Resumen de contenidos para MQ Power Whisperwatt Serie
Página 1
PARTS AND OPERATION MANUAL MANUAL DE OPERACION Y PARTES SERIE WHISPERWATT MODELO DCA-400SSV 60 Hz GENERADOR LISTA DE PARTES NO. C3871301004 Revisión #0 (03/08/06) ESTE MANUAL DEBE ACOMPAÑAR AL EQUIPO EN TODO MOMENTO.
Propuesta 65 Precaución CALIFORNIA En el estado de California se considera que los humos de escape del motor diesel y algunos de sus componentes pueden causar cáncer, defectos de nacimiento y algunos otros daños reproductivos. PAG. 2 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
INDICE ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS ILUSTRACIONES DE LOS GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER GENERADOR MQ POWER COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES COMPONENTES DCA-400SSV DCA-400SSV WHISPER WHISPER...
Como conseguir ayuda... ¡Para obtender mayores ahorros! Por favor cuando llame tenga a la mano el modelo y el número de serie. (Solo para distribuidores en USA) OFICINA CORPORATIVA MQ POWER 18910 Wilmington Ave. 800-421-1244 ¡Descuentos adicionales! FAX: 310-632-2656 Carson, CA 90746 Todos los pedidos que incluyen los números completos de...
DCA-400SSV — DIMENSIONES (ARRIBA, LATERAL Y DELANTERA) VISTA SUPERIOR VISTA LATERAL Figura 1. Dimensiones VISTA DELANTERA a r t a r t n ó ) . g n ó ) . g ) . g ) . g Denyo ) . g ) .
Generador modelo DCA-400SSV Este gas es incoloro e sin olor y puede Whisperwatt™ MQ Power . causar la MUERTE si es inhalado. NUNCA Antes de usar este generador, asegurese que el operador opere este equipo, en áreas limitadas ó estructuras cerradas ha leído y entendido todas las instrucciones de este...
Página 9
DCA-400SSV — MENSAJES DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS DE ALERTA ADVERTENCIA - PARTES GIRATORIAS PRECAUCION - RIESGOS RESPIRATORIOS NUNCA opere el equipo sin las cubiertas SIEMPRE use protección respiratoria ó los protectores. Mantenga los dedos , adecuada. manos , cabello y ropa lejos de lejos de todas las partes en movimiento para prevenir lesiones.
■ NUNCA use accesorios ó aditamentos, que no son ■ Consulte el manual del fabricante del motor VOLVO recomendados por MQ Power para este equipo. Podrían sobre preguntas técnicas ó alguna información. resultar daños al equipo y/ó lesiones al operador.
Página 11
DCA-400SSV — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Conexión a tierra del generador PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCION Para prevenir descargas eléctricas y posibles daños al equipo, es importante proporcionar una buena conexión a Durante la operación de este generador, TIERRA. existe la posibilidad de electrocución, descarga eléctrica ó...
Página 12
DCA-400SSV — REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Seguridad en el mantenimiento Seguridad de la batería ■ El voltaje eléctrico requerido para operar el generador Use las siguientes normas cuando maneje la batería: puede causar severos daños ó incluso la muerte a través ■...
Página 13
DCA-400SSV —REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA ■ La máxima velocidad para remolques en autopistas es Seguridad en remolque y transportación de 88 KPH (55 MPH) a menos que sea señalado de otra Para reducir la posibilidad de un accidente mientras forma.
DCA-400SSV — INSTALACION Figura 4. Aplicación a tierra típica del generador PAG. 14 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 15
DCA-400SSV — INSTALACION Instalación exterior Conexión a tierra del generador Instale el generador en un área que este libre de escombros, Para evitar descargas eléctricas y posibles daños al equipo, transeúntes y sin obstrucciones. Asegúrese que el es importante proveerlo de una buena conexión a TIERRA. generador se encuentre sobre nivel de terreno estable de El Artículo 250 (Conexión a tierra) del Código Nacional de donde no pueda deslizarse o desviarse del lugar.
Generador excitación más sofisticado de " triangulo abierto ". El sistema de El modelo DCA-400SSV de MQ Power es generador de 320 triangulo abierto consiste de un devanado embobinado kW (Figura 5) de diseño portátil, de alta calidad (requiere un eléctricamente independiente entre embobinados estacionarios...
DCA-400SSV — COMPONENTES PRINCIPALES i r p e l b s o l r r o n e i s e t l a s a d i e l b l e n r e t l a n l a s a d i e l b...
Página 18
DCA-400SSV — GENERATOR CONTROL PANEL Figura 6. Panel de control APAGADO APAGADO del generador Las siguientes definiciones describen los controles y las Interruptor de la luz del panel – Cuando se activa funciones del panel de control del generador DCA-400SSV encenderá...
Página 19
DCA-400SSV — GENERATOR CONTROL PANEL También el controlador del motor apagará el motor en caso Localizado detras del panel de control del generador esta la de baja presión de aceite, alta temperatura del enfriador, caja de control del generador . Esta caja contiene algunos bajo nivel de enfriador y perdida de captador magnético.
DCA-400SSV — PANEL DE OPERACION DEL MOTOR Figura 7. Panel de operación del motor Las siguientes definiciones describen los controles y las B. Luz de baja presión del aceite – funciones del panel de operación del motor del DCA- Durante una operación normal del 400SSV (Figura 7).
DCA-400SSV — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Panel de terminales de salida Familiarización del las terminales de salida El panel de terminales de salida (Figura 8) mostrado abajo El “ panel de terminales de salida ” (Figura 8) esta provisto esta localizado a la derecha (a la izquierda del panel de con lo siguiente: control) del generador.
Página 23
DCA-400SSV — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Tomacorriente 100 VAC GFCI (ICTA Interruptor de circuito Cada tomacorriente auxiliar es protegido por un interruptor automático de 50 amps. Estos interruptores están localizados por tierra accidental) directamente arriba de los tomacorrientes GFCI. Recuerde Hay dos tomacorriente 100 VAC, 20 amps GFCI (Duplex que la salida de carga (corriente) en todos los tres Nema 5-20R) provistos en el panel de la terminal de salida.
Página 24
DCA-400SSV — FAM. DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Relevador de sobre corriente Conexión de cargas Un relevador de sobre corriente (Figura 13) esta conectado Las cargas pueden ser conectadas al generador por las al interruptor automático principal. En caso de una contactos de las terminales de salida ó...
DCA-400SSV — APLICACION DE CARGA Carga monofásica Carga trifásica Siempre asegúrese de revisar la placa de identificación en Cuando calcula la energía requerida para energía trifásica el generador y equipo para comprobar que el vatiaje, use la siguiente ecuación: amperaje, frecuencia y requerimientos de voltaje estén satisfactoriamente abastecidos por el generador para suplir el equipo.
DCA-400SSV — SALIDAS DEL GENERADOR Amperaje del generador Voltajes de salida del generador Un amplio rango de voltajes está disponible para suministrar Las tablas 8 y 9 describen la capacidad de corriente de voltajes para diferentes aplicaciones. Los voltajes son salida del generador en ambas aplicaciones de fases de 1Ø...
DCA-400SSV — SALIDAS DEL GENERADOR / LECTURA DEL MEDIDOR Amperaje máximo La tabla 10 muestra el máximo amperaje que el generador puede proporcionar. NO exceda el amperaje máximo mostrado. x á a t l x á i f i s á o c i ) .
DCA-400SSV — CONEXIONES DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Voltajes de la terminal de salida UVWO Varios voltajes de salida pueden ser obtenidos usando las terminales de salida U V W O. Los voltajes en las terminales es dependiendo de la colocación de las placas de puente (6) en el tablero de inversión de voltaje y el ajuste de la Figura 22.
Página 29
DCA-400SSV — CONEXIONES DEL PANEL DE TERMINALES DE SALIDA Voltajes de la terminal de salida 3Ø-480V UVWO Voltajes de la terminal de salida 1Ø-480V UVWO 1. Realizando un puente en el tablero de inversión de voltaje 1. Asegúrese que el tablero de inversión de voltaje esta para operación de 480V como se muestra en la Figura haciendo puente para operación 480V como se muestra 25.
DCA-400SSV — PRE-INSTALACION Revisión de combustible Interruptores automáticos Un interruptor automático principal ha sido provisto de 3 polos PELIGRO - RIESGO EXPLOSION/INCENDIOS de 600 amps. para proteger al generador, UV y W terminales de salida de sobrecarga. Además de dos interruptores Derramamiento de combustible encima o en una máquina monopolares de 20 amps.
Página 31
DCA-400SSV — PREI-NSTALACION Procedimiento para reabastecer combustible: Abra las puertas del compartimento “lado derecho” del generador (de la posición del panel de control del ADVERTENCIA - PELIGROS RESPIRATORIOS generador) Remueva la tapa del combustible y llene el tanque (Figura 32). El combustible diesel y sus vapores son peligrosos para la salud y el medio ambiente.
Página 32
DCA-400SSV — PRE-INSTALACION Refrigerante (anticongelante/refrigerante de verano/agua) Limpiando el radiador VOLVO recomienda VOLVO anticongelante/refrigerante de El motor puede calentarse si las aletas del motor quedan verano para usar en sus motores, el cual puede ser comprado sobrecargadas con partículas y polvo. Periódicamente limpiar concentrado (y mezclarlo con 50% agua desmineralizada) ó...
Página 33
DCA-400SSV — PRE-INSTALACION Batería Cuando conecte la batería haga lo siguiente: Esta unidad es de campo negativo, NO invertir los cables. NUNCA conecte los cables a las terminales de la batería Siempre mantenga el líquido entre las marcas especificadas. cuando el MPEC interruptor del control en cualquier La batería tendrá...
DCA-400SSV — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR(MANUAL) Arranque (Manual) Antes de arrancar 1. En condiciones de clima frío, presione y sujete el botón PRECAUCION -RIESGOS DE GASES MORTALES de precalentamiento (Figura 39) por un mínimo de 50 El escape del motor contiene emisiones nocivas. segundos para iniciar el sistema de precalentamiento.
Página 35
DCA-400SSV — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR (MANUAL) 6. El frecuencímetro del generador (Fig. 44) estará 10. El medidor de temperatura del refrigerante (Figura 49) indicará mostrando 60 ciclos de frecuencia de salida en HERTZ. la temperatura del refrigerante. Bajo condiciones normales de operación la temperatura de refrigerante debe estar entre 165 y 203 grados Fahrenheit ( zona...
DCA-400SSV — PROC. DE ARRANQUE DEL GENERADOR (AUTOMATICO) Arranque (Automático) Cuando encienda el generador en posicion Auto use el procedimiento de “Encendido Manual”, excepto donde sea PELIGRO - RIESGO DEL SISTEMA ELECTRICO especificado (ver abajo): 1. Realice los pasos del 1 al 5 en la sección “ Antes de Antes de conectar este generador a el encender ”...
DCA-400SSV — PROCEDIMIENTOS PARA APAGAR EL GENERADOR Procedimiento de apagado de emergencia ADVERTENCIA - APAGANDO EL GENERADOR 1. Para detener el motor en caso de una emergencia, NUNCA pare el motor repentinamente,excepto en caso PRESIONE el botón de emergencia (Figura 57). Este de una emergencia.
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO u l f d í r o t l i f o r t e r i á a í r i c i l i t t l e e t i r o t l i f o r t t i e r a i...
Página 39
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO Servicio diario Inspección del tanque de combustible Si el motor esta operando en condiciones muy polvorientas Además de limpiar el tanque de combustible, los siguientes o en pastizales secos, el depurador de aire se obstruirá. componentes deben ser inspeccionados por si existiera algún Esto puede conducir a disminuir la fuerza, excesivo carbón desgaste: acumulado en la cámara de combustión y alto consumo de...
Página 40
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO Eliminación de aire en las líneas de combustible ADVERTENCIA - RIESGO DE QUEMADURAS Si el aire ingresa en el sistema de inyección de un motor diesel, encenderlo se hace imposible. Después de acabarse Permita que el motor se enfríe cuando el combustible ó...
Página 41
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO Protector del calentador de agua y cargador Si el generador se usa diariamente, la batería normalmente de batería de 120 VCA tomacorrientes (OPCIONAL) no requerira ser cargada. Si el generador estará inactivo (no usado) por largos periodos de tiempo, aplique energía al Este generador puede ser opcionalmente equipado con dos tomacorriente del cargador de batería vía energía comercial, 120 VCA, 20 amp tomacorrientes ubicados en el panel...
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE 8. Medida de las llantas - Indica el diámetro de la llanta Mantenimiento del remolque en pulgadas (10, 12, 14, etc.) y el ancho en milímetros Esta sección es con la intención de proporcionar al usuario (175,185, 205, etc.).
Página 43
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE Frenos Frenos Hidráulicos Los frenos de los remolques deberían ser inspeccionados a Los frenos hidráulicos (Figura 62) no requieren ninguna las primeras 200 millas de operación. Esto permitirá a las atención especial con excepción de un mantenimiento de zapatas y tambores de los frenos, asentarse adecuadamente.
Página 44
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE Llantas/Ruedas/tuercas Suspensión Las llantas y las ruedas son componentes muy importantes Los muelles y componentes de la suspensión (Figura 60) y esenciales del remolque. Cuando se esta especificando o deben ser visualmente inspeccionados cada 6,000 millas reemplazando las ruedas del remolque, es importante que por señas de desgaste excesivo, alargamiento de los orificios las ruedas, llantas y ejes hagan propiamente juego.
Página 45
DCA-400SSV — MANTENIMIENTO DEL REMOLQUE Medida de torsión de las tuercas Es extremadamente importante aplicar y mantener apropiada instalación y torsión en las ruedas del remolque. Esté seguro de usar solamente las tuercas apropiadas con el mismo ángulo de cono. El procedimiento apropiado para la instalación de las ruedas es el siguiente: 1.
DCA-400SSV — DIAGRAMA DEL CABLEADO DEL REMOLQUE Figura 65. Diagrama del cableado del remolque/vehículo remolcador PAG. 46 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
DCA-400SSV — DIAGRAMA DEL CABLEADO DEL GENERADOR Figura 66. Diagrama del cableado del generador DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06) — PAG. 47...
DCA-400SSV — DIAG. CABLEADO DEL MOTOR (N/S 3722759 Y HACIA ABAJO) Figure 67. Diagrama del Cableado del Motor (N/S 3722759 y Hacia Abajo) PAG. 48 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
DCA-400SSV — DIAG. DEL CABLEADO DEL MOTOR (N/S 3722760 HACIA ARRIBA) Figure 68. Diagrama del Cableado del Motor N/S 3722760 Hacia Arriba) DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06) — PAG. 49...
DCA-400SSV — POSIBLES PROBLEMAS (GENERADOR) Prácticamente todas las fallas pueden ser prevenidas, con un manejo apropiado e inspecciones de mantenimiento, pero en caso de falla, use la Tabla 19 mostrada abajo para el diagnostico del generador. Si el problema no puede ser corregido, consulte con el distribuidor de nuestra compañía ó...
DCA-400SSV — POSIB. PROBLEMAS (CONTROLADOR DEL MOTOR) Prácticamente todas las fallas pueden ser prevenidas con el manejo apropiado e inspecciones de mantenimiento, pero en el caso de falla use la Tabla 19 (Posibles Problemas del Controlador del Motor) como una guía básica para posibles problemas del Microprocesador de la Unidad Controladora del Motor (MPEC).
DCA-400SSV — POSIBLES PROBLEMAS (PANEL DE DIAGNOSTICO) Ejemplo código de error 2. El controlador del motor de este generador diagnostica los La Figura 71 muestra el código de error para alta problemas que surgen del sistema de control del motor y del temperatura .
DCA-400SSV — EXPLICACION DE CODIGO EN COLUMNA DE NOTAS La siguiente sección, explica los diferentes símbolos y notas, Columna de CANT. comúnmente usadas en la sección de partes de este manual. Números usados - La cantidad de artículos pueden ser Use los números de teléfono de asistencia, que se encuentran indicados por un número, una inscripción en blanco ó...
DCA-400SSV — ENSAMBLE DEL GENERADOR ENSAMBLE DEL GENERADOR PAG. 56 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 57
DCA-400SSV —ENSAMBLE DEL GENERADOR ENSAMBLE DEL GENERADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3110100902 ENSAMBLE DEL ROTOR ENSAMBLE DEL CAMPO 0601842401 RESISTENCIA 80W 300K 0601823282 RECTIFICADOR, RM50TC-24 0018205020 TORNILLO DE CABEZA HUECA HEX. 2 1-4A 0040005000 RONDANA DE PRESION 1-4B 0041205000 RONDANA PLANA 8201070002...
Página 58
DCA-400SSV — ENSAMBLE DEL GENERADOR (CONT.) ENSAMBLE DEL GENERADOR (CONT.) PAG. 58 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 59
DCA-400SSV — ENSAMBLE DEL GENERADOR (CONT.) ENSAMBLE DEL GENERADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0010106060 TORNILLO DE CABEZA HEX 0040006000 RONDANA DE PRESION 0041206000 RONDANA PLANA C3154400003 CUBIERTA DE SUCCION 0017106016 TORNILLO DE CABEZA HEX C3164600103 ADAPTADOR ACOPLANTE 0010310030 TORNILLO DE CABEZA HEX 0042510000 RONDANA DE PRESION...
DCA-400SSV— ENS. DEL PANEL OPERATIVO DEL MOTOR ENSAMBLE DEL PANEL OPERATIVO DEL MOTOR PAG. 60 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 61
DCA-400SSV— ENS. DEL PANEL OPERATIVO DEL MOTOR ENSAMBLE DEL PANEL OPERATIVO DEL MOTOR NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3352101303 PANEL OPERATIVO 0017106016 TORNILLO DE CABEZA HEX 0207006000 TUERCA HEX 0602101000 INTERRUPTOR DE LA BATERIA ....1 ....REEMPLAZA N/P 9827300090 0021008080 TORNILLO DE LA MAQUINA 0030008000...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL PAG. 62 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 63
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3214001502 CAJA DE CONTROL 0601801170 TRANSFORMADOR DE CORRIENTE, CW-5L 750/5A 0027106016 TORNILLO DE LA MAQUINA 0601807514 INTERRUPTOR AUTOMATICO, 1000A 0601820625 REGULADOR AUTOMATICO DE VOLTAJE 0027105016 TORNILLO DE LA MAQUINA 0601820892...
Página 64
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL (CONT.) ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL (CONT.) PAG. 64 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 65
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL (CONT.) ENSAMBLE DE LA CAJA DE CONTROL PART NO. PART NAME QTY. REMARKS 0601810575 PANEL DE DIAGNOSTICO, DC24V 0601831205 INTERRUPTOR PARA RESTABLECER C3267600004 RESISTENCIA DE LA UNID.,1/4W 39/120 OHM 1 0027105020 TORNILLO DE LA MAQUINA 0030006000 TUERCA HEX 0017106016...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR PAG. 66 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 67
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3924200154 JUEGO DEL MOTOR Y RADIADOR ....1 ....INCLUYE NUMEROS CON/ V3827643 ELEMENTO, DEPURADOR DE AIRE ..... 1 ....REEMPLAZA N/P 0602046623 V466634 CARTUCHO, FILTRO ACEITE, LLENO-FL.
Página 68
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR PAG. 68 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 69
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR ENSAMBLE DEL MOTOR Y RADIADOR NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0802011104 TAPON 0150000018 ANILLO-O 0017106025 TORNILLO DE CABEZA HEX 0199900900 MANGUERA PARA DRENAR 0605515094 BANDA DE LA MANGUERA 0191302200 MANGUERA DE DERRAME 0605515094 BANDA DE LA MANGUERA 0269600780 MANGUERA DE RESPIRACION...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PANEL PINTADO PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-NARANJA 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO...
Página 71
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA ENSAMBLE DE LA TERMINAL DE SALIDA NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 8221860203 JUEGO DE TABLERO, TERMINAL DE SALIDA 1 0801830404 TERMINAL DE SALIDA 0801830904 TORNILLO DE CABEZA HEX 0039320000 TUERCA HEX 0040020000 RONDANA DE PRESION 0041420000 RONDANA PLANA...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA BATERIA ENSAMBLE DE LA BATERIA PAG. 72 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 73
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE LA BATERIA ENSAMBLE DE LA BATERIA PART NO. PART NAME QTY. REMARKS 0168614551 BATERIA 0805000804 HOJA DE LA BATERIA 3972250004 BANDA DE LA BATERIA 0805002904 TORNILLO DE LA BATERIA 0037808000 TUERCA MARIPOSA 0040008000 RONDANA DE PRESION 0041208000 RONDANA PLANA E6348600304 CABLE DE BATERIA...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE L TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE PAG. 76 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 77
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE L TANQUE DE COMBUSTIBLE ENSAMBLE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT NOTAS C3364001703 TANQUE DE COMBUSTIBLE 0605505005 TAPON DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1-1A 0601850505 LLAVES 0810105400 FILTRO DE COMBUSTIBLE 0264100425 MANGUERADEL MEDIDOR DE COMB. 1 0605515079 BANDA DE LA MANGUERA 0605503020...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #1 AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PANEL PINTADO PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-NARANJA 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO EL NUMERO DE SERIE PUEDE SER REQUERIDO.
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 AGREGAR LOS SIGUIENTES DIGITOS DESPUES DEL NUMERO DE PARTE CUANDO ORDENE CUALQUIER PANEL PINTADO PARA INDICAR EL COLOR DE LA UNIDAD: 1-NARANJA 5-NEGRO 2-BLANCO 6-AMARILLO ORUGA 3-GRIS ESPECTRO 7-DORADO OPTICO 4-VERDE RADIANTE 8-ROJO EL NUMERO DE SERIE PUEDE SER REQUERIDO.
Página 81
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3444002203 ARMAZON TRASERO 8195151204 PANEL DE REJILLAS PARA VENTILACION C3454700104 PANEL DE REJILLAS PARA VENTILACION 8175151204 PANEL DE REJILLAS PARA VENTILACION 0207006000 TUERCA HEX C3444001702 ARMAZON TRASERO 8225940104 FORRO...
Página 82
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) PAG. 82 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 83
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0845050704 SOPORTE 0207006000 TUERCA HEX 0805011304 RETEN DE LA PUERTA 0805011204 RETEN DE LA PUERTA 0207006000 TUERCA HEX 0845047104 VISAGRA 0845045004 RONDANA 0845047204 VISAGRA 0845045004 RONDANA 0019208020...
Página 84
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 PAG. 84 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 85
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS C3454202902 MAMPARA CONTRA SALPICADURAS DEL PANEL 0019108065 TORNILLO DE CABEZA HEX 0042308000 RONDANA DE PRESION 0042408000 RONDANA PLANA C3454102603 PANEL LATERAL C3494409304 FORRO C3454102703 PANEL LATERAL C3494409404 FORRO C3454700604...
Página 86
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 (CONT.) ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) PAG. 86 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 87
DCA-400SSV— ENSAMBLE DEL BASTIDOR #3 (CONT.) ENSAMBLE DEL BASTIDOR #2 (CONT.) NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 8195151004 PANEL DE REJILLAS PARA VENTILACION 3875151304 PANEL DE REJILLAS PARA VENTILACION 0207006000 TUERCA HEX C3454303104 DUCTO C3494409804 FORRO C3454303204 DUCTO C3494409904 FORRO C3454303304 DUCTO C3494410304...
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA PAG. 88 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 89
DCA-400SSV— ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA ENSAMBLE DE SELLOS DE GOMA NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS 0228901390 SELLOS DE HULE 0228901075 SELLOS DE HULE 0228900825 SELLOS DE HULE 0228901410 SELLOS DE HULE 0228800445 SELLOS DE HULE 0228900790 SELLOS DE HULE 0228900810 SELLOS DE HULE 0229201400...
DCA-400SSV— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PAG. 90 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 91
DCA-400SSV— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS NUM. NUM.PARTE DESCRIPCION CANT NOTAS C3551002303 CALCOMANIA; PROCEDIMIENTOS DE MANEJO C35100230 C9522100003 CALCOMANIA; PRECAUCION C92210000 GRUPO DE LA CAJA DE CONTROL 0800520100 PLACA: ENCENDIDO-APAGADO (ON-OFF) AT-202 0800520904 PLACA; AMPERIMETRO INTERRUPTOR DE INVERSION N-2438 0800520814 PLACA;...
Página 92
PAG. 92 — DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06)
Página 93
DCA-400SSV— PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS PLACAS DE IDENTIFICACION Y CALCOMANIAS. NUM. NUM. PARTE DESCRIPCION CANT. NOTAS B9511100304 CALCOMANIA; ADVERTENCIA B91110030 B9511100404 CALCOMANIA; ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA B91110040 B9531100504 CALCOMANIA; ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA B93110050 C0551000404 CALC.; TERMINAL DE SALIDA TRIFASICA C05100040 C1551000803 CALC.;...
Efectivo: Febrero 22, 2006 TERMINOS Y CONDICIONES DE VENTA — PARTES 11. La nota de crédito será aplicada solamente TERMINOS DE PAGO El flete es a cargo del remitente. Todas las en compras futuras. partes deberán ser devueltas con flete Los términos de pago para refacciones son de prepagado consignadas al punto de recibo PRECIOS Y DESCUENTOS...
Página 95
PAGINA DE NOTAS DCA-400SSV— MANUAL DE OPERACION Y PARTES — REV. #0 (03/08/06) — PAG. 95...
PARTS AND OPERATION MANUAL MANUAL DE OPERACION Y PARTES COMO CONSEGUIR AYUDA FAVOR DE TENER EL MODELO Y EL NUMERO DE SERIE CUANDO LLAME MQ POWER OFICNA PRINCIPAL 18910 Wilmington Ave. 800-421-1244 FAX: 310-632-2656 Carson, CA 90746 Email: [email protected] Internet: www.mqpower.com...