Siemens 3TL81 Instrucciones De Servicio

Siemens 3TL81 Instrucciones De Servicio

Contactores de alta tensión al vacío
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Contacteurs sous Vide à haute tension 3TL81
Contactores de alta tensión al vacío 3TL81
Instructions/Instrucciones de servicio
Fig. 1 Contacteur tripolaire sous vide à haute tensión 3TL81
Contctor tripolar de alta tensión al vacío 3TL81
ATTENTION
- Certaines parties des contacteurs sous vide
à haute tension sont potées à des tensions
èlectriques dangereuses et sont sous ten-
sion mécanique de ressorts.
- Entretien uniquement par des personnes
qualifiées !
- Respecter la notice d'instructions !
- Le non-respect des consignes de sécurité
peut entraîner la mort, des blessures graves
ou des dommages matériels importants !
Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
3ZX1812-TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C
© Siemens AG 1998
1999-07-29
: 3ZX1812-0TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C
Bestell-Nr./Order No
AVISO
- Algunas partes de los contactores de alta
tensión al vacío estan bajo una tensión pe-
ligrosa, así como bajo presión de resortes.
- ¡Mantenimiento sólo por personal experto!
- Observar las instrucciones de servicio!
- ¡En caso de no observarlas, pueden produ-
cirse altos daños materiales, graves lesio-
nes corporales o la muerte!
Bestell-Nr./Nº de pedido.: 3ZX1812-0TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C
Commander à/Place of Order: EV MNK P1 Log Berlin
Printed in the Federal Republic of Germany
AG 07.99 Kb Fr-Es
7,2 kV / 400 A
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3TL81

  • Página 1 Contactores de alta tensión al vacío 3TL81 : 3ZX1812-0TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C Instructions/Instrucciones de servicio Bestell-Nr./Order No Fig. 1 Contacteur tripolaire sous vide à haute tensión 3TL81 Contctor tripolar de alta tensión al vacío 3TL81 ATTENTION AVISO - Certaines parties des contacteurs sous vide - Algunas partes de los contactores de alta à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Indice Page Página Description ................. 3 Descriptión ................. 3 Domaine d’application ............ 3 Aplicación ............... 3 Caractéristiques techniques ..........4 Datos técnicos ..............4 Rigidité diélectrique ............6 Resistencia de aislamiento ..........6 Cotes ................... 6 Dimensionses ..............6 Protection contre les courts-circuits .......
  • Página 3: Description

    Les contacteurs sous vide 3TL81 ont un courrant d’arrachement Los contactores al vacío 3TL81 tienen una intensidad de de seulement 0,6 A et conviennent tout particulièrement à la ruptura de sólo 0,6 A y son especialmente adecuados para...
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    Exécution selon VDE 0660 p. 103-1984 Ejecución según VDE 0660 Parte 103-1984 selon publication CEI 470-1974 según Publicación CEI 470-1974 Type Tipo 3TL81 Tension assignée d’emploi U Tensión nominal de servicio U 7,2 kV Fréquence assignée Frecuencia nominal 50-60 Hz Courant assigné...
  • Página 5 Exécution selon VDE 0660 p. 103-1984 Ejecución según VDE 0660 Parte 103-1984 selon publication CEI 470-1974 según Publicación CEI 470-1974 Tipo Type 3TL8 Rigidité diélectrique Resistencia de aislamiento Tension assignée de tenue aux chocs Tensión nominal de choque soportable - par rapport aux parties à la terre et entre pôles - contra partes puestas a tierra y de polo a polo 60 kV - entre contacts ouverts...
  • Página 6: Rigidité Diélectrique

    ±1.2 ±0.5 ±0.6 ±0.6 ±0.2 ±0.4 Ø11 ±0.3 ±0.2 16,5 ±0.5 ±0.5 ±1 (29) ±1 Fig. 3 Contacteur tripolaire sous vide à haute tension 3TL81 Contactor tripolar de alta tensión al vacío 3TL81 3ZX1812-TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C 1999-07-29...
  • Página 7: Protection Contre Les Courts-Circuits

    Protection contre les courts-circuits Protección de sobrecorriente Dans le cas des contacteurs sous vide 3TL81, la protection Los fusibles HH sirven como protección de cortocircuito en contre les courts-circuits est assurée par des fusibles H.T.
  • Página 8 Si 2 cartouches fusibles sont placées en parallèle, on Cuando se conectan 2 fusibles en paralelo, la intensidad prendra la moitié du courant symétrique de court-circuit I simétrica de cortocircuito determinada I se divide por 2 y se ainsi déterminé pour déterminer le courant coupé limité I calcula la intensidad de paso I para un fusible.
  • Página 9: Protection Contre Les Courts-Circuits Par Disjoncteur

    SIEMENS Controller", se prescriben como protección de cortocircuito type 3GD1 150-UD (7,2 kV/250 A) ou d’autres fusibles ayant fusibles Siemens tipo 3GD1 150-UD (7,2kV/250A) u otros con une caractéristiques temps-courant équivalente en tant que una característica intensidad/tiempo comparable.
  • Página 10: Montage

    Montage Montaje Position de service non admise Posición normal no admisible Emplacement du bornier Emplacement des barres Posición de la regleta de bornes Posición de las barras conductoras 3ZX1812-TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C 1999-07-29...
  • Página 11: Fixation Du Contacteur Sous Vide

    Fixation du contacteur sous vide Montaje del contactor al vacío La fixation peut se faire au moyen de goujons M10 (Fig. 5) ou El contactor al vacío puede fijarse mediante pernos roscados de boulons M10 (Fig. 6). M10 (fig. 5) o tornillos hexagonales M10 (fig. 6). Remarque Nota Ne pas gauchir le fond du contacteur (face...
  • Página 12: Raccordement Des Conducteurs Principaux

    Raccordement des conducteurs principaux Conexión de los conductores principales Remarque : Nota: Monter les barres et les cosses sans contraintes mécaniques Montar las barras conductoras y los terminales de cables sin pour éviter des efforts exagérés sur les circuits principaux du fuerza para evitar esfuerzos inadmisibles de los conductores contacteur (prises de courant supérieures te inférieures).
  • Página 13: Raccordement Du Bornier

    Tôle de fond du contacteur Vis de terre M12 Cosse du câble de mise à la terre Rondelle de contact Ecrou hexagonal M12 Placa base del contactor al vacío Tornillo de puesta a tierra M12 Terminal de puesta a tierra con conductor de cobre Arandela de contacto Tuerca hexagonal M12...
  • Página 14: Schéma Des Circuits

    Servicio con contacto momentáneo Servicio con contacto mantenido Contacteur sous vide à haute tension Contactor de alta tensión al vacío K2E Contacteur auxiliaire externe (p.ex. Siemens 3TH4) K2E Contactor auxiliar externo (p.ej. Siemens 3TH4) K1M Electro-aimant de commande K1M Accionamiento magnético...
  • Página 15: Schéma Des Connexions Internes

    K1M Electro-aimant de commande K1M Accionamiento magnético para contactor al vacío K2S Electro-aimant de libération K2S Electroimán de desengatillamiento K2E Contacteur auxiliaire externe (ex. Siemens 3TH4) K2E Contactor auxiliar externo (p.ej. Siemens 3TH4) disponible en option suministrable como accesorio 3ZX1812-TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C...
  • Página 16: Mise En Service

    Mise en service Puesta en servicio Premier enclenchement Primera conexión ATTENTION AVISO Haute tension ! ¡Alta tensión! Le contact avec des parties sous tension provo- El contacto con partes bajo tensión puede con- que la mort ou des blessures graves. ducir a la muerte o a graves lesiones corporales.
  • Página 17: Entretien

    La formation et trucciones específicas de reconversión. Los l’information du personnel peuvent être con- departamentos competentes de Siemens pue- fiées aux services Siemens compétents. den encargarse de la formación e información del personal especializado.
  • Página 18: Pièces De Rechange

    Exemple: Ejemplo: Pour le contacteur sous vide à haute tension 3TL81 Para contactor de alta tensión al vacío 3TL81 N° de série S Nº de fábrica S 3 ampoules de coupure 7,2 kV 3 tubos de maniobra al vacío 7,2 kV...
  • Página 19 Qté par Pièce de rechange Pieza de repuesto N° de référence Illustration contacteur Qté par n° de réf. Cantidad por Nº de pedido Ilustración contactor Cantidad por nº de pedido Accrochage mécanique Engatillamiento mecánico de 3TY5892 - 0... conexión c.c. 24 V 3TY5892 - 0BB4 30 V...
  • Página 20 Division Transport et distribution d'énergie División de Transporte y Distribución de Energía Usine Schaltwerk Berlin Schaltwerk Berlin D - 13623 Berlin D - 13623 Berlin Sous réserve de modifications Sujeto a modificaciones Siemens Aktiengesellschaft 3ZX1812-TL80-0AR3 / 9229 9870 159 0C 1999-07-29...

Tabla de contenido