Hoffman CONCEPT Manual Del Usuario página 2

Ocultar thumbs Ver también para CONCEPT:
WARNING
To avoid electric shock, do not
energize any circuits before all internal
and
external
mechanical clearances are checked
to assure that
equipment
properly.
PRECAUCION
Para evitar una descarga eléctrica no
energice ningun circuito antes de que
todos los espacios mecánicos y
eléctricos (internos y externos) se
revisen para asegurar que todo el
equipo ensamblado funcione bien y de
manera segura.
ENGLISH
1) Remove door from body by removing hinge pins.
2) Unscrew hinges from body.
3) Drill Ø.203 (5.16mm) on opposite enclosure flange at drill point locations.
4) Reinstall hinges and door.
5) Seal the unused hinge holes with customer supplied #10 or M5 screw and
silicone sealer.
NOTE: Reversing of doors on two–door consoles is possible by removing
hinge pins and reversing doors.
ESPAÑOL
1)Retire la puerta del cuerpo al mover las bisagras.
2)Desatornille las bisagras del cuerpo.
3)Hacer un hueco con el taladro ∅.203 (5.16mm) en la bisagra del
enclaustro opuesto a la ubicación del punto del taladro.
4)Reinstale las bisagras y la puerta.
5)Los orificios de la bisagra que no se usarán se sellarán con el tornillo #10
ó M5 y con el sellador de silicón.
– 2 –
electrical
and
all assembled
functions
safely
and
REVERSING DOOR HINGES (lower door only)
UMKEHREN DER TÜRSCHARNIERE (nur untere Tür)
INVERSION DES CHARNIÈRES DE PORTES (porte inférieure seulement)
BISAGRAS PARA INTER CAMBIO DE POSICION DE PUERTAS
Um elektrische Schocks zu
vermeiden, setzen Sie die
Stromkreise erst dann Spannung aus,
wenn alle internen und externen
mechanischen Sicherheitsabstände
überprüft worden sind, um
sicherzustellen, daß alle
zusammengebauten geräte sicher
und ordnungsgemäß funktionieren.
AVERTISSEMEMENT
Pour éviter les décharges électriques,
n'activer aucun circuit avant de vérifier
tous les circuits internes et externes et
tous les dégagements mécaniques
afin de s'assurer que les fonctions de
tous les équipements assemblés
fonctionnent correctement et en toute
sécurité.
DEUTSCH
1)Entfernen Sie die Tür vom Gehäuse, indem Sie die Scharnierstifte entfernen.
2)Schrauben Sie die Scharniere vom Gehäuse ab.
3)Bohren Sie am gegenüberliegenden Einfassungsflansch an den
Bohrungspunkten Löcher mit einem Durchmesser von 5,16 mm (∅ .203)
4)Bauen Sie die Scharniere und die Tür wieder ein.
5)Dichten Sie die nicht benutzten Scharnierlöcher mit Schrauben– (Größe #10
oder M5, vom Kunde zu besorgen) und Silikondichtstoff ab.
HINWEIS: Bei Doppeltürkonsolen kann die Öffnungsrichtung der Türen
umgekehrt werden, indem die Scharnierstifte entfernt und die Türen umgekehrt
werden.
FRANÇAIS
1) Enlever la porte du corps du meuble en retirant les broches des charnières.
2) Dévisser les charnières du corps du meuble.
3) Percer des trous de 5,16 mm (0,203 po) de diamètre sur le bord opposé du
meuble, aux endroits voulus.
4)Réinstaller les charnières et la porte.
5) Boucher les trous de charnière inutilisés avec des vis n° 10 ou M5 et du
calfeutrant au silicone, fournis par le client.
REMARQUE : L'inversion des portes sur des consoles à deux portes est
possible en retirant les broches de charnière et en inversant les portes.
E 2002 Hoffman Enclosures Inc.
WARNUNG
87567796
loading

Productos relacionados para Hoffman CONCEPT