Fisher-Price SHAKE'N GO XTREME Manual Del Usuario página 10

7
"Snap"
the track pieces together.
Fit any of the flags, the billboard or the ramp to any of the hexagonal sockets on the
track pieces.
Emboîter
les sections de piste ensemble.
Fixer un drapeau, le panneau d'affichage ou une rampe à n'importe quelle fente
hexagonale située sur les sections de piste.
Die Pistenteile
zusammenstecken.
Eine der Fahnen, die Plakatwand oder die Rampe an einer beliebigen Stelle der
Rennstrecke auf die sechseckigen Fassungen der Pistenteile stecken.
Klik
de baandelen aan elkaar vast.
De vlaggen, het billboard of de helling kunnen in de zeshoekige gaatjes van de
baandelen worden bevestigd.
"Agganciare"
i segmenti di pista.
Inserire le bandierine, il tabellone o la rampa nelle prese esagonali dei segmenti
della pista.
Encajar
los tramos de pista entre sí.
Encajar una bandera, valla publicitaria o rampa en cualquiera de las muescas
hexagonales de la pista.
"Klik"
banestykkerne sammen.
Fastgør flagene, reklametavlen eller rampen til en af de sekskantede åbninger
på skinnerne.
Encaixar
as peças da pista.
Encaixe qualquer uma das bandeiras, painel ou rampa em qualquer um dos
encaixes hexagonais das pistas.
Napsauta
ratakappaleet yhteen.
Sovita lippu, mainostaulu tai ramppi johonkin ratakappaleiden kuusikulmaisista
pidikkeistä.
Knepp
banedelene sammen.
Fest flagg, tavle eller rampe til et av de sekskantede sporene på banedelene.
"Knäpp"
ihop bandelarna.
Flaggorna, stortavlan och rampen passar i vilket som helst av sexkantshålen
på bandelarna.
" • Ασφαλίστε" τις ράγες.
Προσαρμόστε ένα σημαιάκι, τον πίνακα ή τη ράμπα σε μία από τις εξαγωνικές εσοχές των ραγών.
Hexagonal Sockets
Fentes hexagonales
Sechseckige Fassungen
Zeshoekige gaatjes
Prese esagonali
Muescas hexagonales
Sekskantet åbning
Encaixes hexagonais
Kuusikulmaiset pidikkeet
Sekskantede spor
Sexkantshål
Εξαγωνικές Εσοχές
8
Hint: For some assemblies, you can hook the upper portion of the track together,
side by side.
Remarque : Pour certains assemblages, il est possible d'accrocher les parties
supérieures de la piste ensemble, côté à côte.
Hinweis: Für einige Streckenlayouts können die oberen Bereiche der Pistenteile
zusammengesteckt werden, sodass sie nebeneinander stehen.
Tip: Bij sommige baanopstellingen kun je de bovendelen van de baan evenwijdig
aan elkaar vastmaken.
Suggerimento: Per alcuni tracciati è possibile collegare la parte superiore dei
segmenti uno accanto all'altro.
Atención: para algunos montajes, se puede encajar la parte superior del lateral
de dos pistas, de modo que queden una al lado de la otra.
Tip: Du kan også hægte den øverste del af skinnerne sammen i siderne til
visse samlinger.
Dica: Para algumas montagens, pode-se unir a parte superior da pista, lado a lado.
Vihje: Joissakin ratamalleissa voit yhdistää ratakappaleet toisiinsa rinnakkain
liittämällä kappaleiden yläreunat yhteen.
Tips: Med enkelte monteringer er det mulig å hekte øvre del av banen sammen,
side om side.
Tips: På en del monteringar kan du haka ihop de övre delarna på banorna,
bredvid varandra.
Συμβουλή: Για ορισμένους τρόπους συναρμολόγησης μπορείτε να ενώσετε τα επάνω
κομμάτια της πίστας.
10
loading

Este manual también es adecuado para:

P4447