Serie B-1000 MANUALE D’ISTRUZIONI Modello B-1000MET Versione: 1 Emesso il: 01, 12, 2015...
Página 41
Serie B-1000 MANUAL DEL USUARIO Modelo B-1000MET Versión: Fecha: 01, 12, 2015...
Página 42
Contenido Advertencia Simbolos Información de seguridad Utilización Lista de accesorios y repuestos Vista en general Desembalaje Montaje Trabajar con el microscopio Mantenimiento Problemas y soluciones Eliminación de residuos Página 42...
Advertencia Este microscopio es un instrumento científico de precisión diseñado para durar muchos años con un mínimo mantenimiento. Construido siguiéndo los estándares ópticos y mecánicos de alta calidad y para soportar su uso diario. Recomendamos leer este manual que contiene informaciones sobre seguridad y mantenimiento, y es accesible a los usuarios de los instrumentos.
Página 44
Contenido CÓDIGO DESCRIPTION M-005 Preparación micrométrica, 26x76mm, rango 1mm, div. 0,01mm M-613 Juego de polarización (solo filtros) M-615 Filtro Lambda para juego de polarización M-617.1N Juego de contraste de fases, objetivo PLAN IOS 40x M-781 Ocular micrometrico WF10x/22mm (10mm, div. 0,1mm) CL-35 Lámpara Halógena 24V 100W (solo para módulo de metalografía M-1035) M-690...
Vista general ANILLO DE AJUSTE DIÓPTRICO OCULARE SALIDA FOTO/VÍDEO DIAFRAGMA DE CAMPO DIAFRAGMA DE APERTURA MÓDULO DE LUZ INCIDENTE REVOLVER OBJETIVO PLATINA TORNILLO FIJACIÓN PLATINA MANDOS PARA CENTRAR EL CONDENSADOR APERTURA DIAFRAGMA DIAFRAGMA DE MANDO ENFOQUE CAMPO MICROMETRICO MANDO DE ENFOQUE ALIMENTADOR MACRO Y MICROMETRICO EXTERNO DE...
Desembalaje El microscopio está guardado en una caja de porexpan. Retirar la cinta adhesiva alrededor de la caja y levan- tar la tapa superior. Tener cuidado al levantar la tapa ya que algunos accesorios ópticos (objetivos y oculares) podrían caerse y dañarse. Con las dos manos (una alrededor del estativo y otra debajo la base), levantar el microscopio y ponerlo sobre una mesa estable.
Página 47
Insertar el cabezal sobre el módulo. Con la llave Allen de 3mm fijar el cabezal. (Fig.2) Fig.2 Insertar el tubo de extensión externo en la parte trasera del módulo de luz incidente, luego utilizar una llave Allen para fijarlo. (Fig.3) Fig.3 Insertar el cuerpo de la luz en el tubo de extensión, luego...
Página 48
Montar la platina: mover hacia abajo el soporte utili- zando el mando de enfoque macro. Colocar la platina y fijarla con el tornillo de fija- ción. (Fig.7) Fig.7 Colocar cada objetivo en el revolver por orden de menor a mayor aumento. (Fig.8) Fig.8 Insertar el cable de corriente para la luz incidente.
Utilizar el microscopio Control a través de los botones La iluminación en el modelo B-1000 se puede 1) ON-OFF 2) BOOST ajustar mediante los botones ubicado a la izquierda del estativo: 1) ON-OFF: 1) presionar éste boton para 3) AUTO-OFF encender o apagar la luz LED.
• El selectionador del módulo metalico sea en “BF” (posición Brightfield), (Fig.16) • Salida de fotografía cerrada. (La palanca del cabezal esté completa- mente hacia dentro). Fig.16 • (Para trabajar con objeti- vo de 5X ) retirar la lente abatible del condensador, es decir en posición OUT.
Colocar la muestra seobre la platina Fijar la muestra con la pinza del carro mecánico de la pla- tina porta preparados. Mover el carro mecánico hasta que la muestra quede en el centro de la platina. (Fig.20) Fig.20 En el caso de una muestra muy alta, que no quepa bajo los oculares, se puede bajar la platina del B-1000MET (Fig.
Ajuste dióptrico Para conseguir una imagen más clara y concisa, girar el mando de enfoque mi- miométrico. Obserrrando con el ojo derecho primero , luego girar el anillo de ajuste de dioptrías izquierdo que hay en el tubo porta-ocular hasta obtener una imagen nítida.
Iluminador incidente Selecctionar la posición “BF” para una iluminación inciden- te. Si los objetivos puestos son de campo oscuro, selec- cionar “DF” (los objetivos de campo oscuro pueden traba- jar tanto en BF como en DF) (Fig.27) Fig.27 Apretar el botón principal del alimentador externo en la posición I y, mediante el reostato, ajustar la intensidad...
Página 54
Hay un filtro de densidad neutra puesto en el seleccio- nador BF/DF, para evitar una luz deslumbrante cuando se cambie de la posición DF a BF. (Fig.32) Fig.32 El filtro de densidad neutra se puede quitar del selecciona- dor BF/DF , desenroscando el tornillo fijado en el lado izquierdo.
Mantenimiento Recomendaciones de uso del microscopio Se aconseja utilizar éste microscopio en un ambiente limpio y seco. La temperatura recomendada de trabajo es de 5-40º C y la humedad relativa máxima es de 75% (sin conden- sación). Si es necesario utilizar un deshumidificador. A tener en cuenta durante la utilización del microscopio y después de ser utilizado •...
Problemas y soluciones Revisar la tabla inferior para encontrar soluciones a posibles problemas con el microscopio. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Sistema óptico No se enciende el LED No está conectado el cable de cor- ri- Conectar el cable de corriente ente El LED funciona pero la Los diafragmas de apertura iris y de...
Página 57
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Un lado de la imagen es bo- El objetivo no está correctamente en el Asegurarse de que el revólver encaje cor- rroso centro del eje de iluminación rectamente El revólver portaobjetivos no está correc- Comprobar que el revolver esta insertado tamente montado totalmente en lugar correcto La platina no está...
Eliminación de residuos En conformidad con el Art. 13 del D.L. de 25 julio 2005 n°151. Actuación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/ CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en la instrumentación eléctrica y electrónica y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor que se muestra en la instrumentación o en su embalaje indica que el producto cuando alcanzará...
Página 59
Série B-1000 MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle B-1000MET Version: 01, 12, 2015...
Página 77
B-1000 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Modell B-1000MET Version: Datum: 01, 12, 2015...