Attention
: le corps de barrière du modèle 615 est fourni déjà percé. Pour le modèle 620, si celui-ci ne l'est pas, il faut procèder
à son perçage en se référant aux cotes de la fig. 4.
6) Insérer la douille
et l'attache filetée
7) Insérer l'attache filetée
8) Visser les écrous
et
Attention
: le filetage et l'écrou de l'une des deux attaches filetées
9) Visser le tube
sur 1/4 de l'attache filetée, dotée du filetage avec pas à gauche.
10) Posittioner parfaitement à l'horizontal les deux parties de la lisse. Aligner le tube
te.
11) Tracer l'endroit de la coupe sur le tube
12) Couper le tube
, et le fileter à l'aide d'un taraud M10 droite, sur une profondeur de 20 mm.
13) Visser dans le sens des aiguilles d'une montre, le tube
ment de la lisse.
14) Serrer les écrous
et
15) Terminer l'installation en appliquant le couvercle de protection
D
Der Bausatz Gelenkschranke wurde entwickelt, um starre Balken in Gelenkbalken umzubauen. Die Montage kann mit den
Schrankenkörpern 615 Standard, 620 Standard links, 620 Standard rechts, 620 Schnellschranke links und 620 Schnellschranke
rechts erfolgen.
Anmerkung
: der Gelenkbausatz ist für Durchfahrtshöhen von maximal 3,2 m geeignet.
Die nachfolgend aufgeführten Arbeitsvorgänge sind sorgfältig auszuführen:
1) Die Länge der beiden Teile A und B, wie in Abb. 1 oder 2 veranschaulicht, berechnen.
2) Die beiden Balkenabschnitte schneiden und die Bohrungen für die Befestigung der Gelenkstücke, wie in Abb. 3 gezeigt, au-
sführen.
3) Die Teile
und
mit dem Gelenk
4) Die Gruppe
,
,
und
Schrauben gemäß Abb. 5 befestigen.
5) Die Stütze
auf den Schrankenkörper montieren, wie in Abb. 5 gezeigt, wie in Abb. 5 gezeigt. Dazu ist der Abstandhalter
mit alten Taschen (vor September 2005) zu verwenden.
Achtung
: die Haube der Version 615 wird bereits in gelo chtem Zustand geliefert. Für die Haube des Modells 620 werden die
Bohrungen, soweit keine vorgebohrte Hau be verwendet wird, unter Bezugnahme auf Abb. 4 ausge führt.
6) Die Buchse
und die Gabel
7) Die Gabel
mit der Buchse
bauen.
8) Die Muttern
und
Achtung
: eine Gabel und eine Mutter verfügen über ein linksgängiges Gewinde.
9) Das Rohr
bis auf ein Viertel der Gabel mit linksgängigem Gewinde anschrauben.
10) Die beiden Balkenabschnitte korrekt horizontal positionieren und das Rohr
ausrichten.
11) Die Schnittposition des Rohrs
12) Das Rohr
schneiden und mit einer rechtsgängigen Schraube M10 für ca. 20 mm gewindeschneiden.
13) Das Rohr
im Uhrzeigersinn auf der rechten Gabel anschrauben, so daß der Balken ausgerichtet wird.
14) Die Muttern
und
15) Die Montage beenden und den Schutzdeckel
E
INSTRUCCIONES DE USO DEL KIT ARTICULACIÓN BARRERA 615/620
El Kit articulación barrera ha sido ideado para la transformación de barras rígidas en barras articuladas. El montaje puede lle-
varse a cabo en combinación a los cuerpos barrera 615 estándar, 620 estándar izq., 620 estándar dcha., 620 rápida izq. y 620
rápida dcha.
: El Kit articulación es apto para alturas máximas de paso de 3,2 metros.
NOTA
Siga atentamente las operaciones que se describen a continuación:
1) Calcule la longitud de las dos partes A y B tal y como se indica en las figuras 1 o 2.
2) Corte los dos trozos de barra y efectúe los taladrados para la fijación de las articulaciones como se indica en la figura 3.
3) Ensamble las piezas
4) Introduzca el grupo
strados en dotación, como se indica en la figura 5.
5) Monte el soporte
sobre el cuerpo barrera como se muestra en la figura 5, utilizando el distanciador
(antes de Septiembre 2005).
Atención
: El cárter de la 615 se suministra con los taladrados ya efectuados. Para el cárter de la 620, si no se utiliza un cárter
ya pretaladrado, efectúe los taladrados tomando como referencia la figura 4.
6) Introduzca el casquillo
7) Introduzca la horquilla
8) Enrosque las tuercas
Atención
: una horquilla y una tuerca tienen el roscado a la izquierda.
9) Enrosque el tubo
hasta un cuarto de la horquilla con roscado a la izquierda.
10) Coloque los dos trozos de barra perfectamente horizontales y alinee el tubo
cha.
11) Trace la posición de corte del tubo
12) Corte el tubo
y enrósquelo con macho M10 derecho aproximadamente 20 mm.
sur le support
avec la douille
sur l'attache
sur les attaches filetées
à 1/5 du filetage de l'attache ayant son filetage avec le pas à droite.
sur le tube
.
ANLEITUNG BAUSATZ GELENKSCHRANKE 615/620
montieren und dabei den Stift
in die Balkenabschnitte einführen und mit den Teilen
auf die Stütze
auf dem Anschluß
auf den Gabeln
und
bei einem Fünftel des Gewindes der rechten Gabel anzeichnen.
auf dem Rohr
anziehen.
y
con la articulación
,
,
y
en los trozos de las barras y ensamble con las piezas
y la horquilla
sobre el soporte
con el casquillo
sobre el empalme
y
sobre las horquillas
a un quinto del roscado de la horquilla derecha.
. Bloquer l' ensemble par le clips
. Maintenir l' ensemble avec l'axe
et
.
dispose d'un pas à gauche.
sur l'attache filetée avec pas à droite, pour obteiner un bon aligne-
.
, wie in Abb. 5 gezeigt, einführen.
montieren und den Seeger-Ring
anbringen und mit dem Stift
anschrauben.
anbringen.
introduciendo el perno
y coloque el anillo seeger
y ensamble con el perno
y
.
3
, comme indiqué sur la fig. 5.
et les clips
avec l'attache filetée ayant le pas à droi-
und
unter Verwendung der mitgelieferten
wie in Abb. 5 gezeigt, anbringen.
und den Seeger-Ringen
auf der Gabel mit rechtsgängigem Gewinde
como se muestra en la figura 5.
y
utilizando los tornillos sumini-
como se muestra en la figura 5.
y los anillos seeger.
sobre la horquilla con roscado a la dere-
.
zusammen-
con bolsillos viejos
.