Fisher-Price SHAKE'N GO XTREME Manual Del Usuario página 16

Shake It, Then Race It!
Even schudden... en racen maar!
Ryst den, og fyr den af!
1
Slide the power switch on the bottom of each vehicle ON
Glisser l'interrupteur situé sous chaque véhicule sur MARCHE
Den unter jedem Fahrzeug befindlichen Ein-/Ausschalter auf EIN
Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van de auto's op AAN
Spostare la leva di attivazione sul fondo di ogni veicolo su ON
Situar el interruptor de la parte inferior de cada coche en la posición de encendido
Stil afbryderknappen i bunden af bilen på tændt
Mover o interruptor de ligação na base de cada veículo para a posição ligar
Kytke virta päälle
ajoneuvojen alla olevasta kytkimestä.
Skyv på/av-bryteren på undersiden av hver bil til PÅ
Dra strömbrytaren undertill på fordonet till PÅ
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του οχήματος στο ανοιχτό
Secoue la voiture puis fais la course !
Shakerala e falla sfrecciare!
Agitar o carro para ele andar!
Skaka och kör!
.
.
stellen.
.
.
.
.
.
.
¡Agítalo y suéltalo para que corra!
Ravista ja aja!
Κουνήστε & Έφυγε!
2
Lift the car and shake it to start the "engine" and the sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or 8 times. Shaking more than this
.
does not increase the distance it will travel.
Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le "moteur "et les effets sonores.
Conseil : pour une distance parcourue maximale, secouer la voiture 7 à 8 fois.
La secouer davantage n'augmentera pas la distance parcourue.
Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren" zu bringen
und die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis: Für eine optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal schütteln.
Wird das Fahrzeug öfter geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
.
Til het voertuig op en schud het om de "motor" te starten en het geluid aan te
zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of 8 keer schudden.
De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer te schudden.
Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore" e attivare gli effetti sonori.
Suggerimento: Per raggiungere la distanza massima, scuotere l'auto 7 o 8 volte.
La distanza raggiungibile non aumenta shakerandola di più.
Levantar un coche y agitarlo para poner en marcha el "motor" y los sonidos.
Atención: para que el coche recorra la distancia máxima, agitarlo 7 u 8 veces.
No hace falta agitarlo más veces, ya que esto no aumentará la distancia recorrida.
Løft bilen, og ryst den for at starte "motoren" og lydeffekterne.
Tip: Ryst bilen 7-8 gange for at opnå den maksimale køredistance. Du forlænger
ikke distancen ved at ryste den flere gange.
Levantar o carro e abaná-lo para o motor começar a trabalhar e emitir efeitos sonoros.
Atenção: Para máxima distância, abanar o carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro mais
do que isso não aumenta a distância que ele anda.
Ota auto käteen ja ravista sitä, niin moottori ja äänitehosteet käynnistyvät.
Vihje: Jotta ajoneuvo kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä 7–8 kertaa.
Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
Løft opp bilen og rist den for å starte "motoren" og lydeffektene.
Tips: Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Lengden bilen kjører,
øker ikke hvis du rister mer enn dette.
Lyft bilen och skaka den för att starta "motorn" och ljudeffekterna.
Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Körsträckan ökar inte om
du skakar mer.
Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για να ξεκινήσει η "μηχανή" και οι ήχοι του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το 7 ή 8 φορές.
Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε θα μεγαλώσει.
16
Schütteln, und ab geht's!
Rist og kjør!
loading

Este manual también es adecuado para:

P4447