Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Warning
Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials.
If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as
suitable for use with clothes dryers.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint.
These conditions will obstruct the clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Avertissement
Les sécheuses doivent être installées selon les instructions du fabricant et les codes locaux.
Ne pas raccorder de matériaux d'évacuation en plastique à une sécheuse.
Si une gaine métallique flexible (de type pellicule métallique) est installée, elle doit être d'un type recommendé par le
fabricant pour utilisation avec la sécheuse.
Les matériaux d'évacuation en plastique ont tendance à s'affaisser, et ils sont faciles à écraser et retiennent la
charpie.
Ces conditions obstrueront la circulation de l'air et augmenteront le risque d'incendie.
Afin de réduire le risque de blessure grave ou de mort, suivre toutes les instructions d'installation.
Advertencia
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un instalador calificado.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles.
Si instala un conducto de metal flexible (tipo lámina), éste debe ser del tipo específico identificado por el fabricante
del electrodoméstico como adecuado para su utilización en secadoras de ropa.
Se conoce que los materiales de ventilación de plástico colapsan, se aplastan fácilmente y atrapan pelusas.
Estas condiciones obstruirán la salida se aire y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de daño severo o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
!
- Risk of Fire
Save these instructions.
- Risque d'incendie
Les sécheuses doivent être installé espar un installateur qualifié.
Conserver ces instructions.
- Riesgo de Incendio
Guarde estas instrucciones.
EN
F
ES
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ariston TVF63

  • Página 1 Warning - Risk of Fire Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
  • Página 17: Folleto De Cuidados, Uso E Instalación

    Panel de control Puesta en marcha y programas, 20-23 Selección de un programa Tabla de programas Los mandos Colada, 24-25 TVF63 Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Prendas especiales Tiempos de secado Mantenimiento y cuidados, 26 Cuándo desconectar la electricidad Limpieza del filtro después de cada ciclo...
  • Página 18: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Advertencias e instrucciones de seguridad No utilice la secadora si el filtro no está correctamente ! La secadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las normas de seguridad internacionales. instalado (véase Mantenimiento). Estas advertencias se incluyen por motivos de No sobrecargue la secadora (consulte las cargas máximas seguridad, y deben leerse detenidamente.
  • Página 19: Descripción De La Secadora

    Descripción de la secadora Vista delantera Vista posterior Abertura de admisión de aire Tambor Panel de control Nº de modelo y serie Filtro Cuidado: ¡CALIENTE! Panel de control Botones & Luces de Mando OPCIÓN Indicador Testigo PROGRAMAS PANTALLA Limpiar filtro SEGURO CONTRA NIÑOS Testigos de ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 20: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y programas Selección de un programa pantalla indicará el tiempo estimado para la finalización. D urante el programa de secado, puede ir revisando 1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica. la colada y retirar las prendas ya secas mientras 2.
  • Página 21: Secado Por Sensor

    Puesta en marcha y programas Programas ! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (On/Off)) y, a continuación, seleccione un programa. SECADO POR SENSOR (Sensor Dry) Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: Programa Seca las prendas con el 1.
  • Página 22: Especiales

    Puesta en marcha y programas Programas ! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (On/Off)) y, a continuación, seleccione un programa. ESPECIALES (Specials) Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: Programa Jeans Seca sus prendas de Opciones disponibles: 1.
  • Página 23: Los Mandos

    Puesta en marcha y programas Los mandos Mando PROGRAMAS PANTALLA ! Advertencia, Si después de pulsar el botón Inicio/ La pantalla muestra el tiempo que falta para la conclusión de Pausa (Start/Pause) la posición del mando un programa de secado o hasta la puesta en marcha de la PROGRAMAS ha cambiado, la nueva posición NO secadora en caso de tiempo de retardo .
  • Página 24: Colada

    Colada Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas Observe las etiquetas de las prendas, en especial la para asegurarse de que los artículos pueden primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los secarse con esta secadora.
  • Página 25: Prendas Especiales

    Colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de: Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con El volumen de agua que retengan las prendas tras especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura. el centrifugado: las toallas y prendas delicadas Evite secarlas durante períodos prolongados.
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cuándo desconectar la electricidad Comprobación del tambor después de cada ciclo Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando, cuando la esté limpiando y durante las actividades de Gire manualmente el tambor para retirar las prendas mantenimiento. pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber quedado dentro.
  • Página 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas : Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto. marcha.
  • Página 28: Instalación

    Instrucciones de instalación Lea detenidamente estas instrucciones. 7. Conecte los conductores L1, N y L2. Las instrucciones están previstas para los instaladores En los cables planos, el conductor cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a central es el neutro; conéctelo lo dispuesto por: al terminal ‘N’.
  • Página 29: Conducto De Salida

    En su distribuidor encontrará el kit de apilado, que más cortos y breves posible, con el mínimo de codos. permite colocarla encima de una lavadora Ariston. Se recomienda utilizar un conducto metálico rígido de Número de referencia: 66911 Blanco para TVF63X o 4"...
  • Página 30: Garantía

    Si usted ha comprado este Producto Ariston de alguien que no es un revendedor/distribuidor autorizado por Ariston en los Estados Unidos o Canadá, o si el Producto Ariston era usado (incluyendo, entre otros, a modelos de pie o productos reacondicionados) con anterioridad a su compra, entonces usted no es Primer Usuario Comprador y el Producto Ariston que compró...

Tabla de contenido