Bühler technologies EGK 4 Guía Rápida

Refrigerador de gases de muestreo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Kurzanleitung Messgaskühler deutsch ...............................................................................................................................................................
Brief Instructions Sample gas cooler english .....................................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure français.......................................................................................................................
Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo español ..............................................................................................................................
快速使用指南 样气冷凝器 chinese (simplified)...............................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Dok-No.: BX450002 ◦ Version: 09/2017 ◦ Ref.: 998BX450002
Analysentechnik
EGK 4
2
5
8
11
14
16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bühler technologies EGK 4

  • Página 1 Analysentechnik EGK 4 Kurzanleitung Messgaskühler deutsch ................................Brief Instructions Sample gas cooler english ..............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure français........................Guía rápida Refrigerador de gases de muestreo español ..........................快速使用指南 样气冷凝器 chinese (simplified)............... Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EGK 4 • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden. Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme GEFAHR des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie Elektrische Spannung vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
  • Página 3: Anschluss Wärmetauscher

    EGK 4 Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- 4.2.1 Anschluss Wärmetauscher ken, ist für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen. Reicht die Die Gaseingänge sind rot markiert. Konvektion nicht aus, empfehlen wir, den Schrank mit Luft zu Bei Wärmetauschern aus Glas ist bei dem Anschluss der Gas- spülen oder einen Ventilator vorzusehen, um die Innentempe-...
  • Página 4: Betrieb Und Bedienung

    EGK 4 Spannungsfestigkeitsprüfung 5 Betrieb und Bedienung Das Gerät ist mit umfangreichen EMV-Schutzmaßnahmen HINWEIS ausgerüstet. Bei einer Prüfung der Spannungsfestigkeit wer- Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben den elektronische Filterbauteile beschädigt. Die notwendigen werden! Prüfungen wurden bei allen zu prüfenden Baugruppen werk- seitig durchgeführt (Prüfspannung je nach Bauteil 1 kV bzw.
  • Página 5: Intended Use

    EGK 4 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Página 6: Electrical Connections

    EGK 4 4.2 Installation Run the gas supply to the cooler with a downward slope. The gas inputs are marked in red and additionally labelled "IN". If a large amount of condensate accumulates, we recommend using a condensate trap with automatic condensate drain.
  • Página 7: Operation And Control

    EGK 4 Connection via terminal block 7 Service and Repair The electrical terminals of the device are found behind the Please refer to the original operator’s manual on the included front cover (rear cover with 19" unit). Two screw connections CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed...
  • Página 8: Utilisation Conforme

    EGK 4 • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées. Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service DANGER de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Tension électrique...
  • Página 9: Raccordements Électriques

    EGK 4 entre les ouvertures de ventilation et l'obstacle le plus proche. INDICATION En particulier du côté de l'évacuation de l'air, une distance mi- L'installation de pompes péristaltiques limite la pression de nimale de 10 cm doit être assurée. fonctionnement maximale du système ! Lors du montage dans des boîtiers fermés, par exemple dans...
  • Página 10: Fonctionnement Et Commande

    EGK 4 au choix AVERTISSEMENT Réseau Pt100 dans Pompe 1 Haute tension l'échangeur Pompe 2 thermique Pompe 3 Pompe 4 (en option) Endommagement de l'appareil lors du contrôle de l'isolation max. 230V/50Hz N'effectuez pas de contrôle de rigidité diélectrique avec une Châssis auxiliaire PE...
  • Página 11: Introducción

    EGK 4 • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- PELIGRO positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso- Voltaje eléctrico...
  • Página 12: Montaje

    EGK 4 suficiente espacio hasta el siguiente obstáculo. Especialmente INDICACIÓN en la zona de salida de aire, la separación debe ser de al me- Mediante la utilización de bombas peristálticas se limita la nos 10 cm. presión de servicio máxima permitida en el sistema.
  • Página 13: Alta Tensión

    EGK 4 5 Uso y funcionamiento ADVERTENCIA INDICACIÓN Alta tensión ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio- Daño del aparato al llevar a cabo la revisión de aislamiento nes! ¡No realice revisiones de la rigidez dieléctriva con alta tensión...
  • Página 14 EGK 4 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 潜在爆炸性环境 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 应用于易爆区域中有爆炸危险 在互联网 该设备不适用于易爆区域中。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 禁止将可燃或爆炸性气体混合物输送通过设备。 如有问题,请联系: 3 运输和储存 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 40880 Ratingen 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 Deutschland 储存于-20°C至60°C下的封顶的、干燥且无尘的室内。 电话:+49(0)2102/4989-0 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 4 安装和连接 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或 4.1 安装地点要求...
  • Página 15 EGK 4 4.2.1 热交换器的连接 若订购设备的同时订购了安装框架和内置的蠕动泵,它们被安 装于主端子排旁边的一个额外的端子排上。默认情况下,该泵 进气口已被标记为红色。 被直接连接到电源。 若使用由玻璃制的换热器,在连接气体管线时,请确保密封件 位置正确(见图)。密封件由一个带PTFE垫片的硅环构成。 接线图 PTFE一面须朝向玻璃螺纹。 可选/选配 换热器中的 Pt100 (可选) 最高 230 V / 50 Hz 3 K > 休止位置上的 触点 3 K < (报警) 过热- 保险丝 玻璃 电源 PTFE 电源连接 最低 3 x 1.5 mm_2 保险丝额定10 A...
  • Página 16: Применение По Назначению

    EGK 4 • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Página 17: Подключение Теплообменника

    EGK 4 Перистальтический насос (по заказу) Монтаж прибора необходимо осуществлять таким об- разом, чтобы под вентилятором находилось достаточно Если охладитель был заказан с монтажной рамой и пери- места для отвода конденсата. Сверху необходимо преду- стальтическими насосами, то они уже будут установлены и...
  • Página 18: Эксплуатация И Обслуживание

    EGK 4 на выбор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сеть Pt100 в Насос 1 Высокое напряжение теплообменнике Насос 2 (по заказу) Насос 3 Насос 4 Повреждение оборудования при проверке изоляции макс. 230В/50Гц Не проводить контроль электрической прочности с высо- Вспомогательная контакты в рама PE ким...

Tabla de contenido