RM-CB1
REMOTE CABLE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES
Fr
Nous vous remercions pour l'achat d'un câble de déclenchement Olympus. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant son utilisation pour une meilleure performance.
Ce câble de déclenchement est une télécommande câblée avec fonction de verrouillage,
permettant une prise de vue facile à distance quand il est raccordé à un appareil photo
Olympus (uniquement les modèles spécifiés) par sa fiche. Veuillez-vous référer également
au mode d'emploi de votre appareil photo.
Ce câble de déclenchement peut également être fixé à un support de batterie ou une
poignée d'alimentation flash Olympus disposant d'une prise de télécommande.
1
Retirer le capuchon de la prise de télécommande de l'appareil en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (a).
● Pour ne pas perdre le capuchon, le fixer à l'embase filetée située au dos du câble de
déclenchement. Le visser dans le sens des aiguilles d'une montre (b).
2
Aligner le creux de la fiche du câble de déclenchement avec la saillie de la prise de
télécommande sur l'appareil, introduire la fiche dans la prise et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
● Pour détacher le câble de déclenchement de l'appareil, tourner la fiche dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et la tirer.
PRISE DE VUES
1
Appuyer sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet.
Appuyer complètement pour prendre une photo.
Es
Le agradecemos por la adquisición del cable remoto Olympus. Para el mejor
aprovechamiento, sírvase leer estas instrucciones cuidadosamente antes del uso.
Este cable remoto es un control remoto alámbrico con función de bloqueo, permitiéndole un
disparo remoto fácil cuando está conectado a una cámara Olympus (sólo aquellas
especificadas) por medio de un enchufe. Refiérase también a las instrucciones de la
cámara.
Este cable remoto también puede ser colocado en un portapila de alimentación de Olympus
o en la empuñadura de alimentación de flash provista de un enchufe de control remoto.
COLOCACION
1
Retire el casquillo del receptáculo del control remoto de la cámara girándolo en sentido
contrario al de las agujas del reloj (a).
● Para no perder el casquillo, colóquelo en la abertura de la parte inferior del cable
remoto, girándolo en el sentido de las agujas del reloj (b).
2
Alinee la ranura del enchufe de cable remoto con el saliente del receptáculo de control
remoto de la cámara, inserte el enchufe en el receptáculo y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj.
● Para retirar el cable remoto de la cámara, gire el enchufe en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extráigalo.
FOTOGRAFIADO
1
Presione el botón de disparo del obturador hasta la mitad del recorrido para enfocar el
objeto. Presiónelo a fondo para tomar una fotografía.
Ct
Shinjuku Monolith, 3-1, Nishi Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
© 2001-2005
FIXATION/COLOCACION/
1
FIXATION
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058,Melville, NY 11747-3157, U.S.A.
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
2
a
b
Verrouillage (Pose, etc.)
Avant d'appuyer sur le déclencheur, glisser le bouton de verrouillage dans le sens de la
flèche LOCK. Le déclencheur sera alors maintenu enfoncé quand il est pressé
complètement.
Retrait du verrouillage
Glisser le bouton de verrouillage dans le sens opposé de la flèche.
Remarques
● Pour la prise de vues avec l'obturateur en pose, se référer également au mode d'emploi de
l'appareil photo.
● Avant de fixer le câble de déclenchement à l'appareil, couper l'alimentation de l'appareil
pour éviter des prises de vues accidentelles.
● Lorsque le câble de déclenchement n'est pas en service pendant une longue durée,
s'assurer que le bouton de verrouillage est dans la position relâchée.
● Ne pas tirer sur le câble de déclenchement quand il est raccordé à l'appareil.
● Ne pas laisser le câble de déclenchement dans des endroits soumis à des températures
très élevées, tels qu'un tableau de bord de voiture.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets
d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'UE.
Veuillez ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d'équipements conformément aux systèmes de traitement et de
collecte disponibles dans votre pays.
Ce produit et les accessoires associés sont conformes aux normes WEEE.
Fiche technique
Type de produit
Mécanisme de
déclenchement
Longueur du cordon
Dimensions
Poids
Bloqueo (Fotografiado de bulbo, etc.)
Antes de presionar el botón de disparo del obturador, deslice el botón de bloqueo en el
sentido de la flecha de bloqueo. El botón de disparo del obturador será bloqueado
entonces cuando sea presionado a fondo.
Eliminación del bloqueo
Deslice el botón de bloqueo en el sentido opuesto de la flecha de bloqueo.
Notas
● Cuando fotografíe con el obturador B (bulbo), refiérase también a las instrucciones de la
cámara.
● Antes de colocar el cable remoto en la cámara, desactive la cámara para evitar disparos
de fotografías accidentales.
● Cuando el cable remoto no está en uso durante un período prolongado, asegúrese de que
el botón de bloqueo esté en la posición de liberación.
● No extraiga el cable remoto cuando esté conectado en la cámara.
● No deje el cable remoto en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tal
como en un tablero de instrumentos).
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida
de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión
Europea. No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se
encuentren disponibles.
Este producto y los accesorios incluidos están construidos conforme a las directivas WEEE.
Especificaciones
Tipo de producto
liberación
Extensión del cable
Dimensiones
Peso
Tel. 1-631-844-5000
PRISE DE VUE/FOTOGRAFIADO/
1
Câble de
déclenchement
Cable remoto
: Câble de déclenchement
: Fonction de verrouillage, déclencheur à deux étapes
: 1,1 m environ
: 110 (L) mm x 28 (P) mm x 22 (H) mm
: 72 g environ
: Conmutador de control remoto alámbrico Mecanismo de
: Función de bloqueo, conmutador de botón de dos posiciones
: Aprox. 110 cm (3,6 ft)
: 110 mm (4,3 in) (An.) x 28 mm (1,1 in) (P) x 22 mm (0,9 in) (Alt.)
: Aprox. 72 g (2,5 oz)
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
Bouton de
verrouillage
Botón de bloqueo
Déclencheur
Botón de disparo del
obturador
Printed in China
VT129804