Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 3144P
Página 1
Guía de inicio rápido 00825-0109-4834, Rev FA Marzo de 2020 Transmisores de temperatura ™ Rosemount 3144P ™ con protocolo F Fieldbus OUNDATION...
Guía de inicio rápido Marzo de 2020 Contenido Acerca de esta guía........................3 Montaje del transmisor........................ 5 Cableado y aplicación de alimentación..................9 Verificación de la identificación....................17 Certificaciones del producto.......................22 Rosemount 3144P...
(I.S.). Consultar el Manual de referencia transmisor Rosemount 3144P para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount. ADVERTENCIA Explosiones Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.
Página 4
Restrinja el acceso físico por parte del personal no autorizado para proteger los activos de los usuarios finales. Esto se aplica a todos los sistemas que se utilizan en las instalaciones. Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Montaje del transmisor Montar el transmisor en un punto alto en el tramo del conducto de cables para evitar que entre humedad a la carcasa del transmisor. Instalación típica para Norteamérica Procedimiento 1. Montar el termopozo a la pared del recipiente del proceso. 2.
Rosemount 0085 con tecnología Rosemount X-well que cuenta con los siguientes requisitos específicos: 1. Montar el transmisor directamente en el sensor con abrazadera de tubo. 2. Instalar el sensor lejos de fuentes de temperatura externa dinámica, como una caldera o calentamiento de conductos. Rosemount 3144P...
Página 7
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido PRECAUCIÓN Cálculos imprecisos La acumulación de humedad entre el sensor y la superficie del tubo o el sensor colgado en el ensamble pueden ocasionar cálculos de temperatura del proceso imprecisos. Verificar que la punta del sensor con abrazadera de tubo hace contacto directo con la superficie del tubo.
Página 8
No aplicar aislamiento sobre el cabezal del transmisor. 4. Aunque se entregará configurado de fábrica de esa forma, asegurarse de que el sensor RTD con abrazadera de tubo esté ensamblado en configuración de 4 hilos. Rosemount 3144P...
Emerson proporciona sensores de 4 hilos para todas las RTD de un solo elemento. Estos RTD se pueden usar en configuraciones de 3 líneas si los conductores necesarios quedan desconectados y recubiertos con cinta aislante. El transmisor debe configurarse en función de una RTD de 3 hilos para que reconozca una RTD con un lazo de compensación.
Página 10
G. Herramienta de configuración F Fieldbus OUNDATION H. Cableado de alimentación/señal I. Dispositivos 1 al 16 J. Por lo general, la fuente de alimentación, el filtro, el primer terminador y la herramienta de configuración se encuentran en la sala de control. Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Nota Cada segmento de un enlace principal F Fieldbus debe tener una OUNDATION terminación en cada extremo. Alimentación del transmisor Para que el transmisor funcione, se requiere una fuente de alimentación externa. A. Terminales de sensores (1–5) B.
1 de conexión a tierra (la más común). Conexión a tierra el transmisor: opción 1 Emerson recomienda este método para las carcasas de transmisores sin conexión a tierra. Procedimiento 1. Conectar el blindaje del cableado de señal al blindaje del cableado del sensor.
Página 13
B. Transmisor C. Punto de puesta a tierra de la pantalla Conexión a tierra el transmisor: opción 2 Emerson recomienda este método para las carcasas de transmisores con conexión a tierra. Procedimiento 1. Conectar la pantalla del cableado del sensor a la carcasa del transmisor.
Página 14
1. Si es posible, conectar a tierra el blindaje del cableado. 2. Asegurarse de que el cableado del sensor y las pantallas para el cable de señal estén aislados eléctricamente respecto a la carcasa del transmisor y de otros dispositivos de fijación conectados a tierra. Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 3. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación. A. Sensor B. Transmisor C. Puntos de puesta a tierra de la pantalla A. Cable del sensor B.
Página 16
Marzo de 2020 A. Hilos del sensor B. Transmisor C. Punto de puesta a tierra de la pantalla D. Lazo de 4–20 mA A. Cable del sensor B. Transmisor C. Punto de puesta a tierra de la pantalla Rosemount 3144P...
Nota La descripción del dispositivo cargada en el sistema host debe coincidir con la versión de este dispositivo. La descripción del dispositivo se puede descargar de Emerson.com/Rosemount. 4.1.1 Verificación de la configuración del transmisor Cada host o herramienta de configuración FOUNDATION Fieldbus presentan y realizan las configuraciones de una manera diferente.
SPECIAL_SENSOR_ASPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_A_X sensor SPECIAL_SENSOR_BSPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_B_X sensor SPECIAL_SENSOR_CSPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_C_X sensor SPECIAL_SENSOR_R0SPECIAL_SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_R0_X sensor Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 4.2.1 Bloque funcional de entrada analógica (AI) El bloque de AI procesa las mediciones del dispositivo de campo y pone las salidas a la disposición de otros bloques funcionales. El valor de la salida del bloque de AI está...
2. Quitar la tapa de la carcasa de la electrónica. 3. Destornillar los tornillos de la pantalla LCD y deslizar con cuidado el medidor para sacarlo. 4. Colocar los interruptores de alarma y seguridad en la posición deseada. Rosemount 3144P...
Página 21
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 5. Deslice con cuidado la pantalla LCD para ponerla en su lugar. 6. Volver a poner los tornillos en la pantalla LCD y ajustarlos para fijarla. 7. Volver a colocar la tapa de la carcasa. 8.
5.3.2 I5 Seguridad intrínseca y no inflamable según FM Certifi- FM16US0202X cado Normas FM clase 3600: 2011, FM clase 3610: 2010, FM clase 3611: 2004, FM clase 3810: 2005, ANSI/NEMA 250: 1991, ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009 Rosemount 3144P...
Página 23
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Marcas IS Clases I/II/III, div 1, grupos A, B, C, D, E, F, G; T4(–60 °C ≤ T ≤ +60 °C); IS [Entidad] clase I, zona 0, AEx ia IIC T4(–60 °C ≤ T ≤+60 °C);...
Página 24
Si se pide la pintura con un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información. 5.4.2 I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certifica- BAS01ATEX1431X [HART]; Baseefa03ATEX0708X [Fieldbus] Normas EN IEC 60079-0: 2018; EN 60079-11:2012 Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Marcas HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60 °C ≤ T ≤ +50 °C), T5(–60 °C ≤ T ≤+75 °C) Fieldbus: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga; T4(–60 °C ≤ T ≤+60 °C) Consultar la Tabla 5-10...
Página 26
2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que cuatro joules. 4. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas. Rosemount 3144P...
Página 27
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 5. Se debe conectar una carcasa Ex d o Ex tb certificada y adecuada a las sondas de temperatura con la opción “N” del alojamiento. 6. El usuario final para garantizar que la temperatura de la superficie externa del equipo y del cuello de la sonda del sensor estilo DIN no supere los 266 °F (130 °C).
Página 28
500 V como se define en la cláusula 6.5.1 de EN 60079-15: 2010. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación. Brasil 5.6.1 E2 Antideflagrante y a prueba de polvos combustibles según INMETRO Certificado UL-BR 13.0535X Rosemount 3144P...
Página 29
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013; ABNT NBR IEC 60079-1:2016; ABNT NBR IEC 60079-31:2014 Marcas Ex db IIC T6...T1 Gb; T6(–50 °C ≤ T ≤+40 °C); T5...T1(–50 °C ≤ ≤ +60 °C) Ex tb IIIC T1 30 °C Db; IP66; (–40 °C ≤ T ≤+70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1.
Página 30
产品使用注意事项 • 1. 产品使用环境温度与温度组别的关系为: 温度组别 环境温度 T6~T1 -50 °C ≤ T ≤ +40 °C T5~T1 -50 °C ≤ T ≤ +60 °C 2. 产品外壳设有接地端子,用户在使用时应可靠接地 3. 安装现场应不存在对产品外壳有腐蚀作用的有害气体 4. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认 可、具有 Ex dⅡC 防爆等级的电缆引入装置或堵封件,冗余电缆引入 口须用堵封件有效密封 5. 现场安装、使用和维护必须严格遵守“断电后开盖!”的警告语 6. 用户不得自行更换该产品的零部件,应会同产品制造商共同解决运 行中出现的故障,以杜绝损坏现象的发生 Rosemount 3144P...
Página 31
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 7. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、修 复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电 力装置施工及验收规范”的有关规定 5.7.2 I3 Seguridad intrínseca según China Certificado GYJ16.1338X Normas GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010 Marcas Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga 产品安全使用特殊条件...
Página 33
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 外)”、GB3836.18-2010“爆炸性环境 第 18 部分:本质安全系统”和 GB50257-2014“电气装置安装工程爆炸和火灾危险环境电力装置施 工及验收规范”的有关规定 5.7.3 N3 Tipo N según China Certificado GYJ20.1086X [Fieldbus]; GYJ20.1091X [HART] Normas GB3836.1-2010, GB3836.8-2014 Marcas Ex nA IIC T5 Gc [Fieldbus]; Ex nA IIC T5/T6 Gc [HART] Salida Código T Temperatura ambiente...
GOST 31610.11-2014. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación. 2. La carcasa podrá ser de aleación de aluminio con un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en una zona 0. Rosemount 3144P...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 5.8.3 KM Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y seguridad intrínseca según Technical Regulation Customs Union (EAC) Normas GOST 31610.0-2014, GOST IEC 60079-1-2013, GOST IEC 60079-11-2014, GOST IEC 60079-31-2013 Marcas Ex tb IIIC T130 °C Db X (–40 °C ≤ T ≤+70 °C), IP 66 además de las marcas antes detalladas para EM e IM.
Página 36
LCD no supera las temperaturas de servicio especificadas en la Tabla 5-8 y que las temperaturas del proceso no exceden los valores especificados en la Tabla 5-6. Rosemount 3144P...
Página 37
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Tabla 5-7: Transmisor con tapa con pantalla LCD Longitud de la extensión Temperatura del proceso [˚C] Polvo T4...T1 T130 °C Sin extensión Extensión de 3 in Extensión de 6 in Extensión de 9 in Tabla 5-8: Transmisor con tapa con pantalla LCD Longitud de la extensión Temperatura de servicio [˚C]...
Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarca- ciones navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto Aplicación Tabla 5-11: Clases de ubicación Temperatura Humedad Vibración Rosemount 3144P...
Página 39
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido Tabla 5-11: Clases de ubicación (continuación) Carcasa SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR) Certificado 11/60002 Aplicación Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5 Guía de inicio rápido...
Marzo de 2020 Guía de inicio rápido 5.15 RoHS según China Guía de inicio rápido...
Página 44
El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El Twitter.com/Rosemount_News logotipo de Emerson es una marca comercial y de Facebook.com/Rosemount servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de Youtube.com/user/...