JUMO ATH-SE Serie Manual De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para ATH-SE Serie:

Enlaces rápidos

Termostato de montaje ATH.-SE-..
sobre el control de los equipos de los buques
de navegación marítima
Manual de servicio
60303100T90Z004K000
V5.01/ES/00438691/2021-05-25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUMO ATH-SE Serie

  • Página 1 Termostato de montaje ATH.-SE-.. sobre el control de los equipos de los buques de navegación marítima Manual de servicio 60303100T90Z004K000 V5.01/ES/00438691/2021-05-25...
  • Página 2 Más información y descargas qr-603031-es.jumo.info...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Indicaciones de seguridad ........5 Signos de advertencia .
  • Página 4 Contenido Datos eléctricos ............23 Características mecánicas .
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Signos de advertencia ADVERTENCIA! Este símbolo, en combinación con la palabra de advertencia, indica que se puede provocar daño per- sonal si no se toman las medidas de seguridad necesarias. ATENCIÓN! Este signo en combinación con la palabra de advertencia indica que puede ocurrir un daño material o una pérdida de datos sino se observan las medidas de seguridad.
  • Página 6: Introducción

    Introducción 2 Introducción Descripción breve Los termostatos controlan y supervisan los procesos térmicos. Los dispositivos de la serie ATH.-SE es- tán disponibles como monitores de temperatura TW, monitores de temperatura de seguridad STW (STB) y limitadores de temperatura de seguridad STB. En caso de avería, el STB pone el sistema vigi- lado en estado de funcionamiento seguro.
  • Página 7: Uso Previsto

    2 Introducción Uso previsto El dispositivo está homologado para el control de los equipos de los buques marítimos de acero (p. ej., instalaciones de vapor y calderas, instalaciones de transferencia de calor) como: • Controlador de temperatura (TW) • Controlador de temperatura de seguridad STW (STB) •...
  • Página 8: Identificación Del Modelo De Aparato

    Identificación del modelo de aparato 3 Identificación del modelo de aparato Placa de modelo Marcado ejemplar en la carcasa del dispositivo: Código de pedido Rango de regulación/Potencia de conmutación Marca de conformidad Datos de pedido Tipo básico 603031 Termostato de montaje ATH.-SE Extensión de tipo básico ATH.-SE-2 Controlador de temperatura TW ATH.-SE-20 Controlador de temperatura de seguriad (STW [STB])
  • Página 9 3 Identificación del modelo de aparato Material de capilar CrNi (acero inoxidable) Cu (cobre) Conexión al proceso Sonda cilíndrica lisa Manguito de protección para atornillar Manguito de protección para atornillar con pieza inter- media Tipo de hilo conexión de proceso G 1/2 (10) Material de conexión de proceso...
  • Página 10: Volumen De Suministro

    3 Identificación del modelo de aparato Volumen de suministro Dispositivo del modelo solicitado Manual de servicio...
  • Página 11: Montaje

    Montaje 4 Montaje Dimensiones ATHs-SE-2 (20) con manguito de protección para atornillar „20“, hasta 150 °C K M24x1,5 M 20x1,5 Ø 26 DIN 89280-Z14 G1/2 ATHs-SE-70 con manguito de protección para atornillar con pieza intermedia „30“, 150 a 300 °C K M24x1,5 Ø...
  • Página 12: Abrir La Carcasa

    4 Montaje ATHs-SE-70 con manguito de protección para atornillar „20“, hasta 300 °C K M24x1,5 M 20x1,5 G1/2 DIN 89280-Z14 S = max. 200 (150) Abrir la carcasa 1. Soltar los 2 tornillos cilíndricos (5) precintables. 2. Retirar la parte superior de la carcasa (1). ATENCIÓN! Durante el ensamblaje prestar atención a un correcto asiento de la junta!!
  • Página 13: Fijar El Dispositivo

    ¡Cortar o doblar el capilar del dispositivo conduce a un fallo permanente de las funciones! El radio de curvatura mínimo admisible del línea remota es de 5 mm. La sonda de temperatura debe instalarse en fundas protectoras JUMO, de lo contrario la aprobación del dispositivo quedará invalidada.
  • Página 14: Capacidad De Carga Admisible En El Manguito De Protección

    4 Montaje Capacidad de carga admisible en el manguito de protección 4.5.1 Manguito de protección 20 y 30 ATENCIÓN! Die folgenden Werte beschreiben die maximale Belastbarkeit der betreffenden Anschlussart. Der maximal abdichtbare Druck ist von den Einbauverhältnissen abhängig und kann unter Umstän- den niedriger sein.
  • Página 15: Montaje De La Sonda

    4 Montaje Montaje de la sonda Pieza de apriete Sonda de temperatura ¡NOTA! Sumergir el manguito de protección y el sonda de temperatura en el medio. El sonda de temperatura debe estar completamente rodeado por el medio, de lo contrario se producirán mayores desviaciones del punto de conmutación En los termostatos con capilar (abreviatura „f“) y una manguito de protección para atornillar (conexión de proceso 20), el sensor de temperatura se fija en la manguito de protección con la pieza de sujeción.
  • Página 16: Instalación

    Instalación 5 Instalación ¡NOTA! Si detecta un defecto externo, también de carácter mecánico, el aparato debe enviarse al fabricante para su reparación. Indicaciones de instalación ATENCIÓN! La conexión eléctrica solo debe ser ejecutada por personal especializado. En la elección del material conductivo, en la instalación y en la conexión eléctrica del aparato se deben cumplir las normas de VDE 0100 „Disposiciones sobre el montaje de instalaciones de alto voltaje con tensiones nominales inferiores a 1000 V“...
  • Página 17: Esquema De Conexión

    5 Instalación Esquema de conexión 5.2.1 Abrir la carcasa 1. Abrir la carcasa,  capítulo 4.2 "Abrir la carcasa", Página 12. 2. Pase el cable de conexión (diámetro del cable de 10 a 16,5 mm) por la conexión roscada (C); tipo de montaje „X“...
  • Página 18: Cierre De La Carcasa

    5 Instalación 5.2.2 Cierre de la carcasa 1. Controlar la junta de plástico en el lado inferior de la carcasa (B) respecto a un firme asiento. ¡NOTA! Para el termostato con abreviatura -70, el botón de rearme externo (C) debe estar situado exactamente encima del botón de rearme interno (D) del microinterruptor.
  • Página 19 5 Instalación Descarga de tracción 1. Gire la unión roscada (A) hacia la derecha. La entrada del cable está asegurada para que no se pueda sacar. 2. Proteja el cable contra la sobrecarga por vibración añadiendo una longitud suficiente (B). 3.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 6 Puesta en marcha Ajuste de valor límite 1. Abrir carcasa, capítulo 4.2 "Abrir la carcasa", Página 12. 2. Ajustar el valor límite (A) en el posicionador de valor de consigna (B) mediante destornillador.
  • Página 21: Desbloqueo Del Limitador De Temperatura De Seguridad (Stb)

    6 Puesta en marcha Desbloqueo del limitador de temperatura de seguridad (STB) BAl sobrepasar el valor límite ajustado, el STB desconecta y podrá desbloquearse nuevamente una vez que quede por debajo del valor límite (temperaturade peligro) en un 10 % aprox. del perímetro de esca- 1.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 7 Datos Técnicos Rangos de control y sondas de temperatura Tipo Rangos de Máximo permitido Longitud de los sondas valores de sobretemperatura de temperatura en mm control/límite del sonda Cobre (Cu) Acero inoxydable (CrNi) °C °C Ø 6 Ø...
  • Página 23: Datos Eléctricos

    7 Datos Técnicos Datos eléctricos Elemento de conmutación ATH.-SE-2 ATH.-SE-70 ATH-SE-70/574 ATH.-SE-20 Microinterruptor con Microinterruptor con Microinterruptor con contacto de conmutación contacto de apertura contacto de apertura, y bloqueo de reconexión bloqueo de reinicio y contacto de señal adicional AC 230 V +10 %, 10 (2) A, cos  = 1 (0,6) Corriente de conmutación máx.
  • Página 24: Influencias Del Medio Ambiente

    7 Datos Técnicos Influencias del medio ambiente Diferencial en % del total Valor nominal Valor real posible Abreviatura de rango de valor límite 3 bis 4 (solo en el tip 2 y 20) 6 bis 8 1 bis 2 Precisión punto de conmutación Del rango de valores de control/límite en T 22 °C En la tercera parte superior de la escala ±1,5 %, al principio de escala ±6 %,...
  • Página 25: Conexión A Proceso

    7 Datos Técnicos Conexión a proceso ATHs-SE-.. Valor final de escala hasta 150 °C, Valor final de escala superior 150 °C, con eje rígido manguito de protección „20“ manguito de protección „30“ Manguito de rosca con espiga de ros- Manguito de rosca con espiga de ros- ca G 1/2, ca G 1/2, forma A según DIN 3852/2...
  • Página 26: Autorizaciones Y Certificaciones

    7 Datos Técnicos Autorizaciones y certificaciones Bureau Veritas Entidad acreditadora Marine Division/Frankreich Certificados/números de verifica- 04567/H0 BV ción Base de comprobación BV Rules for the Classification of Steel Ships válido para Tipo ATH.-SE-2, Tipo ATH.-SE-20, Tipo ATH.-SE-70 DGRL Entidad acreditadora TÜV Süd Certificados/números de verifica- Z-IS-TAF-MUC-17-11-2652099-021...
  • Página 27 7 Datos Técnicos RMRS Entidad acreditadora Russian Maritime Register of Shipping (RS) Certificados/números de verifica- 19.40050.250 ción Base de comprobación válido para Tipo ATH.-SE-.. Documentación rusa a petición...
  • Página 28: Mantenimiento, Limpieza Y Devolución

    Mantenimiento, limpieza y devolución 8 Mantenimiento, limpieza y devolución Mantenimiento El dispositivo no necesita mantenimiento. En caso de reparación, devuelva el aparato limpio y completo. Utilice el embalaje original para la devo- lución. Limpieza ¡NOTA! Evite que el aparato se dañe por una limpieza inadecuada. No dañe el aparato, especialmente las partes húmedas.
  • Página 29: China Rohs

    China RoHS 9 China RoHS 3URGXFW JURXS  &KLQD ((3 +D]DUGRXV 6XEVWDQFHV ,QIRUPDWLRQ &RPSRQHQW 1DPH +J &G &U 9, 3%'( +RXVLQJ *HKlXVH 3URFHVV FRQQHFWLRQ 3UR]HVVDQVFKOXVV 1XWV 0XWWHU 6FUHZ 6FKUDXEH ^: d 7KLV WDEOH LV SUHSDUHG LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLVLRQV 6-7  *%7  ,QGLFDWH WKH KD]DUGRXV VXEVWDQFHV LQ DOO KRPRJHQHRXV PDWHULDOV¶...
  • Página 30 9 China RoHS...
  • Página 32 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: [email protected] Internet: www.jumo.es...

Este manual también es adecuado para:

Aths-se-70Aths-se-2Aths-se-20

Tabla de contenido