujando el cabezal hasta introducir los remaches en los agujeros. 3. Gire el cabezal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta trabar los remaches. Separación Reconexión www.stenner.com...
  • Página 61: Cambio De Tubos

    Asegúrese que los rodillos giran libremente. NOTICE: Enjuague todo residuo de químico del cabezal antes de instalar el tubo nuevo. Aplique grasa de Stenner al eje principal y al buje de la cubierta de la carcasa de tubo solamente.
  • Página 62: Extraccion De Tubo

    Conexiones del tubo Pies de Centro del conjunto de rodillos la tapa Alinee las aberturas de los tubos de la tapa cerca Contraiga el conjunto de rodillos de las conexiones de los tubos Remueva el tubo Inspeccione los rodillos www.stenner.com...
  • Página 63: Cambio De Tubo De Bombeo

    Cambio de Tubo de Bombeo PREPARACION 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de cambiar el tubo. 2. Antes de realizar el servicio, bombee una cantidad generosa de agua o solución neutral para limpiar todo residuo químico y evitar el contacto. QUITE EL TUBO DE BOMBEO 1.
  • Página 64: Instalacion Y Centrado De Tubo

    Prenda la bomba y dé j ela funcionar por un minuto De vuelta la tapa Expanda el conjunto de rodillos Aplique grasa AquaShield al cojinete de la tapa ® Confirme el conjunto de rodillos está expandido Instale la tapa, empezando por las aberturas de los tubos www.stenner.com...
  • Página 65 Cambio de Tubo de Bombeo INSTALE EL TUBO Y EXPANDA EL CONJUNTO DE RODILLOS IMPORTANTE! NO LUBRIQUE EL TUBO O EL CONJUNTO DE RODILLOS 1. Coloque el tubo nuevo en el cabezal. Utilice sus dedos para centrarlo en los rodillos. Ilustración I, p.26 2.
  • Página 66: Centrado Del Tubo

    Parte delantera del ajustador cerrada Coloque el dosificador en modo manual y velocidad Prepare el centrado del tubo Prepare el centrado del tubo a 00 Giro de 1/8 Presione el boton de cebadura marcado "prime" Centre el tubo Cierre los sujetadores www.stenner.com...
  • Página 67 Cambio de Tubo de Bombeo CENTRE EL TUBO 1. Con el dosificador prendido y en modo manual, coloque el porcentaje de caudal en 00. Levante la parte trasera del sujetador que se encuentra entre las conexiones del tubo, dejando el extremo delantero enganchado en la tapa de la carcasa. Deje el otro sujetador completamente cerrado.
  • Página 68: Limpieza Del Punto De Inyección

    Para reducir el riesgo a exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo personal de protección, mientras trabaje en el dosificador o cerca del mismo. Valvula de Inyección Goma de Conector de Válvula de Cuerpo de la Inyección Inyección Válvula de Inyección Areas de acumulación de depósito www.stenner.com...
  • Página 69 Limpieza del Punto de Inyección 1. Apague el dosificador y desenchufe el cable eléctrico. Inhabilite la bomba de agua u otro equipo auxiliar. 2. Purgue la presión del sistema y del tubo de descarga. 3. Quite la tuerca y casquillo de la válvula o conexión de inyección para desconectar el tubo de descarga.
  • Página 70 (3/4 de pulgada). 6. Ajuste la tuerca con sus dedos. 7. Habilite la bomba de agua y presurice el sistema. 8. Prenda el dosificador y chequee por posibles pérdidas en todas las conexiones. Corte la sección del tubo bloqueada o calcificada. www.stenner.com...
  • Página 71: Diagrama Detallado Del Cabezal Del Dosificador

    Diagrama Detallado del Cabezal del Dosificador Carcasa del Cabezal Conjunto de Rodillos Tubo de Bombeo Cubierta del Cabezal Contacte la fábrica por números de partes. EEUU y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
  • Página 72: Cabezal Del Dosificador

    ™ compatibilidad en nuestro catálogo o en nuestra página de Internet. Cuando se usa tubo de Versilon ™ aplicaciones de alta presión (1.8–6.9 bar), se debe usar goma de válvula de Pellathane ambos materiales ® son transparentes. www.stenner.com...
  • Página 73: Kits De Servicio Del Cabezal

    Kits de Servicio del Cabezal Casquillos 1/4" o Tuercas de Conexión Sujetadores 6 mm para Europa Conjunto de Rodillos Tubo de Bombeo PARA DOSIFICADORES DE BAJA PRESION 0-25 psi (0-1.7 bar) NO. DE PARTE Kit de Santoprene incluye tubo de Santoprene ®...
  • Página 74: Tubos De Bombeo

    ™ compatibilidad en nuestro catálogo o en nuestra página de Internet. Cuando se usa tubo de Versilon ™ aplicaciones de alta presión (1.8-6.9 bar), se debe usar goma de válvula de Pellathane ambos materiales ® son transparentes. www.stenner.com...
  • Página 75: Válvulas De Inyección

    Válvulas de Inyección Válvula de Inyección de 1/4 de Pulgada Válvula de Inyección de 3/8 de Pulgada Válvula de Inyección de 6 mm PARA DOSIFICADORES DE ALTA PRESION 26-100 psi (1.8-6.9 bar) NO. DE PARTE Incluye goma de válvula de inyección de Santoprene y casquillos de 1/4"...
  • Página 76 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 [email protected] www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00. Costa este USA): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE. UU. © Stenner Pump Company Derechos Reservados IMSVP 1214b...

Tabla de contenido