Resumen de contenidos para MQ Power ULTRA-SILENT Serie
Página 1
PARTS AND OPERATION MANUAL MANUAL DE OPERACION Y PARTES SERIE ULTRA-SILENT MODELO DCA-125USJ GENERADOR 60 Hz LISTA DE PARTES NO. M3870400004 Revisión #1 (03/13/06) ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
Propuesta 65 Precaución CALIFORNIA En el estado de California se considera que los humos de escape del motor diesel y algunos de sus componentes pueden causar cáncer, defectos de nacimiento y algunos otros daños reproductivos. PAG. 2 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
INDICE GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS DCA12USJ AC DCA12USJ AC DCA12USJ AC COMPONENTES COMPONENTES DCA12USJ AC...
Como conseguir ayuda... ¡Para obtender mayores ahorros! Por favor cuando llame tenga a la mano el (Solo para distribuidores en USA) modelo y el número de serie. OFICINA CORPORATIVA MQ POWER ¡Descuentos adicionales! 18910 Wilmington Ave. 800-421-1244 FAX: 310-632-2656 Carson, CA 90746 Todos los pedidos que incluyen los números completos de...
DCA-125USJ — DIMENSIONES (ARRIBA, LATERAL Y DELANTERA) Figura 1. Dimensiones DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06) — PAG. 7...
Generador modelo DCA-125USJ Este gas es incoloro e sin olor y puede Ultra-Silent™ MQ Power . causar la MUERTE si es inhalado. NUNCA Antes de usar este generador, asegurese que el operador opere este equipo, en áreas limitadas ó estructuras ha leído y entendido todas las instrucciones de este...
Página 9
DCA-125USJ — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA ADVERTENCIA - PARTES GIRATORIAS PRECAUCION - RIESGOS RESPIRATORIOS NUNCA opere el equipo sin las cubiertas ó los protectores. Mantenga los dedos , SIEMPRE use protección respiratoria manos , cabello y ropa lejos de lejos de adecuada.
■ NO deje desatendido el generador mientras esta ■ NUNCA use accesorios ó aditamentos, que no son funcionando en forma manual . recomendados por MQ Power para este equipo. Podrían ■ Consulte el manual del fabricante del motor VOLVO resultar daños al equipo y/ó lesiones al operador.
Página 11
DCA-125USJ — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Conexión a tierra del generador PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCION Para prevenir descargas eléctricas y posibles daños al Durante la operación de este generador, equipo, es importante proporcionar una buena conexión a existe la posibilidad de electrocución, TIERRA.
Página 12
DCA-125USJ —REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Seguridad en el mantenimiento Seguridad de la batería ■ El voltaje eléctrico requerido para operar el generador Use las siguientes normas cuando maneje la batería: puede causar severos daños ó incluso la muerte a través ■...
Página 13
DCA-125USJ — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA ■ La máxima velocidad para remolques en autopistas es Seguridad en remolque y transportación de 88 KPH (55 MPH) a menos que sea señalado de otra Para reducir la posibilidad de un accidente mientras forma.
DCA-125USJ — INSTALACION Figura 4. Aplicación a tierra típica del generador PAG. 14 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 15
DCA-125USJ — INSTALACION Instalación exterior Conexión a tierra del generador Instale el generador en un área que este libre de escombros, Para evitar descargas eléctricas y posibles daños al equipo, transeúntes y sin obstrucciones. Asegúrese que el es importante proveerlo de una buena conexión a TIERRA. generador se encuentre sobre nivel de terreno estable de El Artículo 250 (Conexión a tierra) del Código Nacional de donde no pueda deslizarse o desviarse del lugar.
El generador DCA-125USJ esta equipado con el sistema de excitación más sofisticado de " triangulo abierto ". El sistema de El modelo DCA-125USJ de MQ Power es un generador de triangulo abierto consiste de un devanado embobinado 100 kW (Figura 5) de diseño portátil, de alta calidad (requiere eléctricamente independiente entre embobinados estacionarios...
DCA-125USJ — PANEL DE CONTROL DEL GENERADOR Figura 6. Panel de control del generador Las siguientes definiciones describen los controles y las Control regulador de voltaje – Permite el ±15% del ajuste manual de la salida de voltaje del generador. funciones del panel de control del generador DCA-125USJ (Figura 6).
DCA-125USJ — PANEL DE OPERACION DEL MOTOR Figura 7. Panel de operación del motor PAG. 20 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 21
DCA-125USJ — PANEL DE OPERACION DEL MOTOR Las siguientes definiciones describen los controles y las el controlador del motor de protección del arranque excesivo . Si el motor acciona (engrana) a una velocidad (RPM) que no es funciones del panel de operación del motor del DCA- segura, el controlador apagará...
DCA-125USJ — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Panel de terminales de salida Familiarización con las terminales de salida El panel de terminales de salida (Figura 8) mostrado abajo El “ panel de terminales de salida ” (Figura 8) esta provisto esta localizado a la derecha (a la izquierda del panel de con lo siguiente: control) del generador.
Página 23
DCA-125USJ — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Tomacorriente 120 VAC GFCI (ICTA Interruptor de circuito Cada tomacorriente auxiliar es protegido por un interruptor automático de 50 amps. Estos interruptores están localizados por tierra accidental) directamente arriba de los tomacorrientes GFCI. Recuerde Hay dos tomacorriente 120 VAC, 20 amps GFCI (Duplex Nema que la salida de carga (corriente) en todos los tres 5-20R) provistos en el panel de la terminal de salida.
Página 24
DCA-125USJ — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Conexión de cargas Ventilador Las cargas pueden ser conectadas al generador por las Esta unidad tiene un ventilador de entrada localizado en la contactos de las terminales de salida ó de los convenientes parte trasera de la máquina para sacar el aire dentro del tomacorrientes (Figura 13).
DCA-125USJ — APLICACION DE LA CARGA Carga monofásica Carga trifásica Siempre asegúrese de revisar la placa de identificación en Cuando calcula la energía requerida para 3 fases use la el generador y equipo para comprobar que el vatiaje, siguiente ecuación: amperaje, frecuencia y requerimientos de voltaje estén satisfactoriamente abastecidos por el generador para suplir el equipo.
DCA-125USJ — SALIDAS DEL GENERADOR Interruptor selector de voltaje Amperaje del generador El interruptor selector de voltaje (Figura 16) esta localizado La Tabla 7 describe la capacidad de salida de corriente del arriba del panel de las terminales de salida. Ha sido provisto generador para ambas aplicaciones 1Ø-fase y 3Ø-fase.
DCA-125USJ — LECTURA DE LOS MEDIDORES Como leer los medidores de las terminales de salida. Lectura del Amperaje Los medidores y los interruptores selectores en el panel de Para determinar el amperaje en un contacto, ajuste el control NO afectan la salida del generador. Son provistos interruptor de inversión del amperímetro CA para el ajuste apropiado (Figura 20) para activare el medidor del para ayudar a observar cuanta energía esta siendo...
DCA-125USJ — CONEXIONES DEL PANEL DE LA TERMINAL DE SALIDA Voltajes de las terminales de salida UVWO Voltajes de los contactos de las terminales de salida 3Ø 208V/1Ø120V Varios voltajes de salida se pueden obtener usando los contactos de las terminales de salida . Los voltajes en las 1.
Página 29
DCA-125USJ — CONEXIONES DEL PANEL DE LA TERMINAL DE SALIDA Voltajes de los contactos de las terminales de salida 3Ø Voltajes de los contactos de las terminales de salida 1Ø 480/277 240V/120V 1. Coloque el interruptor selector de voltaje en la posición 1.
DCA-125USJ — PRE-INSTALACION Revisión de combustible Interruptores automáticos Un interruptor automático principal ha sido provisto de 3 polos PELIGRO - RIESGO EXPLOSION/INCENDIOS de 110 amps. para proteger al generador, UV y W terminales de salida de sobrecarga. Además de dos interruptores Derramamiento de combustible encima o en una máquina monopolares de 20 amps.
DCA-125USJ — PRE-INSTALCION Procedimiento para reabastecer combustible: Abra las puertas del compartimento “lado derecho” del generador (de la posición del panel de control del generador) Remueva la tapa del combustible y llene el ADVERTENCIA - PELIGROS RESPIRATORIOS tanque (Figura 34). El combustible diesel y sus vapores son peligrosos para la salud y el medio ambiente.
Página 32
DCA-125USJ — PRE-INSTALACION Refrigerante (John Deere anticongelante/refrigerante de verano/agua) NOTA Cuando el anticongelante es John Deere recomienda John Deere anticongelante/ mezclado agua, refrigerante de verano para usar en sus motores, el cual anticongelante mezclado debe puede ser comprado concentrado (y mezclarlo con 50% agua ser menor del 50%.
DCA-125USJ — PRE-INSTLACION Batería Cuando conecte la batería haga lo siguiente: Esta unidad es de campo negativo, NO invertir los cables. NUNCA conecte los cables a las terminales de la batería Siempre mantenga el líquido entre las marcas especificadas. cuando el MPEC interruptor del control en cualquier La batería tendrá...
DCA-125USJ — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR(MANUAL) Antes de arrancar 5. Coloque el interruptor selector de voltaje en la posición de voltaje PRECAUCION -RIESGOS DE GASES MORTALES deseada (Figura 41). El escape del motor contiene emisiones nocivas. SIEMPRE tenga una adecuada ventilación cuando Figura 41.
Página 35
DCA-125USJ — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR (MANUAL) 9. El frecuencímetro del generador (Fig. 45) estará 13. El medidor de temperatura del refrigerante (Figura mostrando 60 ciclos de frecuencia de salida en HERTZ. 50) indicará la temperatura del refrigerante. Bajo condiciones normales de operación la temperatura de refrigerante debe estar entre 165 y 215 grados Fahrenheit ( zona verde ).
DCA-125USJ — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR ( AUTOMATICO) 16. Observe el amperímetro del generador (Figura 53) y ADVERTENCIA - MANTENIMIENTO MODO AUTO verifique que muestre la cantidad anticipada de corriente con respecto a la carga. El amperímetro solo mostrará Cuando el generador esta funcionando en modo Auto, una lectura de corriente si una carga esta en uso.
DCA-125USJ — PROCEDIMIENTO DE APAGADO DEL GENERADOR Procedimiento de apagado de emergencia ADVERTENCIA - APAGANDO EL GENERADOR 1. Para apagar el motor en el caso de una emergencia, NUNCA pare el motor repentinamente, excepto en caso ponga los interruptores: principal, GFCI y carga (Fig. de una emergencia.
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO u l f d í t l i f e r i á a í i c i l i t t l e e t i t l i f t i e r a i t l i f e r i i t r...
Página 39
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO Eliminación de aire en las líneas de combustible Purgado de radiador y reemplazo de refrigerante Si el aire ingresa en el sistema de inyección de un motor Abra ambos grifos localizados a un lado del carter y la diesel, encenderlo se hace imposible.
Página 40
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO Protector del calentador de agua y cargador Si el generador se usa diariamente, la batería normalmente de batería de 120 VCA tomacorrientes (OPCIONAL) no requerrira ser cargada. Si el generador estará inactivo (no usado) por largos periodos de tiempo, aplique energía al Este generador puede ser opcionalmente equipado con dos tomacorriente del cargador de batería vía energía comercial, 120 VCA, 20 amp tomacorrientes ubicados en el panel...
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS DEL REMOLQUE Frenos Frenos Hidráulicos Los frenos de los remolques deberían ser inspeccionados a Los frenos hidráulicos (Figura 57) no requieren ninguna las primeras 200 millas de operación. Esto permitirá a las atención especial con excepción de un mantenimiento de zapatas y tambores de los frenos, asentarse adecuadamente.
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE Suspensión Llantas/Ruedas/tuercas Los muelles y componentes de la suspensión (Figura 60) Las llantas y las ruedas son componentes muy importantes deben ser visualmente inspeccionados cada 6,000 millas y esenciales del remolque. Cuando se esta especificando por señas de desgaste excesivo, alargamiento de los orificios o reemplazando las ruedas del remolque, es importante de los pernos y aflojamiento de componentes.
Página 43
DCA-125USJ — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE Medida de torsión de las tuercas Es extremadamente importante aplicar y mantener apropiada instalación y torsión en las ruedas del remolque. Esté seguro de usar solamente las tuercas apropiadas con el mismo ángulo de cono. El procedimiento apropiado para la instalación de las ruedas es el siguiente: 1.
DCA-125USJ — DIAGRAMA DEL CABLEA DEL REMOLQUE Figura 60. Diagrama del cableado del remolque/vehículo remolcador PAG. 44 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
DCA-125USJ — DIAGRAMA DEL CABLEADO DEL GENERADOR Figura 61. Diagram del cableado del generador DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06) — PAG. 45...
DCA-125USJ — DIAGRAMA DEL CABLEADO DEL MOTOR Figura 62. Diagrama del cableado del motor PAG. 46 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
DCA-125USJ — POSIBLES PROBLEMAS (GENERADOR) Prácticamente todas las fallas pueden ser prevenidas por un manejo apropiado e inspecciones de mantenimiento, pero en caso de falla, use la Tabla 18 mostrada abajo para el diagnostico del generador. Si el problema no puede ser corregido, consulte con el distribuidor de nuestra compañía ó...
DCA-125USJ — POSIBLES PROBLEMAS (CONTROLADOR DEL MOTOR) Prácticamente todas las fallas pueden ser prevenidas con el manejo apropiado e inspecciones de mantenimiento, pero en el caso de falla use la Tabla 19 (Posibles Problemas del Controlador del Motor) como una guía básica para posibles problemas del Microprocesador de la Unidad Controladora del Motor (MPEC).
DCA-125USJ — EXPLICACION DE CODIGO EN COLUMNA DE NOTAS La siguiente sección, explica los diferentes símbolos y notas, Columna de CANT. comúnmente usadas en la sección de partes de este manual. Números usados - La cantidad de artículos pueden ser Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran indicados por un número, una inscripción en blanco ó...
DCA-125USJ — PARTES DE REPUESTO SUGERIDAS DCA-125USJ C/JOHN DEERE 4045TF275 MOTOR DIESEL 1 A 3 UNIDADES CANT. N/P DESCRIPCION 5 ....0602041292 ......FILTRO DE ACEITE 5 ....0602042594 ......FILTRO DE COMBUSTIBLE PRIMARIO 5 ....0602042595 ......FILTRO DE COMBUSTIBLE, FINAL 3 ....
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL GENERADOR ENSAMBLE DEL GENERADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C0110000002 ENS. DEL ROTOR ENS. DEL CAMPO 8131070013 VENTILADOR 8131611014 DISCO ACOPLADOR 8131015003 PLATO BALANCEADOR ........1 ..... COMPRE NUMEROS DEL 1-11 COMO JUEGO 0012112035 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 0042612000 RONDANA DE PRESION 8101026013...
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL PAG. 54 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 55
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS M3213000702 CAJA DE CONTROL 0330000180 BORDE 0601808823 INTERRUPTOR, 300A ........1 ... LAF3630010393P 0021006080 TORNILLO DE LA MAQUINA 0601823863 RELEVADOR DE LA UNIDAD ......2 ... MSA9013A 0027104016 TORNILLO DE LA MAQUINA 0601820671...
Página 56
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL PAG. 56 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 57
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0601840073 REOSTATO (REGULADOR DE VOLTAGE ) ..1 ... RA20A2SE102BJ 2W 1k OHM 0601840121 PERILLA ECU9988NJD CONTROLADOR ..........1 ... REEMPLAZA 0602202593 0601831340 INTERRUPTOR ..........
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR PAG. 58 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 59
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS M3923200054 JUEGO DE MOTOR Y RADIADOR ...... 1 ..JOHN DEERE 6068TF275 0602041292 CARTUCHO, FILTRO DEL ACEITE ..... 1 ..RE504836 0602042594 CARTUCHO, PRIMARIO, FILTRO DE COMB.
Página 60
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR PAG. 60 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 61
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0605515197 BANDA DE MANGUERA 0602022563 ADAPTADOR 0602022561 CODO DE 90 GRADOS 0603306590 CONECTOR 0603300285 RONDANA DE PRESION 0605511395 VALVULA 0603306395 UNION DE LA MANGUERA 0602021070 TAPON 0269200450...
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA PAG. 62 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 63
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS M3230700003 TABLERO DE LA TERMINAL M9220100304 TORNILLO DE LA TERMINAL DE SALIDA M9220100404 TORNILLO DE UNION 0039316000 TUERCA HEX 0040016000 RONDANA DE PRESION 0041416000 RONDANA PLANA...
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA BATERIA ENSAMBLE DE LA BATERIA PAG. 64 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 65
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE LA BATERIA ENSAMBLE DE LA BATERIA NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0602220196 BATERIA ............1 ..... 4D-2 M9310500404 HOJA DE LA BATERIA M9103000504 BANDA DE LA BATERIA 0602220921 JUEGO DE TORNILLO DE LA BATERIA M3346900904 CABLE DE LA BATERIA M3346901004 CABLE DE LA BATERIA...
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE PAG. 68 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 69
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS M3363001402 TANQUE DE COMBUSTIBLE 0605505070 TAPON DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 0605501074 UNIDAD EMISORA DE COMBUSTIBLE 0605516090 EMPAQUE M3363001504 TANQUE DE COMBUSTIBLE 0605505070 TAPON DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 0191700260 MANGUERA CONECTORA...
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PARTE PINTADA PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-ANARANJADO 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO EL NUMERO DE SERE PUEDE SER REQUERIDO.
Página 71
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS M3413001812 BASE M3363300303 TANQUE AMBIENTAL 0016910030 TORNILLO DE CABEZA HEX 0603306797 TAPON M3423001202 ARMAZON DELANTERO ........1 ... N/S 8500001 A 8500040 M3423001602 ARMAZON DELANTERO ........1 ... N/S 8500041~ M3493107813 HOJA ACUSTICA ..........
Página 72
DCA-125USJ — ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PARTE PINTADA PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-ANARANJADO 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO EL NUMERO DE SERE PUEDE SER REQUERIDO.
DCA-125USJ — ENCLOSURE #2 ASSY. ENSAMBLE DEL BASTIDOR # 2 AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PARTE PINTADA PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-ANARANJADO 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO EL NUMERO DE SERE PUEDE SER REQUERIDO.
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA PAG. 76 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 77
DCA-125USJ — ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0229200870 SELLO DE GOMA 0229201130 SELLO DE GOMA 0229201240 SELLO DE GOMA 0228900660 SELLO DE GOMA 0229201070 SELLO DE GOMA 0229200125 SELLO DE GOMA 0228901165 SELLO DE GOMA 0228900925...
DCA-125USJ — PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PAG. 78 — DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06)
Página 79
M3560102403 CINTA, 125 M3560102504 CINTA 0600500092 PLACA, MQ POWER ........1 ... N/S 8400031~ 0021106016 TORNILLO DE LA MAQUINA ......4 ... N/S 8400031~ M9510100304 CALCOMANIA, ADVERTENCIA AMBIENTAL6 . 1 ... N/S 8400031~ DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06) — PAG. 79...
Efectivo: Febrero 22, 2006 TERMINOS Y CONDICIONES DE VENTA — PARTES 11. La nota de crédito será aplicada solamente TERMINOS DE PAGO El flete es a cargo del remitente. Todas las en compras futuras. partes deberán ser devueltas con flete Los términos de pago para refacciones son de prepagado consignadas al punto de recibo PRECIOS Y DESCUENTOS...
Página 81
PAGINA DE NOTAS DCA-125USJ — MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #1 (03/13/06) — PAG. 81...
PARTS AND OPERATION MANUAL MANUAL DE OPERACION Y PARTES COMO CONSEGUIR AYUDA FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE SERIE CUANDO LLAME MQ POWER OFICNA PRINCIPAL 18910 Wilmington Ave. 800-421-1244 Carson, CA 90746 FAX: 310-632-2656 Email: [email protected] Internet: www.mqpower.com...