Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPE-E1E
IT
Istruzioni per l'uso e manutenzione
ALTERNATORI
Istruzioni originali
Operating and Maintenance Manual
EN
ALTERNATORS
Translation based on the original Italian version
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
ES
ALTERNADORES
Con la traducción de las istrucciones originales
FR
Mode d'emploi et d'entretien
ALTERNATEURS
Avec la traduction de la notice originale
Gebrauchs und wartungsanleitung
DE
GENERATOREN
Mit Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen
L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA
PERSONALE AUTORIZZATO DALLA LINZ ELECTRIC SPA
THE INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT ONLY BY
PERSONNEL AUTHORIZED BY LINZ ELECTRIC SPA
LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA SÓLO POR
PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ ELECTRIC SPA
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA
DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL
ERFOLGEN VON LINZ ELECTRIC SPA
REVISIONE 2020.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linz electric SPE-E1E Serie

  • Página 1 Con la traducción de las istrucciones originales Mode d’emploi et d’entretien L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR ALTERNATEURS DU PERSONNEL AUTORISÉ PAR LINZ ELECTRIC SPA Avec la traduction de la notice originale Gebrauchs und wartungsanleitung DIE INSTALLATION DARF NUR DURCH AUTORISIERTES PERSONAL...
  • Página 2: Manipulación Alternadores

    MOVIMENTAZIONE ALTERNATORI ALTERNATORS HANDLING MANIPULACIÓN ALTERNADORES MANIPULATION ALTERNATEURS GENERATOREN HANDHABUNG SPE / E1E10 / E1E11 / E1E13S E1E13M PERICOLO DANGER PELIGRO DANGER GEFAHR A) SCOTTATURE A) BURNS A) QUEMADURAS A) BRÛLURE A) BRANDWUNDEN B) SHOCK ELETTRICO B) ELECTRIC SHOCK B) DESCARGA ELÉCTRICA B) CHOC ÉLECTRIQUE B) ELEKTROSCHOCK C) ATTENZIONE ALLE MANI...
  • Página 3 Mod. L (mm) E1E10 E1E11 E1E13 - 3 -...
  • Página 4 E1E11 - E1E13 - 4 -...
  • Página 13: Medidas De Securidad

    2. DESCRIPCION DEL ALTERNADOR 1. MEDIDAS DE SECURIDAD Los alternadores de la serie SPE-E1E son monofásicos a dos polos, con escobillas y regulador electrónico. Los generadores están construidos en conformidad con las normas EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, Antes de utilizar el grupo electrógeno es indispensable leer el manual de “ Uso y EN 55011, EN61000-6-2, EN 61000-6-4 y a las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
  • Página 14: Para La Forma Constructiva B3/B14 (E1E)

    Cuando el alternador haya permanecido por largo tiempo inutilizado, antes de la puesta en marcha es Para la forma constructiva B3/B9 necesario controlar la resistencia de aislamiento de masa de todos los bobinados, teniendo siempre Esta forma constructiva prevee el acoplamiento directo entre motor y alternador. Se aconseja seguir las presente que se debe probar cada bobinado singularmente aislado de los otros.
  • Página 15: Esquemas Electricos

    de frecuencia de inicio de protección (solo HVR-11E). Si el regulador debe trabajar a 60Hz (con los terminales 4. USO 6 y 7 del regulador HVR-11E puenteados, la frecuencia de inicio de protección será de 56Hz aproximadamente. Las operaciones de conexión de los cables de potencia deben ser realizadas por perso- Protección de sobrecarga nal calificado, con la máquina completamente detenida y desconectada de la carga.
  • Página 16: Funcionamiento

    particulares operaciones de mantenimiento del conjunto por al menos 2000 horas de funcionamiento. PROBLEMAS CAUSAS ACCIONES En el caso se hubiera la percepción de un comportamiento irregular del generador, con dexcitaciones casuales y/o discontinuidad de corriente erogada será necesario efectuar las siguientes sencillas operaciones: 1) Excitar el rotor con una batería 1) Insuficiente tensión residual 2) Restablecer la conexión...
  • Página 25 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE - 25 -...
  • Página 26 SPE10 - 26 -...
  • Página 27 SPE10 Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARC. AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCT. INDUCT. ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 SCUDO ANTERIORE D.
  • Página 28 E1E10M-E1E10L - 28 -...
  • Página 29 E1E10M-E1E10L Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARCASSA CON STATORE FRAME WITH STATOR CARCAZA CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTTORE ROTANTE B9 B9 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTTORE ROTANTE B14 B14 ROTATING INDUCTOR INDUCTOR ROTANTE B14...
  • Página 30 E1E11M - 30 -...
  • Página 31 E1E11M Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTAN. B9 B9 ROTAT. INDUCT. INDUCT. ROTAN. B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTT.
  • Página 32 E1E13 S-M - 32 -...
  • Página 33 E1E13 S-M Nº RICAMBI SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE CARC. CON STATORE FRAME WITH STATOR CARC. CON ESTATOR CARCASSE AVEC STATOR GEHÄUSE MIT STATOR INDUTT. ROTAN. B9 B9 ROTAT. INDUCT. INDUCT. ROTAN. B9 ROUE POLAIRE B9 DREHANKER B9 INDUTT.
  • Página 34: Konformitätserklärung

    ET CONSTITUTION UND EINGLIEDERUNG The manufacturer LINZ ELECTRIC Spa - Viale El fabricante LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Le fabricant LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Der Hersteller LINZ ELECTRIC Spa - Viale del Il costruttore LINZ ELECTRIC Spa - Viale del...
  • Página 35 - 35 -...

Este manual también es adecuado para:

Spe-e1e10Spe-e1e11Spe-e1e13sSpe-e1e13m

Tabla de contenido