1 MRM4 – Protección de motor MRM4 – Protección de motor MRM4 es un relé de protección que usa la última tecnología de procesador de doble núcleo para proporcionar funciones de protección precisas y fiables, y es muy fácil de manejar.
Información referente a responsabilidades y garantía Woodward no acepta responsabilidad alguna por los daños provocados como resultado de las conversiones o cambios realizados en el dispositivo o los trabajos de planificación (proyección), el ajuste de parámetros o los cambios de ajuste realizados por el cliente.
1 MRM4 – Protección de motor 1.1 Comentarios sobre el manual La garantía y las condiciones de responsabilidad indicadas en los Términos y condiciones generales de Woodward no están complementadas por las explicaciones mencionadas anteriormente. Estructura de este manual • La seguridad es lo primero. Familiarícese con los mensajes de seguridad más importantes que se incluyen en este manual: ╚═▷...
1 MRM4 – Protección de motor 1.1 Comentarios sobre el manual • Se registran varios tipos de eventos (perturbaciones, fallos detectados, etc.) en MRM4, de modo que debe saber cómo acceder a estos registros: ╚═▷ «7 Registradores» • MRM4 ofrece ecuaciones de lógica programable para programar entradas, salidas, bloqueos de funciones de protección y funciones de lógica personalizada en el relé.
Página 16
1 MRM4 – Protección de motor 1.1 Comentarios sobre el manual • Documentos de referencia de SCADA: ◦ MRM4‑3.7‑ES‑DNP3-DeviceProfile: perfil de DNP3 [solo inglés] ◦ MRM4‑3.7‑ES‑Modbus-Datapoints: lista de puntos de datos de Modbus ◦ MRM4‑3.7‑ES‑Profibus-Datapoints: lista de puntos de datos de Profibus ◦...
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.1 Definiciones importantes 1.1.1 Definiciones importantes Los tipos de mensajes que se muestran a continuación se refieren a la seguridad vital e integridad física así como a la vida operativa apropiada del dispositivo. ¡PELIGRO! PELIGRO indica una situación de peligro inmediato que puede resultar en muerte o lesiones graves si no se evita.
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.1 Definiciones importantes Esta variante de MRM4 incluye entradas sensibles para medir la corriente de tierra (están marcadas con un asterisco “*”). Los datos técnicos de medición entrada de medición tierra sensible son distintos a los datos técnicos de las entradas de medición de corriente de fase.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un riesgo asumido unilateralmente por el usuario. En lo que respecta al uso apropiado del dispositivo: Deben cumplirse los datos técnicos y las tolerancias especificadas por Woodward. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
Página 20
Para verificar que tiene la versión más reciente, visite la sección de descarga de nuestro sitio web: Compruebe el sitio web de Woodward para consultar la revisión más reciente de este manual técnico y si hay una hoja de erratas con la información actualizada.
Página 21
PCB del armario de control, guárdelo en la bolsa de protección antiestática. Para evitar daños en los componentes electrónicos a causa de una manipulación incorrecta, lea y siga las advertencias indicadas en el manual 82715 de Woodward “Guide for Handling and Protection of Electronic Controls, Printed Circuit Boards, and Modules”.
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2 Símbolos y definiciones 1.1.2 Símbolos y definiciones Diagrama de conexión que se imprime en la carcasa Hay un diagrama de conexión (cableado) fijado a la carcasa de MRM4. Este diagrama muestra todos los terminales de esta variante de dispositivo particular. Aquí...
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2.1 Leyenda para los diagramas de cableado 1.1.2.1 Leyenda para los diagramas de cableado En esta leyenda se incluyen designaciones de varios tipos de dispositivo, como dispositivos de protección de transformador, protección de motor, protección de generador, etc.
Página 24
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2.1 Leyenda para los diagramas de cableado Fibra óptica Conexión de fibra óptica Solo para uso con TC desacoplados galvánicos externos. Consulte el Only for use with external galvanic capítulo Transformadores de corriente en el manual. decoupled CT’s.
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2.2 Símbolos en diagramas de función 1.1.2.2 Símbolos en diagramas de función Valores de ajuste Prot . Blo CmdDes La casilla superior en el diagrama de la izquierda es el símbolo habitual de un valor de ajuste en un diagrama de función.
Página 26
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2.2 Símbolos en diagramas de función capítulo Índice. Así, puede consultar dónde se ha generado una señal específica. Si el valor de ajuste del parámetro »nom . nom . Fuente VG Fuente VG« se define como “medido”, por lo medido que la salida 1 está...
Página 27
1 MRM4 – Protección de motor 1.1.2.2 Símbolos en diagramas de función El conjunto normal de operadores lógicos: AND, OR, eXclusive OR (de izquierda a derecha). Se & ≥1 niega la segunda entrada del operador XOR. RS flip-flop con prioridad de restablecimiento. Sin cambio Contador de borde activado Filtro de paso de banda (izquierda: IH1,...
1 MRM4 – Protección de motor 1.2 Información sobre el dispositivo Información sobre el dispositivo Material incluido en la entrega El material incluido en la entrega incluye: La caja de transporte El dispositivo de protección Las tuercas de montaje El informe de pruebas Por favor, compruebe que el envío esté...
1 MRM4 – Protección de motor 1.2 Información sobre el dispositivo Almacenamiento Los dispositivos no deben almacenarse en exteriores. Las instalaciones de almacenamiento deben estar suficientemente ventiladas y libres de humedad (consulte los datos técnicos, ╚═▷ «12 Datos técnicos»). Batería El propósito de la batería es servir de búfer al reloj en tiempo real en caso de que se interrumpa el suministro eléctrico al dispositivo de protección.
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.1 Formulario de pedido del dispositivo 1.2.1 Formulario de pedido del dispositivo Protección de motor MRM4 -2 # Entradas Relés de Entradas/ Interf. Carcasa Pantalla digitales salida salidas para binaria analógicas caja RTD ext. —...
Página 31
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.1 Formulario de pedido del dispositivo Protección de motor MRM4 -2 # IEC61850, Modbus TCP, DNP3.0 TCP/UDP, IEC60870-5-104 | Ethernet 100 MB/RJ45 Opción para entornos hostiles Revestimiento aislante Idiomas disponibles del menú Inglés (Estados Unidos)/alemán/español/ruso/polaco/portugués (Brasil)/francés/rumano Funciones varias Funciones de control para 1 conmutador y lógica de hasta 80 ecuaciones.
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.1.1 Información general sobre los grupos de ensamblaje 1.2.1.1 Información general sobre los grupos de ensamblaje Estos son los grupos de ensamblaje correspondientes para las variantes principales: Código de tipo ran. X1 ran. X2 ran.
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.1.2 Códigos de los protocolos de comunicación 1.2.1.2 Códigos de los protocolos de comunicación En la siguiente tabla se incluyen las letras de opción de comunicación del código de pedido (consulte ╚═▷ «1.2.1 Formulario de pedido del dispositivo») junto con las interfaces y los protocolos de comunicación correspondientes que estén disponibles con la opción de pedido en cuestión.
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.2 Navegación – Operación 1.2.2 Navegación – Operación La siguiente ilustración corresponde a dispositivos de protección con carcasa “B1” y una pequeña pantalla, en particular al dispositivo MRM4: 9 10 MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.2.1 Partes del panel frontal 1.2.2.1 Partes del panel frontal (1) LED programables Los mensajes informan sobre condiciones operativas, datos del sistema u otros aspectos concretos del dispositivo. Adicionalmente proporcionan información relacionada con fallos y el funcionamiento del dispositivo, así...
Página 38
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.2.1 Partes del panel frontal (10) Tecla »CTRL« Acceso directo a la página de control, consulte ╚═▷ «Diagrama de línea única». MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
1 MRM4 – Protección de motor 1.2.2.2 Símbolos de tecla 1.2.2.2 Símbolos de tecla Los siguientes símbolos se utilizan para etiquetar la función de una tecla: Tecla Significado Use la tecla »up« (Arriba) para desplazarse hacia arriba. Se vuelve al punto de menú anterior/parámetro superior desplazándose hacia arriba.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3 Módulos, ajustes, señales y valores Módulos, ajustes, señales y valores MRM4 es un dispositivo de protección digital que almacena datos en su memoria interna. Algunos de estos datos son para que el usuario los adapte a la funcionalidad de la aplicación correspondiente, mientras que otros tipos de datos los define el dispositivo durante la ejecución y, por lo tanto, son de solo lectura para el usuario.
Página 41
1 MRM4 – Protección de motor 1.3 Módulos, ajustes, señales y valores dispositivo de protección MRM4. Para obtener más información, consulte el manual de Smart view. Observación: Hay unas cuantas excepciones en las que un ajuste en particular siempre se almacena en el dispositivo en lugar de hacerlo en el archivo *.ErPara. Este es el caso si no se desea transferir directamente el valor de ajuste de un dispositivo a otro, como sucede, por ejemplo, con los ajustes de TCP/IP.
Página 42
1 MRM4 – Protección de motor 1.3 Módulos, ajustes, señales y valores • Los comandos directos forman parte de la estructura de menú, tal como un parámetro de ajuste, con la diferencia de que se ejecutan de inmediato. Por lo tanto, los comandos directos NO forman parte de un archivo de parámetros *.HtpPara;...
Página 43
1 MRM4 – Protección de motor 1.3 Módulos, ajustes, señales y valores Consulte ╚═▷ «1.6 Valores de medición» para obtener más información sobre los valores medidos. • El valor estadístico es un tipo de valor medido calculado especial, y puede ser un valor máximo, mínimo o medio.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1 Ajustes de parámetros 1.3.1 Ajustes de parámetros Ajuste de parámetros en la HMI Todos los parámetros pertenecen a un área de acceso. La edición y el cambio de un parámetro requiere una autorización de acceso suficiente. Consulte ╚═▷...
Página 45
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1 Ajustes de parámetros ¡INDICACIÓN! Un símbolo de estrella delante de los parámetros modificados indica que las modificaciones solo se han guardado temporalmente; aún no se han almacenado ni se han adoptado en el dispositivo. Para facilitar el seguimiento, especialmente en cambios complejos de parámetros, los cambios de parámetro de todos los niveles de menú...
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1 Ajustes de parámetros ¡INDICACIÓN! Comprobación de verosimilitud: Para impedir ajustes erróneos obvios, el dispositivo controla constantemente todos los cambios de parámetros guardados temporalmente. Si el dispositivo detecta una inverosimilitud, se indica mediante un signo de interrogación delante del parámetro en cuestión.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1 Ajustes de parámetros ¡INDICACIÓN! Un símbolo de estrella delante de los parámetros modificados indica que las modificaciones solo se han guardado temporalmente; aún no se han almacenado ni se han adoptado en el dispositivo. Para facilitar el seguimiento, especialmente en cambios complejos de parámetros, los cambios de parámetro de todos los niveles de menú...
Página 48
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1 Ajustes de parámetros • Asigne una señal para cada grupo de ajustes que defina este grupo como activo (valor de ajuste «PSS vía fun ent»). Y, además asigne las señales correspondientes para la conmutación: Si, por ejemplo, una señal específica debe conmutar al grupo de ajustes PS2, esta señal debe asignarse al parámetro de ajuste [Parám protec / Conm PSet] »PS2: activado por«.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.1.1 Bloqueo de ajustes Bloqueo durante una operación de conmutación Para garantizar la seguridad y la coherencia, en general no se pueden cambiar los ajustes mientras haya una operación de conmutación en curso. Si el usuario intenta cambiar cualquier parámetro mientras se ejecutan los temporizadores móviles de un interruptor, o bien mientras los contactos auxiliares indican que hay una operación de conmutación en curso (consulte ╚═▷...
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.2 Conjuntos de parámetros adaptativos 1.3.2 Conjuntos de parámetros adaptativos Los conjuntos de parámetros adaptativos permiten modificar los valores de configuración de un módulo de protección de forma dinámica. ¡INDICACIÓN! Los conjuntos de parámetros adaptables solo están disponibles para unos cuantos módulos de protección (básicamente, solo para los módulos de protección de sobrecarga).
Página 51
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.2 Conjuntos de parámetros adaptativos Parám protec/Parám prot glob/I-Prot/I[1] Nombre Valor BloEx1 - . - BloEx2 - . - BloEx CmdDes - . - RevZo inv Ex - . - AdaptSet 1 V[1] - 27, 59 . Alarm AdaptSet 2 - .
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.3 Visualización del estado 1.3.3 Visualización del estado En la pantalla de estado del menú »Operation« (Operación), se puede ver el estado actual de todas las señales. Esto significa que el usuario es capaz de ver si las señales individuales están activas o inactivas en un momento concreto.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.4 Estructura de menú 1.3.4 Estructura de menú La estructura de menú incluye las siguientes entradas de menú de nivel superior. Se accede a un menú con la tecla ▶. Las teclas ▲ y ▼ permiten navegar al menú anterior o al siguiente.
Página 54
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.4 Estructura de menú Parámetros de protección Todos los ajustes de protección, que están relacionados con una función de protección concreta, se encuentran Parám protec aquí. En cada función de protección, los ajustes se agrupan en los siguientes tipos de configuración: •...
únicamente de forma no direccional. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño personal o material sufrido como resultado de una planificación errónea. Woodward también ofrece un servicio de planificación. ¡ADVERTENCIA! Preste atención a que no se desactiven accidentalmente las funciones/módulos de protección Si desactiva módulos dentro de una planificación de dispositivos, todos los...
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.6 Parámetros de campo 1.3.6 Parámetros de campo Dentro de los parámetros de campo puede ajustar todos los parámetros que sean relevantes para el lado principal y el método operativo de la red de suministro eléctrico, como los valores principales y secundarios y la frecuencia.
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.7 Parámetros de dispositivo 1.3.7 Parámetros de dispositivo Fecha y hora En el menú [Parám dispos / Tiem] »Fecha y hora«, puede definir una fecha y una hora (que incluye un submenú de ajustes de franja horaria y horario de verano). Versión En el menú...
1 MRM4 – Protección de motor 1.3.8 Reinicio de contadores, valores y registros 1.3.8 Reinicio de contadores, valores y registros Reajustes manuales En el menú [Operación / Rest], puede hacer lo siguiente: • Reiniciar contadores • Eliminar registros (por ejemplo, registros de perturbación) •...
1 MRM4 – Protección de motor 1.4 Seguridad Seguridad General ¡CUIDADO! Todos los ajustes de seguridad debe realizarlos el usuario de MRM4. Se recomienda que adapte los ajustes de seguridad a la normativa y los requisitos locales al final del procedimiento de puesta en marcha.
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.1 Seguridad de red Mensajes relacionados con la seguridad Hay un registrador de supervisión automática llamado Mensajes de supervisión automática. Recopila mensajes internos de dispositivo de varios tipos, incluidos eventos relacionados con la seguridad (p. ej., si se ha introducido una contraseña). Se recomienda comprobar estas entradas de vez en cuando.
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.2 Contraseñas 1.4.2 Contraseñas Tipos de contraseña Hay dos tipos diferentes de contraseña: • Las contraseñas de conexión permiten al usuario establecer una conexión con el software operativo Smart view (consulte ╚═▷ «1.4.3 Contraseñas de conexión, acceso de Smart view»).
Por lo tanto, todas las conexiones entre MRM4 y Smart view están totalmente cifradas mediante algoritmos criptográficos de última generación. Woodward ofrece a cada instalación de Smart view (versión 4.70 o posterior) y a cada dispositivo HighPROTEC (versión 3.6 o posterior) certificados criptográficos, que se intercambian automáticamente cuando la conexión se establece.
Página 63
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.3 Contraseñas de conexión, acceso de Smart view • Conexión de red remota — Se debe introducir la contraseña de conexión de red remota para establecer el acceso de Smart view a través de Ethernet. El valor predeterminado, sin embargo, es un valor en blanco, pero tenga en cuenta que este tipo de acceso se encuentra desactivado de forma predeterminada (consulte ╚═▷...
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.4 Contraseñas de nivel de acceso 1.4.4 Contraseñas de nivel de acceso Las contraseñas de nivel de acceso son necesarias para cualquier cambio de ajuste en el dispositivo, independientemente de si el cambio se realiza mediante Smart view o directamente en el panel (HMI).
Tiene que asegurarse de activar de nuevo todas las contraseñas después de la puesta en servicio. Es decir, que todas las áreas de acceso deben estar protegidas por contraseñas lo bastante seguras. Woodward no asumirá ninguna responsabilidad por lesiones o daños personales causados por la desactivación de la protección con contraseña. Consideraciones generales Tiene que asegurarse de que las autorizaciones de acceso estén protegidas mediante...
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.5 Niveles de acceso 1.4.5 Niveles de acceso Los niveles de acceso están diseñados en forma de dos cadenas jerárquicas. La contraseña del supervisor (administrador) proporciona acceso a todos los parámetros y ajustes. Supervisor-Lv3 Device Configuration Prot-Lv2 Control-Lv2...
Página 67
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.5 Niveles de acceso Símbolo de Área de acceso Acceso a: área Nombre del nivel de acceso en el manual de referencia: “P.1” Consulta de Esta contraseña proporciona acceso a las opciones de contraseña en el reinicio y reconocimiento.
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.5 Niveles de acceso ¡INDICACIÓN! Si el dispositivo no estaba activo dentro del modo de ajustes de parámetros durante un tiempo (se puede establecer entre 20 y 3600 segundos), cambia al modo »Read Only- Lv0«...
Página 69
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.5 Niveles de acceso ¡CUIDADO! No deje MRM4 sin supervisión mientras Smart view siga manteniendo un área de acceso desbloqueada. Bloquee su PC durante la ausencia o, al menos, restablezca los permisos de acceso. Esto se puede hacer mediante un doble clic en el símbolo de candado de la línea de estado, en la parte inferior de la ventana de Smart view (o también a través del menú...
1 MRM4 – Protección de motor 1.4.6 Restablecer a los valores de fábrica, restablecer todas las contraseñas 1.4.6 Restablecer a los valores de fábrica, restablecer todas las contraseñas Hay un cuadro de diálogo dedicado que permite seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: •...
Si la contraseña se pierde y la opción »Reset all passwords« (Restablecer todas las contraseñas) no está disponible, la única opción de recuperar el control es restablecer MRM4 a los valores de fábrica. Si esta opción se ha desactivado también, entonces MRM4 tiene que enviarse a Woodward como solicitud de servicio. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
1 MRM4 – Protección de motor 1.5 Confirmaciones Confirmaciones El término “confirmación” significa restablecer el bloqueo de un estado. El bloqueo se puede configurar para los siguientes tipos de objetos o estados: • LED • Relés de salida binaria • Señales de SCADA •...
1 MRM4 – Protección de motor 1.5 Confirmaciones ¡INDICACIÓN! Tenga en cuenta que un estado bloqueado solo puede confirmarse si la señal que ha iniciado el ajuste ha dejado de estar activa. Se trata de una regla general que afecta a todos los tipos de confirmación.
1 MRM4 – Protección de motor 1.5 Confirmaciones [Parám dispos / Confirmar] »Con SD« ✔ La señal asignada confirma todos los relés de salida binaria. [Parám dispos / Confirmar] »Con Scada« ✔ La señal asignada confirma las señales de SCADA bloqueadas.
1 MRM4 – Protección de motor 1.5 Confirmaciones [Operación / Confirmar] »Sis . Con Scada« ✔ Todas las señales de SCADA [Operación / Confirmar] »SG [x] . Conf CmdDes« ✔ Confirmar el comando de desconexión del conmutador “SG [x]”. Observación: El menú no muestra el nombre del módulo abstracto »SG [x]«. En su lugar, lo que se ve es la designación del conmutador que se ha asignado a través de la página de control (diagrama de línea única);...
Página 76
1 MRM4 – Protección de motor 1.5 Confirmaciones El parámetro de configuración [Parám dispos / Confirmar] »Conf. mediante tecla »C«« determina qué categorías se confirmarán con una pulsación larga de la tecla »C«: • “Ninguno”: solo funciona la pulsación breve; p. ej., cuando siempre se seleccionan los elementos que se confirmarán.
1 MRM4 – Protección de motor 1.6 Valores de medición Valores de medición Lectura de valores medidos En el menú [Operación / Valores medidos] se pueden ver tanto los valores medidos como los calculados. Los valores medidos se ordenan por »standard values« (valores estándar) y »special values«...
1 MRM4 – Protección de motor 1.7 Estadísticas Estadísticas En el menú [Operación / Estadíst.], puede encontrar los valores mínimos, máximos y medios de las cantidades medidas y calculadas. 1.7.1 Configuración de los valores mínimos y máximos El cálculo de los valores mínimos y máximos se inicia, o se vuelve a iniciar, con los siguientes eventos: •...
1 MRM4 – Protección de motor 1.7.2.1 Configuración del cálculo de valor medio basado en la corriente* • «Duración»: periodo fijo o variable. La duración del periodo se puede configurar a través de »Demand Duración I«. • «InicFunc»: Los valores medios se calculan según el período de tiempo entre los dos flancos ascendentes de la señal que se ha asignado al parámetro »Fc Demanda Arran I«.
1 MRM4 – Protección de motor 1.8 Smart view Smart view Smart view es un software de configuración de parámetros y evaluación. Incluye su propio manual técnico. • Ajuste de parámetros controlado por menús con comprobaciones de validez • Configuración fuera de línea de todos los tipos de relés •...
Página 81
1 MRM4 – Protección de motor 1.9 DataVisualizer • Convierta los archivos de forma de onda descargados al formato COMTRADE mediante la función de exportar. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
2 Hardware 2.1 Ilustraciones de dimensiones Hardware Ilustraciones de dimensiones Vista de tres lados: variante de 19 pulg. ¡INDICACIÓN! El espacio necesario (profundidad) difiere según el método de conexión del sistema SCADA utilizado. Si, por ejemplo, se utiliza un conector D-Sub, tiene que agregarse a la dimensión de profundidad.
Página 83
2 Hardware 2.1 Ilustraciones de dimensiones Fig. 4: Vista de 3 lados, carcasa B1 (dispositivos de 19 pulg.) Todas las dimensiones se expresan en mm, excepto las dimensiones entre paréntesis [pulg.] Vista de tres lados: variante para montaje de puertas ¡INDICACIÓN! El espacio necesario (profundidad) difiere según el método de conexión del sistema SCADA utilizado.
Página 84
2 Hardware 2.1 Ilustraciones de dimensiones ¡INDICACIÓN! El diagrama de instalación que se muestra en esta sección es exclusivamente válido para dispositivos con 8 botones en la parte frontal de la HMI (botones INFO, C, OK, CTRL y 4 teclas). Fig.
Página 85
2 Hardware 2.1 Ilustraciones de dimensiones Diagrama de instalación: corte para montaje de puertas ¡ADVERTENCIA! Incluso cuando la tensión auxiliar se desactiva, las tensiones peligrosas pueden permanecer en las conexiones de los dispositivos. ¡INDICACIÓN! El diagrama de instalación que se muestra en esta sección es exclusivamente válido para dispositivos con 8 botones en la parte frontal de la HMI (botones INFO, C, OK, CTRL y 4 teclas).
Página 86
2 Hardware 2.1 Ilustraciones de dimensiones ¡CUIDADO! Tenga cuidado. No apriete demasiado las tuercas de montaje del relé (métrica M4 4 mm). Compruebe el par de apriete por medio de una llave de torsión (1,7 Nm [15 in lb]). Si se aprietan demasiado las tuercas de montaje podrían producirse tanto lesiones en el usuario como daños en el relé.
2 Hardware 2.2 MRM4 – Instalación y cableado MRM4 – Instalación y cableado 2.2.1 Conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! La carcasa debe conectarse a tierra de forma correcta. Conecte un cable de tierra (con protección de tierra, de 4 a 6 mm2 [AWG 11-9], torque de apriete 1,7 Nm [15 lb∙in]) a la carcasa utilizando el tornillo marcado con el símbolo de tierra (en el lado posterior del dispositivo).
2 Hardware 2.2.2 Descripción general de las ranuras – Grupos de ensamblaje 2.2.2 Descripción general de las ranuras – Grupos de ensamblaje ¡INDICACIÓN! El conjunto de grupos de ensamblaje (tarjetas de hardware) que tiene instalado el MRM4 depende del Formulario de pedido del MRM4.
2 Hardware 2.3 Ranura X1 Ranura X1 • Tarjeta de fuente de alimentación con entradas digitales ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 8: Lado posterior del dispositivo (ranuras) El tipo de tarjeta de fuente de alimentación y el número de entradas digitales de que dispone usados en esta ranura dependen del tipo de dispositivo pedido.
2 Hardware 2.3.1 DI8-X Sistema de alimentación y entradas digitales 2.3.1 DI8-X Sistema de alimentación y entradas digitales ¡ADVERTENCIA! Además de la conexión a tierra de la carcasa, (conexión a tierra de protección, consulte ╚═▷ «2.2.1 Conexión a tierra») debe haber un cable de tierra adicional conectado a la tarjeta de sistema de alimentación (tierra funcional, mín.
Página 91
2 Hardware 2.3.1 DI8-X Sistema de alimentación y entradas digitales Tierra Funcional L+ Sist aliment n.c. COM1 COM2 COM3 Fig. 9: Terminales ED-8P X Tierra Funcional Sist aliment n.c. COM1 COM2 COM3 COM3 Fig. 10: Asignación electromecánica Este grupo de ensamblaje comprende: •...
2 Hardware 2.3.1 DI8-X Sistema de alimentación y entradas digitales • 2 entradas digitales, no agrupadas • Conector para la conexión a tierra funcional (que debe conectarse, consulte el mensaje de advertencia anterior) Fuente de tensión auxiliar • Las entradas de tensión auxiliar (sistema de alimentación de rango amplio) no están polarizadas.
Página 93
2 Hardware 2.3.1 DI8-X Sistema de alimentación y entradas digitales • “60 VCC” • “110 VCC” • “230 VCC” • “110 VCA” • “230 VCA” Si se aplica una tensión > 80 % del umbral de conmutación definido a la entrada digital, se reconoce el cambio de estado de tensión (físicamente “1”).
2 Hardware 2.3.2 DI-4 X1 - Sistema de alimentación y entradas digitales 2.3.2 DI-4 X1 - Sistema de alimentación y entradas digitales ¡ADVERTENCIA! Además de la conexión a tierra de la carcasa, (conexión a tierra de protección, consulte ╚═▷ «2.2.1 Conexión a tierra») debe haber un cable de tierra adicional conectado a la tarjeta del sistema de alimentación (tierra funcional, mín.
Página 95
2 Hardware 2.3.2 DI-4 X1 - Sistema de alimentación y entradas digitales Tierra Funcional L+ Sist aliment n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. COM1 COM2 n.c. n.c. Fig. 11: DI-4 X1 - Marcación de terminal ED-4P X Tierra Funcional Sist aliment n.c.
Página 96
2 Hardware 2.3.2 DI-4 X1 - Sistema de alimentación y entradas digitales • Conector para la conexión a tierra funcional (que debe conectarse, consulte el mensaje de advertencia anterior) Fuente de tensión auxiliar • Las entradas de tensión auxiliar (sistema de alimentación de rango amplio) no están polarizadas.
Página 97
2 Hardware 2.3.2 DI-4 X1 - Sistema de alimentación y entradas digitales • “110 VCC” • “230 VCC” • “110 VCA” • “230 VCA” Si se aplica una tensión > 80 % del umbral de conmutación definido a la entrada digital, se reconoce el cambio de estado de tensión (físicamente “1”).
2 Hardware 2.4 Ranura X2 Ranura X2 • Tarjeta de salida del relé • SC (contacto de supervisión) ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 13: Lado posterior del dispositivo (ranuras) El tipo de tarjeta en esta ranura depende del tipo de dispositivo pedido.
2 Hardware 2.4.1 SD-5 X - Grupo de ensamblaje con 5 relés de salida binaria + 1 contacto de sistema 2.4.1 SD-5 X - Grupo de ensamblaje con 5 relés de salida binaria + 1 contacto de sistema ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de aplicar los pares de apriete correctos (ver diagrama). Corte transversal de conexión: mín.
2 Hardware 2.4.1 SD-5 X - Grupo de ensamblaje con 5 relés de salida binaria + 1 contacto de sistema SD-5 X SD1 NC SD1 C SD1 NO SD2 NC SD2 C SD2 NO SD3 NC SD3 C SD3 NO SD4 NC SD4 C SD4 NO...
2 Hardware 2.4.2 OR3-AnO-Ir – Grupo de ensamblaje con 3 relés de salida, contacto de supervisión, salida analógica, IRIG‑B 2.4.2 OR3-AnO-Ir – Grupo de ensamblaje con 3 relés de salida, contacto de supervisión, salida analógica, IRIG‑B ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de aplicar los pares de apriete correctos (ver diagrama). Corte transversal de conexión: mín.
Página 102
2 Hardware 2.4.2 OR3-AnO-Ir – Grupo de ensamblaje con 3 relés de salida, contacto de supervisión, salida analógica, IRIG‑B IRIG-B+ IRIG-B- SD1 NO SD2 NO SD3 NC SD3 C SD3 NO SD4 NC SD4 C SD4 NO Sal analógica − n.c.
2 Hardware 2.5 Ranura X3 Ranura X3 • TC – Entradas de medición de transformador de corriente ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 18: Lado posterior del dispositivo (ranuras) Grupos de ensamblaje disponibles en esta ranura: • TI: Tarjeta de entrada de medición de corriente de fase y tierra, sensibilidad estándar.
2 Hardware 2.5.1 TI – Tarjeta de entrada de medición de corriente de tierra y de fase estándar 2.5.1 TI – Tarjeta de entrada de medición de corriente de tierra y de fase estándar Esta tarjeta de medición se proporciona con cuatro entradas de medición de corriente: tres para medir corrientes de fase y otra para medir la corriente de tierra.
Página 105
2 Hardware 2.5.1 TI – Tarjeta de entrada de medición de corriente de tierra y de fase estándar ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de aplicar los pares de apriete correctos (ver diagrama). Sección transversal de conexión: • 1 x o 2 x 2,5 mm² (2 x AWG 14) con virolas en el extremo del cable, o bien: •...
Página 106
2 Hardware 2.5.1 TI – Tarjeta de entrada de medición de corriente de tierra y de fase estándar IL1-1A IL1-N IL1-5A IL2-1A IL2-N IL2-5A IL3-1A IL3-N IL3-5A IG-1A IG-N IG-5A Fig. 20: TI – Asignación electromecánica MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
2 Hardware 2.5.2 TIs – Tarjeta de medición de corriente de tierra sensible y de fase 2.5.2 TIs – Tarjeta de medición de corriente de tierra sensible y de fase La tarjeta de medición de corriente de tierra sensible se proporciona con cuatro entradas de medición de corriente: tres para medir corrientes de fase y otra para medir la corriente de tierra.
Página 108
2 Hardware 2.5.2 TIs – Tarjeta de medición de corriente de tierra sensible y de fase ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de aplicar los pares de apriete correctos (ver diagrama). Sección transversal de conexión: • 1 x o 2 x 2,5 mm² (2 x AWG 14) con virolas en el extremo del cable, o bien: •...
Página 109
2 Hardware 2.5.2 TIs – Tarjeta de medición de corriente de tierra sensible y de fase IL1-1A IL1-N IL1-5A IL2-1A IL2-N IL2-5A IL3-1A IL3-N IL3-5A IG-1A IG-N IG-5A Fig. 22: TIs – Asignación electromecánica MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
2 Hardware 2.5.3 Transformadores de corriente (CT) 2.5.3 Transformadores de corriente (CT) Compruebe la dirección de la instalación. ¡PELIGRO! Es imprescindible que los lados secundarios de los transformadores de medición estén conectados a tierra. ¡PELIGRO! Las entradas de medición de corriente pueden conectarse exclusivamente en los transformadores de medición de corriente (con separación galvánica).
2 Hardware 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente IL1' IL2' IL3' Fig. 23: Medida corriente trifásica; En secundario = 5 A. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
Página 112
2 Hardware 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente I̲ L 1' I̲ L 2' I̲ L 1 I̲ L 3' I̲ L 2 I̲ G ' = med IG I̲ L 3 Transformad corr tipo núcleo anillo: Mide la corriente de tierra.
Página 113
2 Hardware 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente IL1' IL1' IL2' IL2' IL3' IL3' Fig. 25: Medida corriente trifásica; En secundario = 5 A. Medic corr de tierra mediante conexión Holmgreen; IGnom secund = 5 A. IL1' IL1' IL2' IL2' IL3'...
Página 114
2 Hardware 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente I̲ L 1' I̲ L 1' I̲ L 1 I̲ L 2' I̲ L 3' I̲ L 3' I̲ L 2 I̲ G ' I̲ L 3 Transformad corr tipo núcleo anillo: Mide la corriente de tierra.
Página 115
2 Hardware 2.5.3.2 Ejemplos de conexión del transformador de corriente IL1' IL1' IL3' IL3' IL2' IL2' Fig. 28: Medida corriente trifásica; En secundario = 1 A. Medic corr de tierra mediante conexión Holmgreen; IGnom secund = 1 A. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
2 Hardware 2.5.3.3 Conexión de entradas de corriente 2.5.3.3 Conexión de entradas de corriente La tarjeta de entrada de medición de corriente de fase y tierra admite tanto conexiones de terminal de clave como de terminal de anillo. ¡CUIDADO! Para ello, debe seguir los estándares y las directrices nacionales. Es posible que no se admitan todos los tipos de conexión en su país.
Página 117
2 Hardware 2.5.3.3 Conexión de entradas de corriente Hay que mover la pieza deslizante de modo que los tornillos y la parte metálica de contacto queden totalmente accesibles. Cada terminal consta de un tornillo con una pieza de metal de contacto diseñada para que no se extravíe.
2 Hardware 2.5.3.4 Requisitos de CT 2.5.3.4 Requisitos de CT ¡ADVERTENCIA! Además de las consideraciones de este capítulo y los requisitos mencionados, deben seguirse todos los estándares y normativas nacionales e internacionales aplicables. Símbolos En la siguiente tabla se incluye una descripción de los símbolos que se usan en la sección de requisitos de CT.
2 Hardware 2.5.3.4 Requisitos de CT Protección contra sobrecarga Clase recomendada según 10P, 5P IEC 61869‑100 (2017‑01) Según la ecuación anterior y ≥20 Ajuste de umbral máximo de I psc,max > Para la mayoría de las clases de CT, es necesario asegurarse de que se cumplan los requisitos de la siguiente tabla.
Página 120
2 Hardware 2.5.3.4 Requisitos de CT Carga resistiva nominal: ² = 5 VA / (1 A)² = 5 Ω nom,ct Carga conectada: R′ = 2,5 Ω Empiece calculando el valor de K con el umbral de ajuste para la corriente de cortocircuito simétrica máxima: = 25 ⋅...
2 Hardware 2.6 Ranura X100: Interfaz Ethernet Ranura X100: Interfaz Ethernet ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 29: Lado posterior del dispositivo (ranuras) La interfaz Ethernet puede estar disponible en función del tipo de dispositivo pedido. ¡INDICACIÓN! Las combinaciones disponibles pueden solicitarse con el código de pedido.
2 Hardware 2.7 Ranura X101 Ranura X101 • IRIG-B00X • URTD ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 30: Lado posterior del dispositivo (ranuras) En función del tipo de dispositivo pedido, esta ranura puede incluir una interfaz IRIG-B. En función del tipo de dispositivo pedido, esta ranura puede incluir una interfaz URTD.
2 Hardware 2.7.1 IRIG-B00X 2.7.1 IRIG-B00X ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el par de apriete sea de 0,56 a 0,79 Nm. X101 IRIG-B+ IRIG-B- Fig. 31: IRIG-B00X – Marcación de terminal. IRIG-B+ IRIG-B- Fig. 32: IRIG-B00X – Asignación de contactos. MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
2 Hardware 2.7.2 Interfaz para el módulo URTD 2.7.2 Interfaz para el módulo URTD El módulo detector de temperatura de resistencia universal (URTD) tiene que estar conectado al dispositivo de protección en la interfaz de fibra óptica especial (1 esclavo óptico).
2 Hardware 2.8 Ranura X103: Comunicación de datos Ranura X103: Comunicación de datos ran.1 ran.2 ran.3 X100 X103 Fig. 35: Lado posterior del dispositivo (ranuras) La interfaz de comunicación de datos en la ranura X103 depende del tipo de dispositivo pedido.
2 Hardware 2.8.1 Modbus® RTU/IEC 60870-5-103 a través de RS485 2.8.1 Modbus® RTU/IEC 60870-5-103 a través de RS485 ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de aplicar los pares de apriete correctos. 0,3 Nm 2,65 lb⋅in 0,23 Nm 2,03 lb⋅in Relé protector 120Ω Fig. 36: Terminales Relé...
Página 128
2 Hardware 2.8.1 Modbus® RTU/IEC 60870-5-103 a través de RS485 Relé protector R1 = 560Ω R2 = 120Ω Fig. 38: Ejemplo de cableado, dispositivo en el medio de BUS Relé protector R1 = 560Ω R2 = 120Ω Fig. 39: Ejemplo de cableado, dispositivo en el final de BUS (ajuste de puentes de cable para activar el resistor de terminal integrado) MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
Página 129
2 Hardware 2.8.1 Modbus® RTU/IEC 60870-5-103 a través de RS485 2.2nF 2.2nF 2.2nF 2.2nF (interno) (interno) (interno) (interno) Blind. en lado bus maestro Blind. en lado disp. bus Blind. en lado bus maestro Blind. en lado disp. bus conectado a resist. conectado a resistores conectado a resist.
Página 130
2 Hardware 2.8.1 Modbus® RTU/IEC 60870-5-103 a través de RS485 2.2nF 2.2nF 2.2nF 2.2nF (interno) (interno) (interno) (interno) Blind. en lado bus maestro Blind. en lado disp. bus Blind. en lado bus maestro Blind. en lado disp. bus conectado a resist. conectado a resistores conectado a resist.
2 Hardware 2.8.2 Profibus DP/ Modbus® RTU/IEC 60870‑5‑103 a través de fibra óptica 2.8.2 Profibus DP/ Modbus® RTU/IEC 60870‑5‑103 a través de fibra óptica Fig. 42: Fibra óptica: FO, conector ST. ¡ADVERTENCIA! No mire directamente el rayo de luz que emite el conector de fibra óptica. Si ignora esta advertencia, puede causarle lesiones graves en los ojos MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
2 Hardware 2.8.5 Ethernet/TCP/IP a través de fibra óptica 2.8.5 Ethernet/TCP/IP a través de fibra óptica RxD TxD Fig. 43: Fibra óptica: FO, conector dúplex LC. ¡CUIDADO! Después de enchufar el conector LC, asegure la cubierta protectora de metal. El par de apriete del tornillo es de 0,3 Nm [2.65 lb⋅pulg.]. ¡ADVERTENCIA! No mire directamente el rayo de luz que emite el conector de fibra óptica.
2 Hardware 2.9 Interfaz de PC – X120 Interfaz de PC – X120 Carcasa B1, B2 y B3 Interfaz USB para software de configuración y evaluación de parámetros - X120 Fig. 44: USB (Mini-B) MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
2 Hardware 2.10 Ajustes de entrada, salida y LED 2.10 Ajustes de entrada, salida y LED 2.10.1 Los LED se pueden configurar en el siguiente menú: [Parám dispos / LED] ¡CUIDADO! Asegúrese de que no haya funciones que se superpongan debido a asignaciones dobles o múltiples de LED de colores o códigos de parpadeo.
2 Hardware 2.10.1 LED Al pulsar la tecla “◀” »izquierda« (o la tecla »INFO« una tercera vez), el usuario volverá a la pantalla anterior (es decir, saldrá de la vista principal de LED). Solo se muestra la primera asignación de cada LED (o “-.-” si no hay ninguno). Además, las teclas disponibles se muestran de forma periódica durante un breve período de tiempo.
Página 138
2 Hardware 2.10.1 LED • Use el pulsador »C« en el panel de operaciones para consultar ╚═▷ «Confirmación manual (presionando la tecla C en el panel)». • El LED puede confirmarse mediante la señal que se ha asignado al parámetro »Señ conf«.
2 Hardware 2.10.2 Configuración de las entradas digitales Funcionalidad LED_Y02 LED = LED grupo A, ... LED . Asignación 1 & sin asignación 1..n, Lista Asignac. LED . Inversión 1 ≥1 ≥1 LED . Color activo LED LED . LED . Color inactivo LED Asignación 5 sin asignación &...
2 Hardware 2.10.2 Configuración de las entradas digitales Inversión inactivo Inversión activo ED ran. X.ED x Estado de la ent. digital Volt nomin Tiempo neutraliz. Señ. entr. ¡CUIDADO! El tiempo de neutralización empezará cada vez que se alterne el estado de la señal de entrada.
2 Hardware 2.10.2 Configuración de las entradas digitales En el menú [Parám dispos / Entr digit], se pueden asignar las entradas digitales a uno o varios destinos. Acceda a la entrada digital (flecha hacia la derecha en la entrada digital). Haga clic en la tecla »Parameter Setting/Wrench«...
2 Hardware 2.10.3 Ajustes de relés de salida 2.10.3 Ajustes de relés de salida El estado de las salidas de relé se puede comprobar en el menú: [Operación / Visualización del estado / Nombre del grupo de ensamblaje (p. ej., SD-3 X)] Las salidas de relé...
Página 143
2 Hardware 2.10.3 Ajustes de relés de salida ¡INDICACIÓN! El relé de alarma de System OK (Sistema OK) (SC) (guardián) no se puede configurar. Bloqueo Si una salida binaria se configura como »Bloq.« = “activo”, mantendrá su estado, independientemente de lo que suceda, hasta que se confirme (consulte “Opciones de confirmación”...
2 Hardware 2.10.4 Configuración de las salidas analógicas 2.10.4 Configuración de las salidas analógicas Las salidas analógicas se pueden programar para generar la salida de tres rangos diferentes de »0‒20 mA«, »4‒20 mA« o »0‒10 voltios«. Estas salidas las configura el usuario para representar el estado de los parámetros programados por el usuario que están disponibles a partir del retraso.
Página 146
2 Hardware 2.10.4 Configuración de las salidas analógicas Ejemplo – Datos de campo: • Transformador de corriente: CT pri = 200 A; CT sec = 5 A • Transformador de tensión: VT pri = 10 kV; VT sec = 100 V •...
Página 147
2 Hardware 2.10.4 Configuración de las salidas analógicas Dado que el signo del factor de potencia FP sigue al signo de la potencia activa P, no se puede concluir por el signo si es una potencia capacitiva o inductiva-reactiva. Por lo tanto, para la asignación de la salida analógica, el ajuste para el rango de salida PF utiliza un factor de potencia con una "Convención de signos": un signo positivo (+) PF si la potencia activa y la reactiva tienen el mismo signo...
3 Protocolos de comunicación 3.1 Configuración general de SCADA (comunicación) Protocolos de comunicación Configuración general de SCADA (comunicación) El conjunto de protocolos de SCADA disponible depende de la variante de hardware solicitada (consulte ╚═▷ «1.2.1 Formulario de pedido del dispositivo», ╚═▷...
3 Protocolos de comunicación 3.2 Configuración TCP/IP Configuración TCP/IP ¡INDICACIÓN! Establecer una conexión a través de TCP/IP con el dispositivo solo es posible si el dispositivo está equipado con la interfaz Ethernet (RJ45). Póngase en contacto con el administrador de TI para establecer la conexión de red. En el menú...
3 Protocolos de comunicación 3.3 Profibus Profibus Configuración de los dispositivos Después de seleccionar Profibus como protocolo SCADA (a través del ajuste [Planif. de disp.] »Protoc.« = “Profibus”), acceda al menú [Parám dispos / Profibus]. En él hay que establecer el parámetro de comunicación siguiente: •...
3 Protocolos de comunicación 3.4 IEC 61850 IEC 61850 Introducción Para entender el funcionamiento de una subestación en un entorno de automatismo IEC 61850, es útil comparar los pasos de puesta en servicio con los de una subestación convencional en un entorno Modbus TCP. En una subestación convencional, los IED individuales (dispositivos electrónicos inteligentes) se comunican verticalmente por SCADA con el centro de control de nivel más alto.
3 Protocolos de comunicación 3.4 IEC 61850 • Instalación de Ethernet • Configuración TCP/IP de los IED Configuración IEC 61850 (cableado por software): • Exportación de un archivo ICD de cada dispositivo • Configuración de la subestación (generando un archivo SCD) •...
Página 153
3 Protocolos de comunicación 3.4 IEC 61850 Estado GOOSE El estado de la conexión GOOSE se puede comprobar en [Operación / Visualización del estado / IEC 61850 / Est.] »Todos los susc. de Goose act.«. Esta señal resume la calidad de todas las entradas virtuales (consulte lo indicado anteriormente).
3 Protocolos de comunicación 3.5 DNP3 DNP3 El protocolo DNP (protocolo para red distribuida) es para el intercambio de datos e información entre SCADA (maestro) e IED (dispositivos electrónicos inteligentes). El protocolo DNP se ha desarrollado en las primeras versiones para la comunicación en serie.
3 Protocolos de comunicación 3.5 DNP3 Asignación de puntos Entradas binarias Entradas de bit doble Señal de impulsos DNP Master Contadores Entradas analógicas Relé protector Fig. 45: Asignación de puntos ¡INDICACIÓN! Tenga en cuenta que las designaciones de entradas y salidas se establecen desde la perspectiva del sistema maestro.
Página 156
3 Protocolos de comunicación 3.5 DNP3 Asigne la señal adecuada (p. ej., la posición del interruptor »SG[1] . Pos« a un parámetro [Parám dispos / DNP3 / Mapa de puntos / Entradas de bit doble] »EntradaBitDoble 0… 5« disponible. • Contadores (contadores que se envían al sistema maestro) Asigne el contador requerido (p.
3 Protocolos de comunicación 3.5.1 Ejemplo de aplicación: Configurar un relé 3.5.1 Ejemplo de aplicación: Configurar un relé ≥1 Visual Logic Editor: LE 1 & LE1.Puer Sal Puerta lógica LE1.Entra1 Timer LE1.Tempo Sal DNP . SalidaBinaria1 LE1.Entra2 - . - ≥1 Latch LE1.Sal...
Página 158
3 Protocolos de comunicación 3.5.2 Configuración de banda muerta en DNP3 Tensión (a través de la tarjeta de medición de tensión “TU”) ☼ • La tarjeta “TU” del transformador de tensión cubre un rango de tensión entre 0 y 800V (consulte el capítulo “Datos técnicos” del manual). Es decir, el valor máximo es 800 V.
Página 159
3 Protocolos de comunicación 3.5.2 Configuración de banda muerta en DNP3 Corriente de tierra (CT de 1 A) ☼ • La tarjeta “TI” del transformador de corriente cubre el rango de 0 a 25 A. • La corriente nominal (secundaria) es 1 A. •...
Página 160
3 Protocolos de comunicación 3.5.2 Configuración de banda muerta en DNP3 Potencia (CT de 5 A y tarjeta de medición de tensión “TU”) ☼ • El rango del valor comprende de 0 a 160000 VA. • La potencia nominal (secundaria) se basa en la tensión nominal y la corriente nominal (secundaria): 100 V ⋅ 5 A ⋅ √3 ̅...
Página 161
3 Protocolos de comunicación 3.5.2 Configuración de banda muerta en DNP3 cos(φ) ☼ Este valor es especial porque no hay valor nominal. • El valor máximo es 1,0. • Por ejemplo, es necesario un valor de banda muerta de 0,01 (en este caso, no tiene mucho sentido hablar de porcentajes).
3 Protocolos de comunicación 3.6 IEC60870-5-103 IEC60870-5-103 Para usar el protocolo IEC60870-5-103, es necesario asignarlo a la interfaz X103 en la planificación de dispositivos. El dispositivo se reiniciará tras configurar este parámetro. Es más, el protocolo IEC103 debe activarse configurando [Parám dispos / IEC103] »Función«...
Página 163
3 Protocolos de comunicación 3.6 IEC60870-5-103 La sección de identificación del software contiene tres dígitos del código de dispositivo para identificar el tipo de dispositivo. Además del número de identificación antes mencionado, el dispositivo genera un evento de inicio de comunicación. Sincronización de tiempo La fecha y hora del relé...
Página 164
3 Protocolos de comunicación 3.6 IEC60870-5-103 • Activación manual a través del parámetro de control directo »Activar bloqueo de DM« • Activación externa asignando una señal al parámetro de ajuste »Ex. Activar bloqueo de DM« Modo de prueba El relé admite el modo de prueba (causa de transmisión 7). Hay dos modos de activar el modo de prueba: •...
3 Protocolos de comunicación 3.7 Protocolos de comunicación configurables Protocolos de comunicación configurables Algunos de los protocolos de SCADA compatibles con MRM4 permiten adaptar la asignación de objetos de datos a las direcciones internas de protocolo según las necesidades de cada usuario. Esto puede hacerse mediante una herramienta de software de PC independiente: SCADApter.
3 Protocolos de comunicación 3.7.1 IEC 60870‑5‑104 3.7.1 IEC 60870‑5‑104 El protocolo IEC 60870‑5‑104 es un protocolo de comunicación estándar. Está disponible con los dispositivos HighPROTEC equipados con una interfaz Ethernet. Aunque MRM4 incorpora una asignación estándar de puntos de datos, se espera que la mayoría de los usuarios quieran adaptar la asignación a sus propias necesidades.
3 Protocolos de comunicación 3.7.1 IEC 60870‑5‑104 La IOA se compone de tres bytes según el estándar IEC104 complementario. SCADApter permite establecer cada byte por separado, de modo que el usuario puede asignar cada objeto de datos a una IOA según las necesidades de la aplicación. Asignación de puntos de datos de valores de medición En la herramienta de configuración SCADApter, hay un ajuste »Banda muerta«...
Página 168
3 Protocolos de comunicación 3.7.1 IEC 60870‑5‑104 2020-06-06_First_IEC104_Mapping.HptSMap - SCADApter Archivo Editar Ajustes Ayuda IEC104 Objeto de información Tipo de datos Banda muerta Factor de escalado/norm. Tipo de valor Excluir de IG Comentario Descripción ▲ ▲ Dirección ▼ 0001 VT.VL12 Flotante corto Valor real Valor medido: Voltaje fase a fase ▲...
3 Protocolos de comunicación 3.7.1 IEC 60870‑5‑104 Activar una asignación de punto de datos definida por el usuario Para obtener información sobre cómo crear un archivo de asignación y descargarlo o subirlo a MRM4, consulte la documentación de SCADApter y ╚═▷...
3 Protocolos de comunicación 3.7.2 Modbus® 3.7.2 Modbus® ® Configuración del protocolo Modbus ® El protocolo de comunicación Modbus está disponible con dispositivos HighPROTEC equipados con una interfaz serie (“Modbus RTU”) o Ethernet (“Modbus TCP”). La definición de protocolo estándar (asignación de puntos de datos) que se incluye en MRM4 es suficiente para la mayoría de las aplicaciones.
3 Protocolos de comunicación 3.7.2 Modbus® Para obtener más información sobre las listas de puntos de datos y la gestión de errores, consulte la documentación de Modbus®. ® Para que puedan configurarse los dispositivos para la conexión Modbus , algunos valores predeterminados del sistema de control deben estar disponibles.
3 Protocolos de comunicación 3.7.2 Modbus® • Error de paridad... pueden obtenerse en el registrador de eventos. Gestión de errores – Errores de nivel de protocolo Si, por ejemplo, se envía una consulta a una dirección de memoria inválida, el dispositivo que requiere la interpretación devolverá...
Página 173
3 Protocolos de comunicación 3.7.2 Modbus® SCADApter SCADApter es una herramienta de PC independiente y, por lo tanto, sus detalles de uso se incluyen en el manual de SCADApter. Si quiere descargar de MRM4 una asignación anterior definida por el usuario para usarla como plantilla de futuras adaptaciones, es posible hacerlo mediante Smart view.
Página 174
3 Protocolos de comunicación 3.7.2 Modbus® • La casilla “Bloqueado” determina la información de Modbus que debe bloquearse (hasta que se confirme explícitamente). Factor, Escala • Especifique el factor y el escalado de los datos (si estos campos de entrada son visibles).
3 Protocolos de comunicación 3.7.3 Asignación de puntos de datos mediante SCADApter 3.7.3 Asignación de puntos de datos mediante SCADApter Herramientas de software El procedimiento de configuración de una asignación de puntos de datos definida por el usuario siempre funciona del mismo modo en todos los protocolos de SCADA que son compatibles con este tipo de asignaciones.
Página 176
3 Protocolos de comunicación 3.7.3 Asignación de puntos de datos mediante SCADApter de diálogo »Save as (Guardar como)«, que permite al usuario crear un archivo *.HptSMap a partir de las definiciones de protocolo activas en el dispositivo de protección. Esta descarga no es posible para la asignación estándar (predeterminada).
3 Protocolos de comunicación 3.8 Sincronización de hora Sincronización de hora El usuario puede sincronizar el dispositivo con un generador de hora central. Esto ofrece las siguientes ventajas: • El tiempo no se sale de la hora de referencia. Se mantendrá una desviación de acumulación continua desde el tiempo de referencia.
3 Protocolos de comunicación 3.8 Sincronización de hora Modbus TCP Interfaz de hardware Aplicación recomendada RJ45 (Ethernet) Recomendación limitada cuando se utiliza el protocolo de comunicación Modbus TCP y ningún reloj de tiempo real IRIG-B o ningún servidor SNTP están disponibles. IEC 60870‑5‑103 Interfaz de hardware Aplicación recomendada...
3 Protocolos de comunicación 3.8 Sincronización de hora Sincronización de hora con la hora UTC (recomendado): La sincronización de hora generalmente se realiza utilizando la hora UTC. Esto significa por ejemplo, que un generador de hora IRIG-B envíe información de la hora UTC al relé de protección.
3 Protocolos de comunicación 3.8.1 SNTP 3.8.1 SNTP ¡INDICACIÓN! Prerrequisito importante: El dispositivo tiene que tener acceso a un servidor SNTP a través de la red conectada. Este servidor preferentemente debe estar instalado localmente. Principio – Uso general SNTP es un protocolo estándar para la sincronización de la hora a través de la red. Para ello, en la red tiene que estar disponible al menos un servidor SNTP.
3 Protocolos de comunicación 3.8.1 SNTP Se recomienda un servidor SNTP instalado localmente con una precisión de ≤200 µsec. Si esto no es factible, la excelencia del servidor conectado se puede comprobar en el menú [Operación / Visualización del estado / SincTiempo / SNTP]: •...
3 Protocolos de comunicación 3.8.2 IRIG-B00X 3.8.2 IRIG-B00X ¡INDICACIÓN! Requisito: Es necesario un generador de códigos de tiempo IRIG-B00X. El modelo IRIG- B004 o superior admite/transmite la “información anual”. Si usa el código de tiempo IRIG que no es compatible con la “información anual” (IRIG- B000, IRIG-B001, IRIG-B002, IRIG-B003), debe ajustar el "año"...
3 Protocolos de comunicación 3.8.2 IRIG-B00X Puesta en servicio de IRIG-B Active la sincronización de IRIG‑B en el menú [Parám dispos / Tiem / SincTiempo]: • Seleccione »IRIG-B« en el menú de sincronización de hora. • Ajuste la sincronización de hora en el menú [IRIG-B] como “activo”. •...
4 Elementos de protección 4.1 Módulo Prot: Protección general Elementos de protección Módulo Prot: Protección general El módulo »Protección General Módulo« (»Prot«) sirve de marco exterior para todos los módulos de protección, es decir, todos están comprendidos en este módulo. ¡ADVERTENCIA! Si, en el módulo »Prot«, el parámetro [Parám protec / Parám prot glob / Prot] »Función«...
4 Elementos de protección 4.1 Módulo Prot: Protección general Disponibilidad de la función de protección GeneralProt_Y01 Prot – activo Por el momento no se cambian parámetros (salvo parámetro conj. parámetros) & Prot . dispon. Valores medidos: OK Prot . Función &...
4 Elementos de protección 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales Cada elemento de protección genera sus propias señales de alarma y desconexión. En general, todas las decisiones en relación con las alarmas y las desconexiones se envían al módulo maestro »Prot«, con una excepción importante: Si un elemento de protección incluye un ajuste »Solo superv.«...
Página 187
4 Elementos de protección 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales GeneralProt_Y09 nom = Cada des de un módulo de protec autoriz de des activo generará una des gral. Consulte el diagrama: Bloqueos (La etapa no está desact. y no hay señales de bloq. act.) &...
4 Elementos de protección 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales Alarma • Si un módulo de protección llamado »nom« detecta un fallo, envía una señal de alarma: »nom . Alarm« – “(54)” en el diagrama. ◦ A menos que haya un ajuste »nom . Solo superv.« = “sí”, la señal de alarma se envía –“(14)”...
Página 189
4 Elementos de protección 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales Prot . Alarm GeneralProt_Y18 nom = Cada alarma de un módulo (salvo módulos superv., pero incluyendo CBF) generará una alarma general (alarma colectiva). nom . Alarm ≥1 nom[2] . Alarm Prot .
Página 190
4 Elementos de protección 4.1.1 Alarmas generales y desconexiones generales Prot.Desc GeneralProt_Y19 Cada des selectiva de fase de un módulo de des autorizado (I, IG, V, VG según el tipo de disp.) generará una descon gral selectiva. I[1]...[n] . Desc L1 ≥1 Prot .
4 Elementos de protección 4.1.2 Bloqueos 4.1.2 Bloqueos El dispositivo ofrece una función para el bloqueo temporal y permanente de la funcionalidad de protección completa o de etapas concretas de protección. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese completamente de que no se asignen bloqueos ilógicos o que incluso puedan ser mortales.
Página 192
4 Elementos de protección 4.1.2 Bloqueos Bloquear temporalmente un módulo de protección completo mediante una asignación activa: • Para establecer un bloqueo temporal de un módulo de protección, debe definir el parámetro »Fc BloEx« del módulo como “activo”. Esto concede la autorización: »This module can be blocked«...
4 Elementos de protección 4.1.2.1 Bloquear el comando de desconexión 4.1.2.1 Bloquear el comando de desconexión Bloq descon GeneralProt_Y02 nom = todos los mod. bloqueables Prot . Blo CmdDes inactivo Prot . Blo CmdDes activo ≥1 nom . Blo CmdDes Prot .
Página 194
4 Elementos de protección 4.1.2.2 Activar, desactivar o bloquear una función de protección temporalmente 4.1.2.2 Activar, desactivar o bloquear una función de protección temporalmente El siguiente diagrama se aplica a todos los elementos de protección, excepto a los que tengan un diagrama particular de módulo especificado debajo: Bloqueos GeneralProt_Y05 nom = todos los mod.
Página 195
4 Elementos de protección 4.1.2.3 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de fase 4.1.2.3 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de fase Las funciones de protección de corriente no solo pueden bloquearse de forma permanente (»Función« = “inactivo”) o temporalmente con cualquier señal de bloqueo de la »assignment list«...
Página 196
4 Elementos de protección 4.1.2.3 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de fase Bloqueos (**) Pdoc_Y03 I = I[1]...[n] Frecuencia dentro gama de frecuencias nominales.(*)(**) & Consulte el diagrama: Prot Prot. activo (El módulo Protección gral. no está desactivado ni bloqueado). VRestricc &...
Página 197
4 Elementos de protección 4.1.2.4 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de tierra 4.1.2.4 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de tierra Las funciones de protección de corriente de tierra no solo pueden bloquearse de forma permanente (»Función«...
Página 198
4 Elementos de protección 4.1.2.4 Activar, desactivar o bloquear los módulos de corriente de tierra Bloqueos (**) Edoc_Y03 IG = IG[1]...[n] Frecuencia dentro gama de frecuencias nominales.(*)(**) & Consulte el diagrama: Prot Prot. activo (El módulo Protección gral. no está desactivado ni bloqueado). IG .
4 Elementos de protección 4.2 MArran: arranque del motor y módulo de control [48, 66] MArran: arranque del motor y módulo de control [48, 66] Principio – Uso general La lógica de control de arranque del motor es una función de control y protección clave para un dispositivo de protección de motor.
4 Elementos de protección 4.2 MArran: arranque del motor y módulo de control [48, 66] Estados de funcionamiento de motor Criterio TRN Transición solo en tiempo Transición solo en corriente Transición en corriente O tiempo Desde otros mód. desc. Transición en corriente Y tiempo Arran Bloq.
4 Elementos de protección 4.2.1 Control de arranque 4.2.1 Control de arranque »TRNC« »TRNT« 30% ⋅ Ib »Criterio TRN« = «TRN I»: Para Arran »Criterio TRN« = «TRN T o I»: Para Arran »Criterio TRN« = «TRN TIME»: Para Arran »Criterio TRN« = «TRN T y I»: Para Arran Los parámetros de control de arranque deben definirse en el menú...
Página 202
4 Elementos de protección 4.2.1 Control de arranque La transición de arranque a ejecución se basa en el parámetro “»Criterio TRN«”, que cuenta con cuatro comportamientos de transición para que elija el usuario: • “TRN TIME”: transición que se ejecutará después del tiempo configurado »TRNT«. Se omite la corriente.
Página 203
4 Elementos de protección 4.2.2 Habilitar la protección retrasada durante arranques del motor 4.2.2 Habilitar la protección retrasada durante arranques del motor Cuando MRM4 detecta un arranque del motor, se inician varios temporizadores. Cada uno de estos temporizadores bloquea la función de protección hasta que expire el retraso configurado.
Página 204
4 Elementos de protección 4.2.2 Habilitar la protección retrasada durante arranques del motor el ajuste »t-Blo-GOC« define el tiempo (en segundos) después de que se reconozca un arranque hasta que se activan los módulos de protección de »IG[x]« (ANSI 50X, 50R y 50G).
4 Elementos de protección 4.2.3 Arranque de motor bloqueado 4.2.3 Arranque de motor bloqueado Un arranque de motor puede bloquearse por cierto tipo de eventos, si se cumplen algunas de las condiciones siguientes: límite de arranques de motor, frecuencia de inicio, limitaciones térmicas y mecánicas.
Página 206
4 Elementos de protección 4.2.3 Arranque de motor bloqueado Arranque motor bloq MotorStart_Y01 [Bl.1] MArran . Fc SPH MArran . inactivo MArran . ArranPorHora & Φ activo MArran . SPHBloquea MArran . SecArranFrio [Bl.2] & MArran . TBSBloquea MArran . Fc TBS inactivo activo...
4 Elementos de protección 4.2.4 Condiciones de bloqueo 4.2.4 Condiciones de bloqueo Las razones para efectuar un bloqueo de arranque del motor son las siguientes: El arranque de motor se bloqueará debido a: • Se han producido demasiados arranque por hora (si se ha configurado). •...
Página 208
4 Elementos de protección 4.2.5 Límites de arranques 4.2.5 Límites de arranques Dado que el arranque del motor consume una cantidad considerable de energía térmica en comparación con sus condiciones de carga normales, es necesario supervisar y controlar el número de arranques que se producen en un determinado período de tiempo. El MRM4 tiene tres criterios que contribuyen a la supervisión de los límites de arranque.
Página 209
4 Elementos de protección 4.2.5 Límites de arranques Cuando el motor está en la secuencia de arranque en frío, se omiten los límites »TBS« y »SPH«. La secuencia de arranque en frío finalizará si el motor se ha ejecutado durante más de 10 minutos durante un arranque en frío antes de que se agote »NOCS«.
4 Elementos de protección 4.2.6 Ciclo de parada 4.2.6 Ciclo de parada El ciclo de ejecución continúa hasta que el nivel de corriente del motor desciende por debajo de la corriente de configuración del Umbral de corriente de parada en las tres fases.
4 Elementos de protección 4.2.11 Estárter de inversión o no inversión 4.2.11 Estárter de inversión o no inversión MRM4 usa las corrientes de fase para calcular los componentes simétricos (sistema positivo y negativo). En función de esto, MRM4 determina la rotación de fase del sistema aplicado.
4 Elementos de protección 4.2.12 Arranque de motor / desconexiones de transición 4.2.12 Arranque de motor / desconexiones de transición El motor se desconectará durante la fase de arranque en caso de que: • El control de arranque detecta un arranque fallido (consulte ╚═▷...
Página 213
4 Elementos de protección 4.2.12 Arranque de motor / desconexiones de transición Descon en arran motor MotorStart_Y02 [1.] MArran . SecArranFrio MArran . TRNT MArran . TRNC IL1 Ib IL2 Ib & MArran . DescTransición IL3 Ib MArran . nTRNDesc MArran .
4 Elementos de protección 4.2.13 Tiempo de informe de secuencia incompleta (INSQ) 4.2.13 Tiempo de informe de secuencia incompleta (INSQ) La función de secuencia incompleta requiere una entrada del contacto de informe del proceso que el motor ejecuta. Poco después de que arranque el motor, el contacto de informe proporciona una indicación de que el proceso ha empezado a funcionar como se esperaba.
4 Elementos de protección 4.2.14 Conmutador de velocidad cero (ZSS Encendido o Apagado) 4.2.14 Conmutador de velocidad cero (ZSS Encendido o Apagado) El ajuste [Parám protec / Parám prot glob / MArran / Control Arran] »ZSS« habilita la función que verifica si el motor empieza a girar físicamente después de arrancar. Requiere una conmutación de velocidad cero (conmutador digital) en el motor, que está...
4 Elementos de protección 4.2.15 Tiempo de aceleración prolongado (LAT) 4.2.15 Tiempo de aceleración prolongado (LAT) La función LAT está activada en [Parám protec / Parám prot glob / MArran / Control Arran] »Fc LAT«. A continuación, el temporizador »Tempo LAT« define un intervalo de tiempo durante el cual el motor puede acelerar una carga de inercia elevada superior al tiempo de rotor bloqueado.
Página 217
4 Elementos de protección 4.2.15 Tiempo de aceleración prolongado (LAT) Si se usa la función LAT, compruebe los parámetros de tiempo de transición [Parám protec / Parám prot glob / MArran / Control Arran] »TRNT« y el retraso de arranque de JAM [Parám protec / Parám prot glob / MArran / Tempo Retra Arran] »t-Blo-JAM«...
4 Elementos de protección 4.2.16 Detección de motor frío/caliente 4.2.16 Detección de motor frío/caliente El motor se considerará frío (»Cold sequ = true«) tras permanecer en modo de »stop« (parada) durante más de 1 hora si el tiempo entre el temporizador de arranques se define en un valor inferior a 1 hora.
4 Elementos de protección 4.2.17 Sustitución de emergencia 4.2.17 Sustitución de emergencia La función de sustitución de emergencia puede habilitarse o inhabilitarse a través del ajuste [Parám protec / Parám prot glob / MArran / Control Arran] »EmgOvr«. El valor del ajuste también determina si esta función la ejecuta una entrada digital («ED»), una tecla de la HMI («HMI») o ambas («ED o HMI»).
4 Elementos de protección 4.3 ThM – Modelo térmico [49M, 49R] ThM – Modelo térmico [49M, 49R] Protección térmica y alarma Este dispositivo de protección proporciona un modelo térmico. El modelo térmico puede funcionar con o sin el URTD. Las alarmas y desconexiones directas de temperatura basadas en RTD son independientes del modelo térmico.
4.3 ThM – Modelo térmico [49M, 49R] El valor de K₂ = 6,01 debe usarse para imitar el modelo térmico de relés de motor de MP‑3000 y MP‑4000 de Woodward. • I₂ = corriente de secuencia negativa de estátor por unidad.
4 Elementos de protección 4.3 ThM – Modelo térmico [49M, 49R] El diagrama muestra la siguiente relación: Cuanto menor sea la temperatura del estator, mayor será el umbral de corriente efectiva. Temperatura estator [°C] Fig. 54: Umbral corriente efectiva frente a temperatura máxima estator. Sin temperatura del estator, dado el umbral de corriente de 1,0 ⋅...
Página 223
4 Elementos de protección 4.3 ThM – Modelo térmico [49M, 49R] 1000 Multiple of Full Load Ampere SF = 1, TC = 100% Ith = 150%, Tth = 80%⋅TC Fig. 56: Límite y curvas de desconexión del modelo de réplica térmica con RTD = 100°C. En las curvas de desconexión del modelo de replica térmica con y sin RTD, las líneas sin marcar son las curvas de límite térmicas y las líneas marcadas son las curvas de desconexión.
4 Elementos de protección 4.3.1 LRC - Rotor bloqueado durante el inicio 4.3.1 LRC - Rotor bloqueado durante el inicio Descripción funcional La función de protección de rotor bloqueado es una parte integral del modelo térmico y se usa para proteger el motor en caso de que no arranque o no acelere después de recibir alimentación.
4 Elementos de protección 4.4 UTC: corriente de desconexión final UTC: corriente de desconexión final Descripción funcional La corriente de desconexión final (UTC) establece el nivel de corriente en el que se produce una desconexión cuando no hay disponibles datos de temperatura del estátor de RTD.
4 Elementos de protección 4.4.1 Curvas de protección de motor 4.4.1 Curvas de protección de motor Ultimate trip based on % of full-load amperes (100% shown) Maximum allowable stalll time (30 sec cold start) (15 sec cold start) I²T curves (I is an effective (10 sec cold start) current including...
Página 227
4 Elementos de protección 4.4.1 Curvas de protección de motor Ultimate trip level: 100% full-load amperes Underload trip level 60% full-load Note: I is a amperes combination of positive (I ) and negative (I Underload run sequence delay: 5 Sec. motor currents Motor running with load...
Página 228
4 Elementos de protección 4.4.1 Curvas de protección de motor Stator temperature measured directly Stator winding temperature (trip) function is set point Note: I is a Underload combination of trip level positive (I ) and 60% full-load negative (I amperes sequence motor currents Motor running...
4 Elementos de protección 4.5 MLS – Reducción de carga mecánica MLS – Reducción de carga mecánica Descripción funcional En algunas aplicaciones, el dispositivo de protección puede evitar una desconexión o alarma JAM, o una desconexión térmica, enviando una señal al proceso para que reduzca la carga.
4 Elementos de protección 4.5.1 Puesta en servicio: Reducción de Carga Mecánica 4.5.1 Puesta en servicio: Reducción de Carga Mecánica Objeto que se comprobará • Comprobación de los umbrales de selección y rechazo • Comprobación de los intervalos de retraso Medios necesarios •...
Página 231
4 Elementos de protección 4.5.1 Puesta en servicio: Reducción de Carga Mecánica Los retrasos de desconexión y los valores del umbral medidas cumplen con los valores especificados en la lista de ajustes. Puede encontrar las desviaciones/tolerancias admisibles en los datos técnicos (╚═▷...
4 Elementos de protección 4.6 Ata – Protección de rotor bloqueado [51LR] Ata – Protección de rotor bloqueado [51LR] Descripción Cuando el motor está en marcha, un incremento de corriente por encima de la carga normal puede ser señal de un error de funcionamiento en la carga. La protección JAM reconoce problemas mecánicos, como una rotura del engranaje de transmisión.
4 Elementos de protección 4.6.1 Puesta en servicio: JAM [51LR] configurados como un elemento de alarma (comando de desconexión bloqueado). Las desconexiones se mantienen por el temporizador de retraso »t«. Use el retraso de inicio para bloquear la desconexión y la alarma hasta que la corriente de motor descienda hasta un nivel de carga continuo.
Página 234
4 Elementos de protección 4.6.1 Puesta en servicio: JAM [51LR] Para probar el retraso de desconexión, se conecta un temporizador al contacto del relé de desconexión asociado. Alimente una corriente de prueba considerablemente menor que la del valor de selección; la corriente de prueba debe aumentarse bruscamente por encima del valor del umbral.
4 Elementos de protección 4.7 I< – Undercurrent [37] I< – Undercurrent [37] Functional Description When the motor is running, a current reduction might indicate a malfunction in the load. Underload protection recognizes mechanical problems, such as a blocked flow or loss of back pressure in a pump, or a broken drive belt or drive shaft.
Página 236
4 Elementos de protección 4.7 I< – Undercurrent [37] Selección de subcarga basada en un multiplicador de Ib JAM basado en un multiplicador de lb 1000 Retraso de subcarga Retraso de JAM Función JAM, no activa durante función retraso inicio. 6 810 múltiplos de Ib JAM basado en un multiplicador de lb...
4 Elementos de protección 4.7.1 Commissioning: Undercurrent [ANSI 37] UnderLoad_Y01 I< I< = I<[1]...[n] Consulte el diagrama: Bloqueos (La etapa no está desact. y no hay señales de bloq. act.) I< . Modo alar. cualquiera & ≥1 ≥1 & I< . Alarm I<...
Página 238
4 Elementos de protección 4.7.1 Commissioning: Undercurrent [ANSI 37] Enlarge the measuring quantity to more than 103% of the trip value. The relay must only fall back at 103% of the trip value at the earliest. Successful test result The measured tripping delays, threshold values and fallback ratio comply with those specified in the adjustment list.
4 Elementos de protección 4.8 I – Protección contra osbrecarga I – Protección contra osbrecarga El módulo de sobrecarga de fase »I« incluye las siguientes funciones de protección ANSI: • ANSI 50: ╚═▷ «ANSI 50, 51: protección de sobrecarga de tiempo inverso/definida, no direccional», ╚═▷...
4 Elementos de protección 4.8.1 Características Método de medición En cada elemento de protección, se puede definir, mediante el ajuste »Método medida«, si la medición se realiza de acuerdo con «Fundamental» o si se utiliza la medición «RMS verd». Además, »Método medida« se puede definir como «I2». En este caso, se medirá la corriente de la secuencia de fase negativa.
Página 241
4 Elementos de protección 4.8.1 Características ◦ El retraso de desconexión de I > I> se calcula según las características seleccionadas. ◦ El retraso de restablecimiento de I ≤ I> se configura mediante »Modo rest.«, y estas son las opciones disponibles: “instantáneo”, “tiempo definido” o “tiempo inverso”.
4 Elementos de protección 4.8.1.1 DEFT – Sobrecarga de tiempo definida 4.8.1.1 DEFT – Sobrecarga de tiempo definida DEFT I / I> 0.01 0.01 t [s] 300s 300s 0.0s 0.0s 0.01 0.01 I / I> Retraso de desconexión de I > I>, configurable mediante [Parám protec / Def 1…4 / I- Prot / I[x]] »t«.
Página 243
4 Elementos de protección 4.8.1.2 IEC Inverso normal (IEC 60255‑151) 4.8.1.2 IEC Inverso normal (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC NINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 244
4 Elementos de protección 4.8.1.3 IEC Muy Inverso [VINV] (IEC 60255‑151) 4.8.1.3 IEC Muy Inverso [VINV] (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC VINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 245
4 Elementos de protección 4.8.1.4 IEC Extremadamente Inverso - Característica (IEC 60255‑151) 4.8.1.4 IEC Extremadamente Inverso - Característica (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC EINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 246
4 Elementos de protección 4.8.1.5 IEC Inversión de largo plazo - Característica [LINV] (IEC 60255‑151) 4.8.1.5 IEC Inversión de largo plazo - Característica [LINV] (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC LINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷...
4 Elementos de protección 4.8.1.6 Moderadamente Inverso [MINV] - Característica (IEEE C37.112) 4.8.1.6 Moderadamente Inverso [MINV] - Característica (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI MINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 248
4 Elementos de protección 4.8.1.7 Muy Inverso [VINV] (IEEE C37.112) 4.8.1.7 Muy Inverso [VINV] (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI VINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
4 Elementos de protección 4.8.1.8 Extremadamente Inverso - Característica (IEEE C37.112) 4.8.1.8 Extremadamente Inverso - Característica (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI EINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 250
4 Elementos de protección 4.8.1.9 R Inverso [RINV] - Característica 4.8.1.9 R Inverso [RINV] - Característica »Car.« = RINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 251
4 Elementos de protección 4.8.1.10 Superficie Térmica [TF] - Característica 4.8.1.10 Superficie Térmica [TF] - Característica »Car.« = Therm Flat ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 252
4 Elementos de protección 4.8.1.11 IT - Característica 4.8.1.11 IT - Característica »Car.« = IT ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
Página 253
4 Elementos de protección 4.8.1.12 I2T - Característica 4.8.1.12 I2T - Característica »Car.« = I2T ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
Página 254
4 Elementos de protección 4.8.1.13 I4T - Característica 4.8.1.13 I4T - Característica »Car.« = I4T ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
Página 255
4 Elementos de protección 4.8.2 Funcionalidad 4.8.2 Funcionalidad I[1] ... [n] Pdoc_Y19 I = I[1]...[n] Consulte el diagrama: Bloqueos IH2 . activo & I . IH2 Blo IH2 Blo inactivo & I . Alarm L1 activo & Consulte el diagrama: IH2 &...
Página 256
4 Elementos de protección 4.8.3 I2> – Sobrecarga de secuencia negativa [51Q] 4.8.3 I2> – Sobrecarga de secuencia negativa [51Q] Para activar esta función, el parámetro [Parám protec / Def n / I-Prot / I[x]] »Método medida« debe definirse como “I2” en el conjunto de parámetros del elemento de sobrecarga correspondiente I[x].
Página 257
4 Elementos de protección 4.8.3 I2> – Sobrecarga de secuencia negativa [51Q] I[1]...[n]: Método medida = (I2>) Pdoc_Y10 I = I[1]...[n] Consulte el diagrama: Bloqueos** (La etapa no está desact. y no hay señales de bloq. act.) & I . IH2 Blo IH2 Blo inactivo &...
4 Elementos de protección 4.8.4 I>> – Función IOC 4.8.4 I>> – Función IOC La función de sobrecarga instantánea (IOC) o 50P está diseñada para ofrecer protección en caso de un fallo de pico de corriente. El ajuste de IOC de ejemplo utilizado en la curva de protección del motor (consulte los ejemplos de curva de protección de motor en la sección Corriente de desconexión final) es 12 veces (1,200 %) la FLA.
4 Elementos de protección 4.8.6 Puesta en servicio: Sobrecarga de secuencia negativa • Puede ser: amperímetros • Temporizador Procedimiento Comprobación de los valores de umbral (3 x monofásica y 1 x trifásica) Cada vez introduzca una corriente que esté aproximadamente entre un 3 y un 5% por encima del valor del umbral para activación/desconexión.
Página 260
4 Elementos de protección 4.8.6 Puesta en servicio: Sobrecarga de secuencia negativa • Temporizador Procedimiento: Comprobación de los valores de umbral Para obtener una corriente de secuencia negativa, cambie la secuencia de fase en los terminales de la fuente de corriente (en caso de secuencia ABC a ACB – en caso de una secuencia ACB a ABC).
4 Elementos de protección 4.9 IG – Protección de sobrecarga de tierra [50N/G, 51N/G, 67N/G] IG – Protección de sobrecarga de tierra [50N/G, 51N/G, 67N/G] El módulo de fallo de tierra (sobrecarga de tierra) »IG« incluye las siguientes funciones de protección ANSI: •...
Página 262
4 Elementos de protección 4.9 IG – Protección de sobrecarga de tierra [50N/G, 51N/G, 67N/G] Método de medición En cada elemento de protección, se puede definir, mediante el ajuste »Método medida«, si la medición se realiza de acuerdo con «Fundamental» o si se utiliza la medición «RMS verd».
4 Elementos de protección 4.9.1 Características 4.9.1 Características Por cada elemento, el parámetro [Parám protec / Def 1…4 / I-Prot / IG[x]] »Car. « selecciona alguna de las características siguientes: • DEFT – Sobrecarga de tiempo definida • Inverso normal (IEC) –...
Página 264
4 Elementos de protección 4.9.1 Características ◦ Para »Modo rest.« = “tiempo definido” es del retraso de restablecimiento configurable en »Retraso de reinicialización«. • t para todas las características, excepto “DEFT” y “RXIDG”: ◦ El retraso de desconexión de IG > IG> se calcula según las características seleccionadas.
4 Elementos de protección 4.9.1.1 DEFT – Sobrecarga de tiempo definido 4.9.1.1 DEFT – Sobrecarga de tiempo definido DEFT IG / IG> 0.01 t [s] 300s 300s 0.0s 0.0s 0.01 0.01 I / IG> Retraso de desconexión de IG > IG>, configurable mediante [Parám protec / Def 1…4 / I- Prot / IG[x]] »t«.
Página 266
4 Elementos de protección 4.9.1.2 IEC Inverso normal (IEC 60255‑151) 4.9.1.2 IEC Inverso normal (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC NINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 267
4 Elementos de protección 4.9.1.3 IEC Muy Inverso [VINV] (IEC 60255‑151) 4.9.1.3 IEC Muy Inverso [VINV] (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC VINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 268
4 Elementos de protección 4.9.1.4 IEC Extremadamente Inverso - Característica (IEC 60255‑151) 4.9.1.4 IEC Extremadamente Inverso - Característica (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC EINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 269
4 Elementos de protección 4.9.1.5 IEC Inversión de largo plazo - Característica [LINV] (IEC 60255‑151) 4.9.1.5 IEC Inversión de largo plazo - Característica [LINV] (IEC 60255‑151) »Car.« = IEC LINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷...
Página 270
4 Elementos de protección 4.9.1.6 Moderadamente Inverso [MINV] - Característica (IEEE C37.112) 4.9.1.6 Moderadamente Inverso [MINV] - Característica (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI MINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
4 Elementos de protección 4.9.1.7 Muy Inverso [VINV] (IEEE C37.112) 4.9.1.7 Muy Inverso [VINV] (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI VINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 272
4 Elementos de protección 4.9.1.8 Extremadamente Inverso - Característica (IEEE C37.112) 4.9.1.8 Extremadamente Inverso - Característica (IEEE C37.112) »Car.« = ANSI EINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 273
4 Elementos de protección 4.9.1.9 R Inverso [RINV] - Característica 4.9.1.9 R Inverso [RINV] - Característica »Car.« = RINV ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 274
4 Elementos de protección 4.9.1.10 RXIDG 4.9.1.10 RXIDG »Car.« = RXIDG ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Retraso fijo o instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Observación: Para t = 0,02 s, la curva se detiene al reducirse (es decir, t es constante para valores mayores de IG).
Página 275
4 Elementos de protección 4.9.1.11 Superficie Térmica [TF] - Característica 4.9.1.11 Superficie Térmica [TF] - Característica »Car.« = Therm Flat ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada.
Página 276
4 Elementos de protección 4.9.1.12 IT - Característica 4.9.1.12 IT - Característica »Car.« = IT ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
Página 277
4 Elementos de protección 4.9.1.13 I2T - Característica 4.9.1.13 I2T - Característica »Car.« = I2T ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
Página 278
4 Elementos de protección 4.9.1.14 I4T - Característica 4.9.1.14 I4T - Característica »Car.« = I4T ¡INDICACIÓN! Hay varios modos de reinicio: Reinicio mediante característica, retrasado e instantáneo. Consulte ╚═▷ «Explicación de todas las características» para obtener información más detallada. Rest Desc ⎛...
4 Elementos de protección 4.9.2 Sobrecarga de tierra: funcionalidad 4.9.2 Sobrecarga de tierra: funcionalidad IG[1] ... IG[n] – Supervisión Edoc_Y07 IG = IG[1] ... IG[n] Consulte el diagrama: Bloqueos** (La etapa no está desact. y no hay señales de bloq. act.) &...
Página 280
4 Elementos de protección 4.9.2 Sobrecarga de tierra: funcionalidad Prot – Err. tierra – Alarm, Desc Edoc_Y16 IG . Solo superv. sí & Alarm IG . Alarm & Desc IG . Desc & IG . CmdDes [*] Consulte el diagrama: Bloq descon Comando descon.
4 Elementos de protección 4.9.3 Notas especiales sobre los transformadores de corriente con fallo de tierra 4.9.3 Notas especiales sobre los transformadores de corriente con fallo de tierra La medición de corriente de tierra suele llevarse a cabo con un transformador sumador de corriente (transformador de núcleo equilibrado).
Página 282
4 Elementos de protección 4.10 I2> y %I2/I1> – Carga desequilibrada [46] 4.10 I2> y %I2/I1> – Carga desequilibrada [46] El módulo de desequilibrio de corriente »I2>« funciona de modo similar al módulo de desequilibrio de tensión »V 012«. Las corrientes de las secuencias positivas y negativas se calculan a partir de las corrientes trifásicas.
Página 283
4 Elementos de protección 4.10 I2> y %I2/I1> – Carga desequilibrada [46] K⋅I Desc − I 2> donde: = retraso de desconexión en segundos. Desc = capacidad de carga térmica del objeto durante la ejecución con un 100% de corriente de carga desequilibrada. Es una propiedad intrínseca del objeto que se debe proteger y, por lo tanto, debe especificarse como valor de ajuste (parámetro de grupo de ajustes »K«).
4 Elementos de protección 4.10.1 Puesta en servicio: Módulo Desequilibrio de corriente La fase de enfriamiento siempre continúa mientras I esté por debajo del umbral; por ejemplo, θ(t) se calcula de forma continua. Solo después de que θ(t) haya caído por debajo de 0,01⋅θ...
4 Elementos de protección 4.10.1 Puesta en servicio: Módulo Desequilibrio de corriente Medios necesarios: • Fuente de corriente trifásica con desequilibrio de carga ajustable; y • Temporizador. Procedimiento: Comprobar la secuencia de fase: • Asegúrese de que la secuencia de fase sea la misma que la establecida en los parámetros de campo.
Página 286
4 Elementos de protección 4.10.1 Puesta en servicio: Módulo Desequilibrio de corriente • Configure el ajuste mínimo de »%I2/I1« (2 %) y un valor de »Threshold« (Umbral) (I2) arbitrario. • Para comprobar el valor del umbral, debe introducirse una corriente a la fase A que sea inferior a tres veces el valor de »Threshold«...
4 Elementos de protección 4.11 ExP - Protección externa 4.11 ExP - Protección externa ¡INDICACIÓN! Las 4 etapas de la protección externa ExP[1] … ExP[4] están estructuradas de forma idéntica. Al usar el módulo de protección externa puede incorporar lo siguiente a la función del dispositivo: comandos de desconexión, alarmas y bloqueos de las instalaciones de protección externa.
Página 288
4 Elementos de protección 4.11.1 Puesta en servicio: Protección externa • [Parám protec / Parám prot glob / ExP / ExP[n]] »Desc« = “ED ran. X1 . ED 2” Haga lo mismo para los parámetros de bloqueo. Por ejemplo: • [Parám protec / Parám prot glob / ExP / ExP[n]] »BloEx1« = “ED ran. X1 . ED 3” Resultado correcto de la prueba: Todas las selecciones externas, desconexiones externas y bloqueos externos se reconocen y se procesan correctamente con MRM4.
4 Elementos de protección 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] Principio – Uso general ¡INDICACIÓN! El módulo de protección del detector de temperatura basado en resistencia (RTD) utiliza datos de temperatura proporcionados por el módulo detector de temperatura universal basado en resistencia (URTD).
Página 290
4 Elementos de protección 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] ◦ Los valores de estado están disponibles en el menú [Operación / Visualización del estado / Prot Temp / RTD / CojMo 1 … 2] ◦ Los valores de temperatura medidos están disponibles en el menú [Operación / Valores medidos / URTD] •...
4 Elementos de protección 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] Alarma, alarma de tiempo de espera y principio de desconexión para cada sensor RTD RTD[1]...[n] RTD_Y01 Para cada canal [*1] RTD . Alarm Temperatura RTD [*2] & RTD . RTD . Alarm Función alarm inactivo RTD .
4 Elementos de protección 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] RTD . Cualquier grupo RTD_Y02 Todas las alarmas, incluidas las alarmas de tiempo de espera, y las desconexiones de los grupos se conectan mediante una puerta de tipo OR para generar una alarma de grupo, u RTD .
4 Elementos de protección 4.12 Módulo de protección RTD [26/38/49] Señal de desconexión colectiva Seleccionando el comando de desconexión »TripCmdSelection« el usuario determina si el elemento RTD debe usar las desconexiones RTD predeterminadas con conexión OR o las desconexiones por votación con conexión OR para la señal de desconexión final. RTD .
4 Elementos de protección 4.13 Interfaz de módulo URTDII 4.13 Interfaz de módulo URTDII Principio – Uso general El módulo opcional detector II de temperatura basada en resistencia universal (URTDII) proporciona datos de temperatura al dispositivo de protección de hasta 12 RTD integrados en el motor, generador, transformador o conector del cable y equipo impulsado.
4 Elementos de protección 4.13 Interfaz de módulo URTDII Conexión de fibra óptica del módulo URTDII al dispositivo de protección URTD Relé protector Conectar a Terminal X102 Fibra óptica para comunicaciones URTD con dispos de p La figura anterior muestra las conexiones de fibra óptica entre el módulo URTDII y el dispositivo de protección.
Página 296
4 Elementos de protección 4.13 Interfaz de módulo URTDII Cableado de RTD al módulo URTDII Canal RTD Nombre de Terminales Punto de supervisión de conexión de temperatura (dispo. señales, URTDII consulte el manual de referencia) Windg1 Grupo Ⅰ, RTD1 J2-20, J2-21 Temperatura RTD del bobinado del motor 1 Windg2...
Página 297
4 Elementos de protección 4.13 Interfaz de módulo URTDII Universal RTD Module II − − Shield/Drain Shield/Drain Group IV Wire Wire − − − − Shield/Drain Shield/Drain Group III Group I Wire Wire − − − − Shield/Drain Shield/Drain Group II Wire Wire −...
4 Elementos de protección 4.14 Supervisión 4.14 Supervisión 4.14.1 CBF: fallo de interruptor [50BF*/62BF] * = solo disponible para relés de protección con medición de corriente. 4.14.1.1 Principio: Uso general El módulo »CBF« se usa como protección auxiliar en caso de que un circuito no funcione correctamente durante la resolución de fallos.
4 Elementos de protección 4.14.1.1 Principio: Uso general temporizador llega a su fin (antes de que el interruptor lo detenga cuando se abra), el módulo »CBF« envía una señal de desconexión. Esta señal de desconexión no debe usarse para desconectar el interruptor anterior (auxiliar). ¡INDICACIÓN! Para evitar una activación errónea del módulo »CBF«, el tiempo de supervisión »t- CBF«...
Página 300
4 Elementos de protección 4.14.1.1 Principio: Uso general Puede encontrar todas las desconexiones externas en el manual de referencia (MRM4‑3.7‑ES‑REF), capítulo “Listas de selección”, en una tabla denominada “Desc externas”. • “Desc corr”: todas las desconexiones de corriente asignadas al interruptor (en el gestor de desconexiones, ╚═▷...
4 Elementos de protección 4.14.1.2 Funcionalidad 4.14.1.2 Funcionalidad Protección de fallo de interruptor para dispositivos con medición de corriente CBF_Y01 * El fallo del distribuidor se desencadenará solo por las señales de interrupción asignadas al interruptor en el gestor de interrupciones. Consulte el diagrama: Bloqueos (La etapa no está...
Página 302
4 Elementos de protección 4.14.1.3 Ejemplo de puesta en servicio: Esquema de supervisión 50BF ¡INDICACIÓN! Al realizar la prueba, la corriente de prueba aplicada siempre debe ser superior a la del umbral de desconexión »I-CBF«. Si la corriente de prueba desciende por debajo del umbral mientras el interruptor está...
4 Elementos de protección 4.14.2 TCS - Supervisión del circuito de desconexión [74TC] 4.14.2 TCS - Supervisión del circuito de desconexión [74TC] La supervisión del circuito de desconexión se utiliza para controlar si el circuito de desconexión está listo para realizar operaciones. La supervisión se puede llevar acabo de dos formas.
4 Elementos de protección 4.14.2.1 Puesta en servicio: Supervisión del circuito de desconexión [74TC] Disp. entr digit Desc CB & t-TCS ≥1 TCS . Alarm entr digit & CB . Modo Cerrad desc bob L− Fig. 66: Ejemplo de conexión: Supervisión del circuito de desconexión con dos contactos auxiliares CB »Aux ON«...
Página 305
4 Elementos de protección 4.14.2.1 Puesta en servicio: Supervisión del circuito de desconexión [74TC] Procedimiento, parte 1 Simule el fallo de tensión de control en los circuitos eléctricos. Resultado correcto de la prueba, parte 1 Después de que se agote »t-TCS« el TCS de supervisión de circuito de desconexión del dispositivo debe emitir una alarma.
4 Elementos de protección 4.14.3 CTS - Supervisión de transformador de corriente [60L] 4.14.3 CTS - Supervisión de transformador de corriente [60L] Las roturas y fallos de cables en los circuitos de medición causan fallos en el transformador de corriente. El módulo »CTS«...
4 Elementos de protección 4.14.3.1 Puesta en servicio: Supervisión de fallos de transformador de corriente val límite Kd · Imax ΔI Imax ¡CUIDADO! Si la corriente se mide solo en dos fases (por ejemplo, solo IL1/IL3) o si no hay una medición separada de la corriente de tierra (por ejemplo, normalmente mediante un CT de cable), la función de supervisión debería desactivarse.
Página 308
4 Elementos de protección 4.14.3.1 Puesta en servicio: Supervisión de fallos de transformador de corriente Procedimiento, parte 1 • Ajuste el valor de limitación de CTS como »delta I=0.1*In«. • Alimente el sistema de corriente trifásica simétrica (aprox. corriente nominal) al lado secundario.
4 Elementos de protección 4.14.4 Supervisión de secuencia de fase 4.14.4 Supervisión de secuencia de fase MRM4 calcula la secuencia de fase en cada entrada de medición (en base a los componentes de secuencia positiva y negativa). La secuencia de fase calculada (p. ej., „ACB“...
5 Control y gestor del conmutador Control y gestor del conmutador ¡ADVERTENCIA! Una configuración incorrecta del conmutador podría provocar la muerte o lesiones graves. Este ejemplo representa la apertura de un desconector bajo carga o el cambio de un conector de tierra a partes activas de un sistema. Junto a las funciones de protección, los relés de protección se encargarán cada vez más de controlar conmutadores, como interruptores, interruptores de corte de carga, desconectores y conectores de tierra.
5 Control y gestor del conmutador 5.1 Control de Conmutador Page - Page Editor Control de Conmutador ettings Help Representación de un conmutador en el Editor de página Instances Circuit Breaker 1 Module TextSG Feeder (small) 1 Line 1 Line 2 Fig.
5 Control y gestor del conmutador 5.1 Control de Conmutador Local 0.000 A 0.000 A 0.000 A CIERRE Fig. 71: Ejemplo de página de control, con el circuito en posición abierta. Conmutador con la propiedad “Break Capability” (Función de interruptor) En cada conmutador, puede definir en el Editor de página la propiedad “Break Capability”...
Página 313
5 Control y gestor del conmutador 5.1 Control de Conmutador En cambio, los nombres de dispositivo de conmutación no aparecen igual en los protocolos de SCADA. En estos protocolos, se desconocen los nombres definidos por el usuario, por lo que solo aparece el número del conmutador. Por lo tanto, el Editor de página permite cambiar la asignación a un número de conmutador concreto: Seleccione la opción [Configuration (Configuración) / Switching Device Order...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.1 Ajustes en el dispositivo de protección 5.1.1 Ajustes en el dispositivo de protección Asignación de indicaciones de posición (entradas digitales) Ajustes en el menú de dispositivo [Control / SG / SG[x] / Cables Indicad Pos]: •...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.1 Ajustes en el dispositivo de protección Para obtener más información, consulte ╚═▷ «Cierre/apertura externos». Interbloqueos Solo disponible si el conmutador se ha definido como “Controlled” (Controlado) en el Editor de página (consulte ╚═▷ «Conmutador “Controlled” (Controlado)»).
Página 316
5 Control y gestor del conmutador 5.1.2 Interruptor 5.1.2 Interruptor Dispositivo de conmutación genérico. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« = 0 (Pos Indeterm) = 1 (Pos OFF) = 2 (Pos ON) = 3 (Pos Perturb) Asignación de indicaciones de posición (entradas digitales) Consulte ╚═▷...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.3 Conmutador invisible 5.1.3 Conmutador invisible Dispositivo de conmutación que no es visible en el diagrama de línea única, pero que se encuentra disponible en el dispositivo de protección. Dado que no existe en la línea única, no se puede seleccionar a través de la HMI (panel) y, por lo tanto, no se puede controlar manualmente.
Página 318
5 Control y gestor del conmutador 5.1.4 Interruptor 5.1.4 Interruptor Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes en situaciones normales, además de generar corrientes, transferirlas durante un tiempo determinado e interrumpirlas en las situaciones de anormalidad especificadas (p. ej., cortocircuitos).
Página 319
5 Control y gestor del conmutador 5.1.5 Interruptor 1 5.1.5 Interruptor 1 Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes en situaciones normales, además de generar corrientes, transferirlas durante un tiempo determinado e interrumpirlas en las situaciones de anormalidad especificadas (p. ej., cortocircuitos).
5 Control y gestor del conmutador 5.1.6 Desconectador (aislador) 5.1.6 Desconectador (aislador) Dispositivo de conmutación que proporciona, en posición de apertura, una distancia de aislamiento. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« = 0 (Pos Indeterm) = 1 (Pos OFF) = 2 (Pos ON) = 3 (Pos Perturb) Asignación de indicaciones de posición (entradas digitales)
5 Control y gestor del conmutador 5.1.7 Combinación de desconectador-toma a tierra 5.1.7 Combinación de desconectador-toma a tierra Un conmutador que combina un desconector y un conmutador con conexión a tierra. Este conmutador tiene dos posiciones (conectado – conectado a tierra). [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos«...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.8 Conmutador de puesta a tierra 5.1.8 Conmutador de puesta a tierra Conmutador de puesta a tierra con capacidad de generar cortocircuitos. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« = 0 (Pos Indeterm) = 1 (Pos OFF) = 2 (Pos ON) = 3 (Pos Perturb)
5 Control y gestor del conmutador 5.1.9 Conmutador de carga con fusible 5.1.9 Conmutador de carga con fusible Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes normales en la que un enlace de fusible forma el contacto en movimiento. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos«...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.10 Conmutador de carga con fusible – Desconectador 5.1.10 Conmutador de carga con fusible – Desconectador Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes normales. En posición de apertura, cumple los requisitos de aislamiento de un desconectador en el que un enlace de fusible forma el contacto en movimiento.
5 Control y gestor del conmutador 5.1.11 Desconectador con fusible (aislador) 5.1.11 Desconectador con fusible (aislador) Dispositivo de conmutación que proporciona, en posición de apertura, una distancia de aislamiento en la que un enlace de fusible forma el contacto en movimiento. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos«...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.12 Conmutador de carga 5.1.12 Conmutador de carga Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes normales. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« = 0 (Pos Indeterm) = 1 (Pos OFF) = 2 (Pos ON) = 3 (Pos Perturb) Asignación de indicaciones de posición (entradas digitales)
5 Control y gestor del conmutador 5.1.13 Conmutador de carga – Desconectador 5.1.13 Conmutador de carga – Desconectador Dispositivo de conmutación capaz de generar, transferir e interrumpir corrientes normales. En posición de apertura, cumple los requisitos de aislamiento de un desconectador. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos«...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.14 Conmutador de tres posiciones 5.1.14 Conmutador de tres posiciones Un conmutador que combina un desconector y un conmutador con conexión a tierra. Este conmutador tiene tres posiciones (conectado – desconectado – conectado a tierra) y es intrínsecamente seguro ante uso inadecuado.
Página 329
5 Control y gestor del conmutador 5.1.14 Conmutador de tres posiciones Desconectador, p. ej., »SG[1]«: [Control / SG / SG[1] / Cables Indicad Pos] »Aux ON« »Aux OFF« »Listo« »Quitado« ✔ ✔ ✔ ✔ Conmutador movible, p. ej., »SG[2]«: [Control / SG / SG[2] / Cables Indicad Pos] »Aux GROUND«...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.15 Interruptor extraíble 5.1.15 Interruptor extraíble Circuito (de interruptor desmontable) de camión montado [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« (*) »Quitado« (*) el mismo valor para ambos conmutadores: consulte también la observación siguiente.
Página 331
5 Control y gestor del conmutador 5.1.15 Interruptor extraíble Camión movible, p. ej., »SG[2]«: [Control / SG / SG[2] / Cables Indicad Pos] »Aux ON« »Aux OFF« »Listo« »Quitado« ✔ ✔ — — MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
5 Control y gestor del conmutador 5.1.16 Conmutador de carga extraíble con fusible 5.1.16 Conmutador de carga extraíble con fusible Conmutador de carga con fusible montado en la unidad. [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Pos« (*) »Quitado«...
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Camión movible, p. ej., »SG[2]«: [Control / SG / SG[2] / Cables Indicad Pos] »Aux ON« »Aux OFF« »Listo« »Quitado« ✔ ✔ — — Configuración del conmutador Cableado Al principio, los indicadores de posicionamiento del conmutador tienen que conectarse a las entradas digitales del dispositivo de protección.
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Asignación de indicaciones de posición La indicación de posición la necesita el dispositivo para obtener (evaluar) la información sobre el estado o la posición actuales del interruptor. Las indicaciones de posición del conmutador se muestran en la pantalla de dispositivos.
Página 335
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador llega a su fin sin recibir la indicación de nueva posición esperada, el estado será »Pos Perturb«. La siguiente tabla muestra cómo se validan las posiciones del conmutador: Estados de las Posiciones validadas del interruptor entradas digitales Aux ON-I...
Página 336
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador supervisar y, si la señal Aux CLOSE (CERRAR aux.) está conectada al dispositivo, solo se puede supervisar el comando de cierre. Indicación de posición única: Aux CLOSE (CERRAR aux.) Si solo se utiliza la señal Aux CLOSE (CERRAR aux.) para la indicación del estado de un comando de cierre, el comando de conmutación también iniciará...
Página 337
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador lo que la indicación de posición cambia a »Pos Perturb« y la señal »Pos Indeterm« desaparece. Después de que se agote el tiempo de movimiento, se iniciará el temporizador »t- Perma«...
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Switchgear_Y02 Comando desconexión asignado y La protección genera un comando de configurado en el Gestor de desconexiones SG . CmdDes desconexión (p.ej., módulo de sobrecarga) SG . OFF incl CmdDes &...
Página 339
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Signal Breaker CLOSE Breaker OPEN Command Signal Breaker OPEN Breaker CLOSE Command Signal Breaker Ready Protection Trip Command Trigger [x] Position Indication: Trigger [x] OPEN, CLOSE, Indeterminated, Trigger [x] Disturbed SCADA Trip Command 50P[x] Trip Command 51P[x]...
Página 340
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Además, el usuario puede establecer el tiempo de espera mínimo del comando de desconexión dentro de este módulo y definir si este comando está cerrado o no (véase también la sección „Bloqueo“ más adelante: ╚═▷...
5 Control y gestor del conmutador 5.2 Configuración del conmutador Cierre/apertura externos Si el conmutador debe abrirse o cerrarse mediante una señal externa, el usuario puede asignar una señal que active el comando de cierre y otra señal que active el comando de apertura (p.
5 Control y gestor del conmutador 5.3 Desgaste del conmutador • “permanente”: Permanente • “Tiempo de espera”: Conmutación sin interbloqueo durante un tiempo concreto El tiempo de establecimiento de la conmutación sin interbloqueo se define en el parámetro »Tiempo espera sin interbl« y se aplica también en el modo “Operación individ”.
5 Control y gestor del conmutador 5.3 Desgaste del conmutador En [Control / SG[x] / Desgaste CM] »Alarm operaciones«, el usuario puede establecer un límite en el número máximo de operaciones de conmutación. Si se supera este límite, se establecerá una señal de alarma asociada en [Operación / Visualización del estado / Control / SG[x]] »Alarm operaciones«.
5 Control y gestor del conmutador 5.3 Desgaste del conmutador en la curva de desgaste del conmutador. Cuando la corriente interrumpida sea mayor que la corriente de interrupción en el último punto, el relé de protección asumirá el número de operación como cero. 10000 10000 20,0...
5 Control y gestor del conmutador 5.4 Control - Ejemplo: Conmutación de un interruptor Control - Ejemplo: Conmutación de un interruptor En el siguiente ejemplo se muestra cómo conmutar un interruptor mediante la HMI en el dispositivo. Al presionar la tecla »CTRL«, accederá a una Local pantalla con la línea única, y tendrá...
Página 346
5 Control y gestor del conmutador 5.4 Control - Ejemplo: Conmutación de un interruptor La tecla “SG” le lleva a una pantalla en la que se indican todos los conmutadores conectados. En el caso de los dispositivos de HighPROTEC del tipo »MC…« se admiten hasta 6 conmutadores.
6 Alarmas de sistema Alarmas de sistema Tras la activación (a través de [Planif. de disp.] »SisA . Modo« = “uso”) el usuario puede definir los ajustes en el menú de alarmas de sistema [SisA]: • Ajustes generales (activar/desactivar la gestión de demanda, asignar de forma opcional una señal que bloqueará...
Página 348
6 Alarmas de sistema 6.1 Gestión de demanda Ejemplo de una ventana fija: Si el rango se define para 15 minutos, el dispositivo de protección calcula la corriente o la potencia media en los últimos 15 minutos y actualiza el valor cada 15 minutos. Ejemplo de una ventana deslizante: Si se ha seleccionado la ventana deslizante y el intervalo se define en 15 minutos, el dispositivo de protección calcula y actualiza continuamente la corriente o potencia media, durante los últimos 15 minutos (el valor de...
6 Alarmas de sistema 6.2 Valores mín. y máx. Paso 2: • Además, los ajustes específicos de demanda tienen que configurarse en el menú [SisA]. • Determine si la demanda debe generar una alarma o si debe ejecutarse en modo de silencio (»Alarm«...
Página 350
7 Registradores Registradores MRM4 incluye varios registradores que recopilan mensajes de registro de tipos específicos (en una memoria volátil): • Los mensajes de supervisión automática (╚═▷ «9.2 Mensajes de supervisión automática») recopila mensajes internos de dispositivo de varios tipos. Pueden ser, por ejemplo, eventos relacionados con la seguridad (p.
Página 351
7 Registradores Se puede acceder a un resumen (marca de tiempo, número de entradas) en el menú [Operación / Registrad / Reg tend]. Es más, un clic doble en este resumen, en la ventana del registrador de perturbaciones de Smart view, permite al usuario guardar todos los datos en un archivo *.HptTr que se puede abrir en el software de PC DataVisualizer para su análisis gráfico.
7 Registradores 7.1 Registrador de perturbaciones Registrador de perturbaciones • Los registros de perturbaciones se pueden descargar (leer) a través del software de configuración de parámetros y evaluación Smart view. • Estos registros se pueden ver y analizar en DataVisualizer (se trata de una herramienta que siempre viene instalada con Smart view).
Página 353
7 Registradores 7.1 Registrador de perturbaciones activación del registrador de perturbaciones se definen (mediante parámetros »Tiem. preactiv.« y »Tiem postactiv«) en forma de porcentaje del valor »Tam máx ar«. Para activar el registrador de perturbaciones, pueden elegirse hasta ocho señales Las señales de activación tienen una vinculación de tipo OR.
7 Registradores 7.2 Registrador de fallos Registrador de fallos Finalidad del registrador de fallos El registrador de fallos proporciona información comprimida sobre los fallos (p. ej., causas de desconexión). La información comprimida se puede leer también en la HMI. Esto podría ser útil para un análisis rápido de los fallos.
7 Registradores 7.2 Registrador de fallos Se abre una ventana emergente en la pantalla. Prot . Alarm Señal: Alarma general Duración de fallo Prot . Desc Señal: Desc General Tiempo para desconexión Valores analógicos (registro) retraso-med-t=0 retraso-med-t>0 Capturar datos Capturar datos Fig.
7 Registradores 7.2 Registrador de fallos Es necesario que se cree un registro de fallo aunque la alarma general no haya producido una desconexión. El parámetro [Parám dispos / Registrad / Reg err / ] »Reg err . Modo- registro« debe definirse como “Alarmas y desconexiones”. Defina el parámetro »Modo-registro«...
7 Registradores 7.2 Registrador de fallos Parte 1: Información común (independientemente de la función de protección) Fecha y hora Fecha y hora del fallo N.º de fallos Este contador se incrementará con cada fallo (»Prot . Alarm«) N.º de fallos de red Este contador se incrementará...
7 Registradores 7.2 Registrador de fallos Cómo interpretar el registrador de fallos en el panel Para leer un registro de fallos, hay dos opciones disponibles: • Opción 1: Ha aparecido un fallo en la HMI (porque se ha producido una desconexión o una selección).
7 Registradores 7.3 Registrador de eventos Registrador de eventos El registrador de eventos puede registrar hasta 300 eventos y los últimos 50 eventos (mínimos) guardados se registran a prueba de errores. En todos los eventos se ofrece la siguiente información: Los eventos se registran del siguiente modo: N.º...
7 Registradores 7.4 Registrador de tendencias Registrador de tendencias Lectura del registrador de tendencias El registrador de tendencias guarda los datos medidos en su desarrollo de tiempo. • Acceda al menú [Operación / Registrad / Reg tend]. • En el panel puede ver un resumen (marca de tiempo, número de entradas). Debido a restricciones técnicas de la pantalla LCD, no es posible ver ningún detalle de los datos registrados.
7 Registradores 7.5 Registrador de arranque de motor Registrador de arranque de motor Gestión de registros de arranque de motor El registrador de arranque de motor registra información durante el arranque del motor. Estos registros se almacenan a prueba de fallos y pueden incluir información de 5 arranques como máximo.
Página 365
7 Registradores 7.5 Registrador de arranque de motor Los datos del registrador de datos se pueden descargar desde el dispositivo mediante Smart view. • Inicie Smart view si aún no lo ha hecho. • Si aún no se han descargado los datos del dispositivo, seleccione la opción de menú “Receive Start Recorder”...
Página 366
7 Registradores 7.5 Registrador de arranque de motor ¡INDICACIÓN! El botón “Print” (Imprimir) lleva al usuario al cuadro de diálogo de impresión, donde es posible exportar el resumen en un archivo de texto. Esto se hace de la siguiente manera: •...
Página 367
7 Registradores 7.5 Registrador de arranque de motor ¡CUIDADO! Tenga en cuenta que el diagrama de perfil de arranque muestra el promedio de corriente registrada frente a los ajustes del relé de corriente. Los ajustes del relé por sí mismos no forman parte del registro de arranque.
7 Registradores 7.6 Registrador de estadísticas Registrador de estadísticas El registrador de estadísticas muestra datos estadísticos específicos del motor de forma mensual. El registrador de estadísticas puede registrar hasta 24 informes mensuales. Los informes se almacenan a prueba de fallos de alimentación. Para ver información del Registrador de estadísticas, el usuario debe seleccionar [Operación / Registrad / Reg estadist] en la estructura de menú.
7 Registradores 7.7 Función Historial Función Historial La función del historial, que está disponible en el menú [Operación / Histori], se puede usar como un contador o registro de repeticiones específicas supervisadas por MRM4. Están disponibles los grupos siguientes, cada uno dedicado a un tipo específico de repetición que puede registrarse: •...
Página 370
7 Registradores 7.7 Función Historial • Confirme en el cuadro de diálogo »¿Ejecutar?«. MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
8 Lógica programable Lógica programable Descripción general El MRM4 incluye ecuaciones lógicas programables para la programación de relés de salida, el bloqueo de funciones de protección y funciones lógicas personalizadas en el relé. La lógica ofrece un control de los relés de salida basándose en el estado de las entradas que pueden elegirse de la lista de asignaciones, como selecciones de función de protección, estados de función de protección, estados de interruptor, alarmas de sistema y entradas de módulo (consulte...
8 Lógica programable LogicMain_Y02 LE = LE[1]...[n] LE . Entra1 sin asignación 1..n, Lista Asignac. LE . Inversión1 activo inactivo LE . LE . Puer Sal Puer Entra2 sin asignación 1..n, Lista Asignac. LE . Tempo Sal NAND LE . Inversión2 activo Temp.
8 Lógica programable Señales de entrada El usuario puede asignar hasta 4 señales de entrada (de la lista de asignaciones) a las entradas de la puerta. Opcionalmente, cada una de las 4 señales de entrada puede invertirse (negarse) Puerta de temporizador (retraso activado y retraso desactivado) La salida de la puerta puede retrasarse.
8 Lógica programable Como los estados de salida de todas las ecuaciones lógicas se evalúan en orden ascendente, el estado de salida de la “Ecuación lógica k” (es decir, la entrada de la “Ecuación lógica n”) y el estado de salida de la “Ecuación lógica n” se evalúan y actualizan con el mismo ciclo de proceso.
8 Lógica programable LogicMain_E05 Actualizar en el mismo ciclo de evaluac. Actualizar en el sig. ciclo de evaluac. (retraso 1 ciclo) LE1 . Entra1 LE1 . Entra1 LE1 . Entra2 LE1 . Entra2 Salida 1 Salida 1 LE1 . Entra3 LE1 .
Página 376
8 Lógica programable • Si fuera necesario, configure los temporizadores (»LEx.t-Retr. On« y »LEx.t-Retr. Off«). • Si se usa la señal de salida bloqueada, asigne una señal de reinicio a la entrada de reinicio. • Si las ecuaciones lógicas tienen que organizarse en cascada, el usuario deberá conocer los retrasos de los intervalos (ciclos) en el caso de las secuencias descendientes.
9 Supervisión automática Supervisión automática Los dispositivos de protección realizan varias rutinas de comprobación durante el funcionamiento normal y durante la fase de puesta en marcha para detectar cualquier funcionamiento defectuoso. Supervisión automática en los dispositivos Supervisión de... Supervisado por... Acción para el problema detectado...
Página 378
9 Supervisión automática Supervisión automática en los dispositivos Supervisión de... Supervisado por... Acción para el problema detectado... Las inverosimilitudes detectadas se marcan con un signo de interrogación. Consulte el capítulo sobre ajuste de parámetros para obtener más información. Calidad de la fuente de Un circuito de hardware Si la tensión de alimentación alimentación...
Página 379
9 Supervisión automática Supervisión automática en los dispositivos Supervisión de... Supervisado por... Acción para el problema detectado... conexión con el sistema de sistema maestro en el menú comunicación maestro. [Operación / Visualización del estado / Scada]. Para supervisar este estado, puede asignarlo a un LED o a un relé...
9 Supervisión automática 9.1 Inicio del dispositivo (reinicio) Inicio del dispositivo (reinicio) El dispositivo se reinicia en cualquiera de las siguientes situaciones: • se conecta a la tensión de suministro, • el usuario reinicia el dispositivo intencionadamente, • el dispositivo se restablece con los ajustes de fábrica, •...
Página 381
9 Supervisión automática 9.1 Inicio del dispositivo (reinicio) Códigos de inicio del dispositivo Reinicio debido a una causa de error desconocida. Reinicio forzoso (iniciado por el procesador principal) El procesador principal ha identificado condiciones o datos no válidos. Se ha superado el límite de tiempo del ciclo de protección Interrupción inesperada del ciclo de protección Reinicio forzoso (iniciado por el procesador de señal digital) El procesador de señal digital ha identificado condiciones o datos no válidos.
Página 382
9 Supervisión automática 9.2 Mensajes de supervisión automática Mensajes de supervisión automática El menú [Operación / Supervisión automática / Mensajes] permite acceder a la lista de mensajes de supervisión automática. En particular, se recomienda comprobarlos en caso de que haya algún problema directamente relacionado con la funcionalidad de MRM4. La supervisión automática recopila varios mensajes de seguridad (p.
Página 383
9 Supervisión automática 9.3 Syslog • I: los mensajes de información suelen ser útiles para realizar un análisis detallado del problema, pero, en general, estos mensajes son únicamente e carácter informativo y no afectan al funcionamiento de MRM4. Resulta más conveniente consultar los mensajes de supervisión con Smart view (consulte la ilustración de ejemplo a continuación) en lugar de usar la HMI: Todos los mensajes se incluyen en una ventana de cuadro de diálogo.
Página 384
9 Supervisión automática 9.3 Syslog • [Parám dispos / Seguridad / Syslog] »Número de puerto IP« debe definirse con el número de puerto correcto. El número predeterminado 514 puede dejarse si el equipo servidor escucha el puerto estándar. • [Parám dispos / Seguridad / Syslog] »Dirección IP, parte 1« … »Dirección IP, parte 4«: estos cuatro parámetros especifican la dirección IP del equipo servidor;...
Con ella, el equipo puede analizar los fallos y realizar diagnósticos de forma más eficaz. ¡INDICACIÓN! En este caso, póngase en contacto con el equipo de servicio de Woodward y facilíteles el código de error. Para obtener más información y solucionar problemas, consulte la Guía de solución de problemas que se ofrece aparte.
10 Puesta en servicio Puesta en servicio Antes de iniciar el trabajo en un panel de control abierto, es imprescindible que el panel de control no tenga suministro eléctrico y se cumplan siempre las 5 normativas de seguridad siguientes: , ¡PELIGRO! Precauciones de seguridad: •...
10 Puesta en servicio 10.1 Prueba de puesta en servicio/protección ¡INDICACIÓN! Las desviaciones permitidas de los valores de medición y el ajuste del dispositivo dependen de los datos técnicos/tolerancias. 10.1 Prueba de puesta en servicio/protección ¡ADVERTENCIA! La prueba de puesta en funcionamiento/protección solo puede llevarla a cabo personal autorizado y cualificado.
10 Puesta en servicio 10.2 Puesta fuera de funcionamiento – Desconexión del relé ¡INDICACIÓN! Puede ignorarse cualquier descripción de funciones, parámetros, entradas o salidas que no coincidan con el dispositivo real. 10.2 Puesta fuera de funcionamiento – Desconexión del relé ¡ADVERTENCIA! Aviso Si desmonta el relé, se perderá...
10 Puesta en servicio 10.3 Servicio y soporte para puesta en servicio 10.3 Servicio y soporte para puesta en servicio Dentro del menú de servicio existen varias funciones de ayuda para mantenimiento y puesta en servicio del dispositivo. 10.3.1 General Dentro del menú...
10 Puesta en servicio 10.3.4 Desactivación de los contactos de salida del relé Existen dos opciones disponibles: • Forzar un único relé »Forz. ORx«; y • Forzar un grupo entero de contactos de salida de relé »Forz. tod. sal.«. Forzar un grupo completo tiene prioridad sobre forzar un solo contacto de salida de relé. ¡INDICACIÓN! Un contacto de salida de relé...
10 Puesta en servicio 10.3.5 Forzado de RTDs* ¡INDICACIÓN! La salida de interbloqueo por zonas y el contacto de supervisión no se pueden desactivar. Dentro de este modo [Serv / Modo Prue (inhib prot) / DESACTIV.] se pueden desactivar grupos enteros de contactos de salida de relé: •...
10 Puesta en servicio 10.3.6 Forzado de salidas analógicas* Principio – Uso general ¡PELIGRO! El usuario DEBE ASEGURARSE de que los RTD funcionan con normalidad después de completar el mantenimiento. Si los RTD no funcionan con normalidad, el dispositivo de protección NO proporcionará...
Página 393
10 Puesta en servicio 10.3.6 Forzado de salidas analógicas* Si se definen con un tiempo de espera, solo mantendrán su valor forzado siempre que funcione este temporizador. Si finaliza el temporizador, la salida analógica funcionará con normalidad. Si se definen como »Permanent« (Permanente), mantendrán continuamente el valor forzado.
10 Puesta en servicio 10.3.7 Simulador de errores (Secuenciador)* 10.3.7 Simulador de errores (Secuenciador)* * = La disponibilidad depende del dispositivo solicitado. Como asistencia para la puesta en servicio y para analizar fallos, el dispositivo de protección ofrece la opción de simular la medición de cantidades. [Después de configurar Planif.
Página 395
10 Puesta en servicio 10.3.7 Simulador de errores (Secuenciador)* En el menú [Serv / Modo Prue (inhib prot) / Sgen / Configuración / Veces], se puede definir la duración de cada fase. Además, las cantidades de medición (p. ej., las tensiones, las corrientes y los ángulos correspondientes) que se simularán se pueden determinar para cada fase (y tierra).
10 Puesta en servicio 10.3.7 Simulador de errores (Secuenciador)* Simulación en frío Simulación sin desconectar el interruptor: El comando de desconexión (»CmdDes«) de todas las funciones de protección está bloqueado. La función de protección posiblemente se desconectará, pero no generará un comando de desconexión.
Página 397
10 Puesta en servicio 10.3.7 Simulador de errores (Secuenciador)* • Defina [Serv / Modo Prue (inhib prot) / Sgen / Proceso] »Simul. arran. ext.« según la señal requerida. MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
Batería Normalmente, la batería dura más de 10 años. Intercambio de Woodward. Aviso: La batería actúa como búfer del reloj (reloj en tiempo real). Si la batería se estropea, el funcionamiento del dispositivo no quedará afectado, salvo el sistema de búfer del reloj mientras la unidad está...
11 Servicio y mantenimiento • Compruebe el torque de apriete(1,7 Nm [15 in lb]) correspondiente a la especificación del capítulo de instalación, ╚═▷ «2.1 Ilustraciones de dimensiones». Torsión de todas las conexiones de cable En cada mantenimiento o cada año: •...
12 Datos técnicos Datos técnicos ¡INDICACIÓN! Utilice solo conductores de cobre, 75°C. Tamaño de conductor AWG 14 [2,5 mm²]. Datos climáticos y ambientales Temperatura de almacenamiento: -30°C a +70°C (-22°F a 158°F) Temperatura de funcionamiento: -20°C a +60°C (-4°F a 140°F) Humedad permitida en media anual: <75 % rel.
12 Datos técnicos Profundidad de carcasa (incl. terminales): 208 mm (8,189 pulg.) Material, carcasa: Sección extruida de aluminio Material, panel frontal: Aluminio/frontal laminado Posición de montaje: Horizontal (deben permitirse ±45° alrededor del eje X) Peso: aprox. 2,4 kg (5291 lb) Medición de corriente y corriente de tierra Recommended: 1,35 Nm...
12 Datos técnicos Entradas de corriente de fase y tierra Corrientes nominales: 1 A/5 A Rango de medición máximo: Hasta 40 x Entr. (corrientes de fase) Hasta 25 x Entr. (corriente de tierra estándar) Capacidad: 4 x Entr./continua A prueba de sobrecarga: 30 x Entr./10 s 100 x Entr./1 s 250 x Entr./10 ms (1 semionda)
12 Datos técnicos Fuente de tensión Tensión aux.: 24 … 270 VCC / 48 … 230 VCA (−20/+10 %) ≂ Tiempo de búfer en caso de fallo de ≥ 50 ms a la tensión aux. mínima alimentación: El dispositivo se apagará si finaliza el tiempo del búfer.
12 Datos técnicos Interfaz frontal USB Tipo: Mini B Reloj a tiempo real Reserva de marcha del reloj a tiempo real: 1 año mín. Sal analógicas Los siguientes datos técnicos solo se aplican a dispositivos que están equipados con salidas analógicas. Consulte el código de pedido de su dispositivo. El modo de cada salida se selecciona individualmente entre la salida de corriente o tensión.
Página 405
12 Datos técnicos Entr. abiert. Entr. abiert. Entr. cortocir. L− L− Fig. 88: Estado seguro de entradas digitales Umbrales de conmutación: 24 VCC, 48 VCC, 60 VCC, 110 VCC, 110 VCA, 230 VCC, 230 VCA Un = 24 VCC Umbral de encendido 1: Mín.
12 Datos técnicos 1000 W (VA) a L/R = 40 ms 30 A/230 VCA según ANSI IEEE Std C37.90-2005 30 A/250 VCC según ANSI IEEE Std C37.90-2005 Corriente de interrupción máx.: 5 A CA hasta 240 VCA 4 A CA a 230 V y cos φ = 0,4 5 A CC hasta 30 V (resistivo) 0,3 A CC a 250 V (resistivo) 0,1 A CC a 220 V y L/R = 40 ms...
12 Datos técnicos Conexión: Terminales tipo tornillo (par trenzado) RS485* *la disponibilidad depende del dispositivo Conexión: Tornillo D-Sub de 9 polos (resistores de cierre externos/en D-Sub) o terminales de fijación con 6 tornillos RM 3,5 mm (138 MIL) (resistores de cierre internos) ¡CUIDADO! En caso de que la interfaz RS485 tenga terminales, el cable de comunicaciones tiene que estar blindado.
12 Datos técnicos -19,0 dBm con 62,5/125 µm de fibra Longitud de enlace máximo: Aprox. 2 km (según la atenuación de enlace) Interfaz URTD* *la disponibilidad depende del dispositivo Conector: Enlace versátil Fibra compatible: 1 pulgada Longitud de onda: 660 nm Potencia de entrada óptica mínima: -39,0 dBm Conexiones de Smart view...
12 Datos técnicos 12.1 Especificaciones/tolerancias 12.1 Especificaciones/tolerancias 12.1.1 Especificaciones del reloj a tiempo real Resolución: 1 ms Tolerancia: <1 minuto/mes (+20°C [68°F]) <±1 ms si se sincroniza vía IRIG-B Tolerancias de sincronización de tiempo Los distintos protocolos para la sincronización varían en la precisión: Protocolo usado Deriva temporal en un Desviación al generador de...
12 Datos técnicos 12.1.2 Especificaciones del registro de valores medidos 12.1.2 Especificaciones del registro de valores medidos Medición de corriente de fase y corriente de tierra Gama de frecuencia: 50 Hz/60 Hz ± 10% Precisión: Clase 0,5 Error de amplitud si I < In: ±0,5% de la corriente nominal Error de amplitud si I >...
12 Datos técnicos 12.1.3 Precisión de elementos de protección 12.1.3 Precisión de elementos de protección ¡INDICACIÓN! El retraso de desconexión depende del tiempo entre la alarma y la desconexión. La precisión del tiempo de funcionamiento depende del tiempo entre la entrada del fallo y el momento en el cual se selecciona el elemento de protección.
Página 412
12 Datos técnicos 12.1.3.1 Protección de sobrecarga de fase Elementos de protección de Precisión sobrecarga: I[x] con el ajuste »Método medida«= “I2” (Corriente de secuencia de fase negativa) Valor de umbral »I>« ±2,0 % del valor de configuración o ±1% In. Tasa de rechazo 97% o 0,5% In ...
12 Datos técnicos 12.1.3.2 Protección de sobrecarga de tierra 12.1.3.2 Protección de sobrecarga de tierra Elementos de protección de Precisión sobrecarga de tierra: IG[x] Valor de umbral »IG>« ±1,5% del valor de configuración o ±1% In Tasa de rechazo 97% o 0,5% In ...
12 Datos técnicos 12.1.3.3 Protección térmica 12.1.3.3 Protección térmica Protección RTD: Precisión RTD/URTD Umbral de desconexión ±1°C (1,8°F) Umbral de alarma ±1°C (1,8°F) Alarma t-delay DEFT ±1 % o ±10 ms Histéresis de reinicio −2°C (−3,6°F) de umbral ±1°C (1,8°F) MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
Página 415
12 Datos técnicos 12.1.3.4 Protección de motor 12.1.3.4 Protección de motor Protección de motor: Precisión Declaración de parada <50 ms La corriente de período de tiempo debe ±1,5% del valor de configuración o 1% In descender por debajo de STPC Anti Backspin ±1 s Tiempo de bloqueo para habilitar back...
12 Datos técnicos 12.1.3.4 Protección de motor Reducción de carga mecánica: Precisión Umbral Recogida ±1,5% del valor de configuración o 1% In Retraso selección DEFT ±1 % o ±10 ms Umbral Rechazos ±1,5% del valor de configuración o 1% In Retraso de rechazo DEFT ±1 % o ±10 ms...
12 Datos técnicos 12.1.3.5 Protección relacionada con la corriente 12.1.3.5 Protección relacionada con la corriente Desequilibrio de corriente: Precisión I2>[x] I2> ±2% del valor de configuración o 1% In Tasa de rechazo 97% o 0,5% In %(I2/I1) ±1 % DEFT ±1% o ±10 ms Tiempo de funcionamiento <70 ms...
12 Datos técnicos 12.1.3.6 Protección y supervisión varias 12.1.3.6 Protección y supervisión varias Protección contra fallas del Precisión interruptor: t-CBF ±1% o ±10 ms I-CBF > ±1,5% del valor de configuración o 1% In Tiempo de funcionamiento <40 ms Empezando desde I superior a 1,3 x I-CBF >...
13 Apéndice 13.1 Estándares Apéndice 13.1 Estándares 13.1.1 Aprobaciones N.º archivo UL: E217753 certificado respecto a UL508 (Controles industriales) N.º archivo CSA: 251990 certificado respecto a CSA-C22.2 n.º 14 (Controles industriales) certificado de EAC (Conformidad euroasiática) KEMA Laboratories — Type tested and certified in accordance with the complete type test requirements of IEC 60255‑1:2009.
13 Apéndice 13.1.3 Pruebas eléctricas 13.1.3 Pruebas eléctricas Pruebas de alta tensión Prueba de interferencias de alta frecuencia IEC 60255-22-1 Dentro de un circuito 1 kV/2 s IEC 60255-26 IEEE C37.90.1 IEC 61000-4-18 Circuito a tierra 2,5 kV/2 s clase 3 Circuito a circuito 2,5 kV/2 s Prueba de tensión de aislamiento...
Página 422
13 Apéndice 13.1.3 Pruebas eléctricas Prueba rápida de inmunidad de alteraciones transitorias (ráfaga) clase 4 Prueba de inmunidad ante sobretensión (incremento) IEC 60255-22-5 Dentro de un circuito 2 kV Circuito a tierra 4 kV IEC 60255-26 IEC 61000-4-5 clase 4 clase 3 Cables de comunicación a tierra 2 kV...
Página 423
13 Apéndice 13.1.3 Pruebas eléctricas Pruebas de emisión de EMC Prueba de supresión de interferencias de radio IEC/CISPR 22 150 kHz–30 MHz Valor límite de clase B IEC 60255-26 Prueba de radiación de interferencias de radio IEC/CISPR 11 30MHz–1 GHz Valor límite de clase A IEC 60255-26 MRM4-3.7-ES-MAN...
13 Apéndice 13.1.4 Pruebas ambientales 13.1.4 Pruebas ambientales Clasificación IEC 60068-1 Clasificación climática 20/060/56 IEC 60721-3-1 Clasificación de condiciones 1K5/1B1/1C1L/1S1/1M2, ambientales (almacenamiento) pero mín. de −30°C (−22°F) IEC 60721-3-2 Clasificación de condiciones 2K2/2B1/2C1/2S1/2M2, ambientales (transporte) pero mín. de −30°C (−22°F) IEC 60721-3-3 Clasificación de condiciones 3K6/3B1/3C1/3S1/3M2,...
Página 425
13 Apéndice 13.1.4 Pruebas ambientales Prueba Nb: Cambio de temperatura duración de prueba 1°C/5 min Prueba BD: Prueba de transporte y almacenamiento en calor seco IEC 60255-27 Temperatura 70°C duración de prueba 16 h IEC 60068-2-2 Prueba AB: Prueba de transporte y almacenamiento en frío IEC 60255-27 Temperatura -30°C...
13 Apéndice 13.1.5 Pruebas mecánicas 13.1.5 Pruebas mecánicas Prueba Fc: Prueba de respuesta a las vibraciones IEC 60068-2-6 (10 Hz–59 Hz) 0,035 mm (0,0014 pulg.) IEC 60255-27 Desplazamiento IEC 60255-21-1 (59 Hz–150 Hz) 0,5 gn clase 1 Aceleración Número de ciclos en cada eje Prueba Fc: Prueba de resistencia a las vibraciones IEC 60068-2-6 (10 Hz–150 Hz)
13 Apéndice 13.2 Interoperabilidad de IEC 60870‑103 13.2 Interoperabilidad de IEC 60870‑103 Los parámetros seleccionados se han marcado de la siguiente manera: ☐ Función y ASDU no utilizados ☒ Función o ASDU utilizados como estandarizados (opción predeterminada) La posible selección (en blanco “☐”/X “☒”) se especifica para cada condición o parámetro.
13 Apéndice 13.2.3.2 Selección de números de información estándar en dirección de monitor 13.2.3.2 Selección de números de información estándar en dirección de monitor Funciones del sistema en dirección de monitor: ☒ INF = 0: fin de interrogación general ☒ INF = 0: sincronización de hora ☒...
13 Apéndice 13.2.3.3 Selección de números de información estándar en dirección de control 13.2.3.3 Selección de números de información estándar en dirección de control Funciones del sistema en dirección de control: ☒ INF = 0: inicio de interrogación general ☒ INF = 0: sincronización de hora Comandos genéricos en dirección de control: ☒...
Página 431
13 Apéndice 13.2.3.4 Varios 13.2.3.4 Varios Mensurando valor máx. = valor nominal × Corriente L ☐ ☒ Corriente L ☐ ☒ Corriente L ☐ ☒ Tensión L ☐ ☒ 1–E Tensión L ☐ ☒ 2–E Tensión L ☐ ☒ 3–E Tensión L –...
13 Apéndice 13.3 Interoperabilidad de IEC 60870‑5‑104 13.3 Interoperabilidad de IEC 60870‑5‑104 Este estándar complementario presenta conjuntos de parámetros y alternativas desde las que deben seleccionarse subconjuntos para implementar sistemas de control remoto. Algunos valores de parámetro, como la opción de campos estructurados y desestructurados de la DIRECCIÓN DE OBJETOS DE INFORMACIÓN de los ASDU, representan alternativas mutuamente exclusivas.
13 Apéndice 13.3.3 Capa física ■ Punto a punto múltiple ■ Multipunto-estrella 13.3.3 Capa física (parámetro de red, todas las interfaces y relaciones de datos que se usan se marcan con una “X”) Velocidad de transmisión (dirección de control) ■ 100 bit/s ■...
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación ■ Longitud máxima L (número de octetos) Cuando se use una capa de enlace desequilibrada, se devuelven los siguientes tipos de ASDU en los mensajes de clase 2 (prioridad baja) con las causas de transmisión indicadas: ■...
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación Longitud de APDU (parámetro de sistema, se especifica la longitud máxima del APDU por cada sistema) La longitud máxima del APDU es 253 (opción predeterminada). El sistema puede reducir la longitud máxima. ■ Longitud máxima del APDU por cada sistema Selección de ASDU estándar Información de proceso en dirección de monitor (parámetro de estación;...
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación <31> := Información de punto doble con etiqueta de tiempo CP56Time2a M_DP_TB_1 ☐ <32> := Información de posición de paso con etiqueta de tiempo M_ST_TB_1 CP56Time2a <33> := Cadena de 32 bits con etiqueta de tiempo CP56Time2a M_BO_TB_1 <34>...
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación ☐ <63> := Comando de punto de conjunto, valor de punto flotante corto C_SE_TC_1 con etiqueta de tiempo CP56Time2a ☐ <64> := Cadena de 32 bits con etiqueta de tiempo CP56Time2a C_BO_TA_1 Se usan los ASDUs del conjunto <45> ‒ <51> o los del conjunto <58> ‒ <64>. Información de sistema en dirección de monitor (parámetro de estación, se marca con “X”...
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación ☐ <124> := Conf. archivo, conf. sección F_AF_NA_1 ☐ <125> := Segmento F_SG_NA_1 ☐ <126> := Directorio {en blanco o X, solo disponible en dirección de F_DR_TA_1 monitor (estándar)} ☐ <127> := QueryLog: solicitud de un fichero de archivo F_SC_NB_1 Identificador de tipo y causa de las asignaciones de transmisión (parámetros de estación)
Página 439
13 Apéndice 13.3.5 Capa de aplicación Identificación de Causa de la transmisión tipo 10 11 12 13 20 44 45 46 47 … … <15> M_IT_NA_1 ▤ ▤ [X] ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ☐...
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas Identificación de Causa de la transmisión tipo 10 11 12 13 20 44 45 46 47 … … <62> C_SE_TB_1 ▤ ▤ ▤ ▤ ▤ ☐ ☐ ☐ ☐ ☐ ▤ ▤ ▤ ▤...
Página 441
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas Transmisión de datos cíclica (parámetro de estación; marque con “X” si solo se usa la función en la dirección estándar, “R” para la dirección inversa y “B” para ambas direcciones) Transmisión de datos cíclica Procedimiento de lectura (parámetro de estación;...
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas ☐ grupo 4 ☐ grupo 10 ☐ grupo 16 ☐ grupo 5 ☐ grupo 11 Las direcciones de objeto de información asignadas a cada ☐ grupo 6 ☐ grupo 12 grupo deben mostrarse en una tabla independiente.
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas Lectura del contador ☐ Detener contador sin reiniciar ☐ Detener contador con reinicio ☐ Reinic contad ☐ Contador de solicitudes general ☐ Grupo 1 de contadores de solicitudes ☐ Grupo 2 de contadores de solicitudes ☐...
Página 444
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas ☐ Archivo transparente Análisis en segundo plano (parámetro de estación; marque con “X” si solo se usa la función en la dirección estándar, “R” para la dirección inversa y “B” para ambas direcciones) ☐...
Página 445
13 Apéndice 13.3.6 Funciones de aplicaciones básicas un amplio espectro de los estándares usados en Internet. El usuario de este estándar debe seleccionar adecuadamente los documentos de RFC 2200 definidos en este estándar para determinados proyectos. Ethernet 802.3 ☐ Interfaz serie X.21 ☐...
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas 13.4 Abreviaturas y siglas En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas y siglas: °C Grados Celsius °F Grados Fahrenheit Amperio(s) Corriente alterna Confirmar Puerta lógica (La salida se cumple si todas las señales de entrada lo hacen también).
Página 447
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas Ctrl. Control Supervisión del transformador de corriente Supervisión del transformador de corriente Día Conexión D-Sub Interfaz de comunicación Corriente continua DEFT Característica de tiempo definido (el tiempo de desconexión no depende de la altura de la corriente). delta phi Incremento vectorial df/dt...
Página 448
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas Tierra Hora Interfaz hombre-máquina (Parte frontal del relé de protección) Denominación interna de producto del fabricante Hercio Etapa de sobrecarga de fase Corriente con fallos Corriente I-BF Umbral de desconexión Corriente cero (componentes simétricos) Corriente de secuencia positiva (componentes simétricos) Corriente de secuencia negativa (componentes simétricos) I2>...
Página 449
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas pulg. pulgada incl. incluir, incluido Energía Energización inadvertida inadvertida Inf. Información Encl. Enclavamiento Interdesconexión Interdesconexión Característica inversa (el tiempo de desconexión se calculará dependiendo de la altura de la corriente) Corriente de tierra (residual) calculada IRIG Entrada para sincronización de hora (reloj) IRIG-B...
Página 450
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas Miliamperio(s) man. Manual máx. Máximo med. Medido min. Mínimo min. Minuto MINV Característica de desconexión Moderadamente Inverso Código de denominación interna de producto del fabricante Milímetro Unidad de asignación de memoria Milisegundos Media tensión Miliamperios voltios (alimentación) N.C.
Página 451
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas Conjunto de parámetros 3 Conjunto de parámetros 4 PSet Conjunto de parámetros Conmutación de conjunto de parámetros (conmutación de un conjunto de parámetros con otro) Potencia reactiva inversa Q->&V< Protección por tensión baja y dirección de potencia reactiva Restablecimiento reg.
Página 452
13 Apéndice 13.4 Abreviaturas y siglas Tcmd Comando desconexión TCP/IP Protocolo de comunicación Supervisión del circuito de desconexión Módulo Réplica térmica Código de denominación interna de producto del fabricante CmdDes Comando desconexión Texto Underwriters Laboratories DEFT (característica de desconexión de tiempo definido) Bus serie universal Etapa de tensión Voltios...
13 Apéndice 13.5 Lista de códigos ANSI 13.5 Lista de códigos ANSI Esta lista se basa principalmente en IEEE Std C37.2‑2008. IEEE C37.2/ MRM4 Funciones ANSI Underspeed (Subvelocidad) Protección de distancia Protección de distancia de fase Protección de sobreexcitación (voltios por hercios) Sincronización o comprobación de sincronización mediante el cuarto canal de medición de la tarjeta de medición de tensión...
Página 454
13 Apéndice 13.5 Lista de códigos ANSI IEEE C37.2/ MRM4 Funciones ANSI Protección de rotor térmico Protección de estator térmico 50BF Fallo de interruptor Sobrecarga de tiempo definido/instantánea Atasco (rotor bloqueado) Sobrecarga de tiempo definido/instantánea para las corrientes de fase 50N/G Sobrecarga de tiempo definido/instantánea para el elemento de tierra...
Página 455
13 Apéndice 13.5 Lista de códigos ANSI IEEE C37.2/ MRM4 Funciones ANSI 64REF Protección de fallo limitado de tierra MArran Inicios por h (inhibición de inicio) Protección de sobrecarga direccional Protección de sobrecarga direccional para el elemento de tierra 67Ns Protección de sobrecarga direccional para el elemento de tierra, entrada de medición sensible Bloqueo de oscilación de potencia...
Página 456
13 Apéndice 13.5 Lista de códigos ANSI IEEE C37.2/ MRM4 Funciones ANSI Valores medidos Medición de subestación (energía, amperios, voltios, vatios, voltiamperios reactivos, factor de potencia, demanda) Registrador de Datos de eventos con marca de tiempo eventos Monitor/supervisión del circuito de desconexión MRM4 MRM4-3.7-ES-MAN...
Woodward. ¿Documentación actualizada? Compruebe el sitio web de Woodward para consultar la revisión más reciente de este manual técnico y si hay una hoja de erratas con la información actualizada. MRM4-3.7-ES-MAN...
13 Apéndice 13.6.1 Versión: 3.0 13.6.1 Versión: 3.0 • Día: 2015-Octubre-01 • Revisión: B Hardware • Una nueva placa frontal de color gris oscuro sustituye la carcasa azul usada en las versiones 2.x. • La nueva placa frontal incluye una interfaz USB para la conexión con el software operativo Smart view.
Página 459
13 Apéndice 13.6.1 Versión: 3.0 Detector de cierre sobre falta - Módulo – SOTF La función SOTF se ha eliminado. SCADA Ahora DNP3 está disponible (con RTU/TCP/UDP). Nuevas interfaces de fibra óptica para SCADA. El procedimiento de ajuste (estructura de menú, ajustes predeterminados) ha cambiado. Nueva señal de estado de conexión de SCADA.
13 Apéndice 13.6.1 Versión: 3.0 SNTP La red se inicia después de que la protección esté activa. Corrección: • Es posible que SNTP no haya funcionado correctamente en caso de que la batería esté vacía. • Horario de verano predeterminado cambiado a “Domingo”. Interfaz de PC/conexión a Smart view A partir de la versión R4.30 de Smart view, es posible intercambiar la línea única para los dispositivos que admiten esto.
Página 461
13 Apéndice 13.6.1 Versión: 3.0 • Todos los ajustes de comunicación tienen que volverse a definir. Una conversión automática solo es posible en parte. • La asignación de salida virtual de la comunicación IEC 61850 se ha reestructurado. Todos los ajustes de asignación tienen que volverse a definir. •...
Página 462
13 Apéndice 13.6.2 Versión: 3.0.b 13.6.2 Versión: 3.0.b • Día: 2016-Febrero-20 • Revisión: B Hardware Sin cambios. Software La supervisión automática ha mejorado. Sobrecarga – I[n] Corrección: • Se ha corregido un problema de inicialización en el módulo de sobrecarga. En caso de MeasureMode I2 y la característica DEFT, este problema podría haber causado una falsa selección o desconexión tras el arranque.
Página 463
13 Apéndice 13.6.3 Versión: 3.1 13.6.3 Versión: 3.1 ¡INDICACIÓN! Este versión no se había publicado. • Día: 2017-Marzo-06 Hardware Sin cambios. Software Reconexión – ReCon[n] El módulo de reconexión ha mejorado de acuerdo con VDE‑AR‑N 4120. • La condición de liberación ahora es seleccionable a través de ReCon . Cond Liberac. Reeng (opciones: Liberac Interna V, V Liber Ext PCC, Ambos).
13 Apéndice 13.6.4 Versión: 3.4 13.6.4 Versión: 3.4 • Día: 2017-Octubre-01 • Revisión: C Hardware • Se ha añadido una cubierta protectora de metal a los conectores LC para Ethernet y TCP/IP a través de fibra óptica. Dado que la cubierta mejora la inmunidad de EMC, se recomienda asegurarla bien después de enchufar a los conectores LC.
13 Apéndice 13.6.4 Versión: 3.4 de un cuadro de diálogo de reinicio. (consulte ╚═▷ «1.4.6 Restablecer a los valores de fábrica, restablecer todas las contraseñas»). Sobrecarga – I[n], IG[n] Todas las características de tiempo inverso ANSI e IEC ahora tienen límite de tiempo según IEC 60255‑151.
13 Apéndice 13.6.5 Versión: 3.6 13.6.5 Versión: 3.6 • Día: 2019-Enero-31 Software Las funciones de protección de MRM4 se han adaptado para cumplir los requisitos de VDE‑AR‑N‑4110:2018. Detección de dirección de fallo de fase Corrección: Se ha corregido un error en el algoritmo de decisión de dirección que podría provocar decisiones de dirección falsas para sistemas “ACB”...
13 Apéndice 13.6.5 Versión: 3.6 La conexión se cifra por completo y los certificados garantizan la identidad correcta de las partes comunicantes. (consulte ╚═▷ «1.4.3 Contraseñas de conexión, acceso de Smart view»). Contraseñas Las contraseñas ahora se almacenan de forma que sigan funcionando tras una actualización de firmware (consulte ╚═▷...
13 Apéndice 13.6.5 Versión: 3.6 Puntos de datos configurables para Modbus y IEC 60870‑5‑104 Los protocolos de comunicación Modbus y IEC 60870‑5‑104 ahora se pueden adaptar a la aplicación mediante la (re)asignación de puntos de datos. Esto permite integrar MRM4 sin complicaciones en una red de subestación existente.
Página 469
13 Apéndice 13.6.5 Versión: 3.6 Este manual técnico, por ejemplo, se llamaba (hasta la revisión 3.4) DOK‑HB‑MRM4‑2D. Ahora se llama MRM4‑3.7‑ES‑MAN. Se ha añadido un capítulo sobre requisitos de CT (consulte ╚═▷ «2.5.3.4 Requisitos de CT»). MRM4-3.7-ES-MAN MRM4...
13 Apéndice 13.6.6 Versión: 3.7 13.6.6 Versión: 3.7 • Día: 2020-Abril-30 Material incluido en la entrega Debido a las consideraciones de eficiencia y medioambiente, el DVD del producto ya no forma parte de la entrega estándar de dispositivos HighPROTEC. Según nuestra experiencia, la mayoría de los usuarios prefieren descargar directamente toda la documentación técnica (manual del usuario, manual de referencia, etc.) y los archivos del programa de instalación para las aplicaciones de Windows (Smart view, DataVisualizer, Editor de página, SCADApter) desde la dirección web ══▷...
13 Apéndice 13.6.6 Versión: 3.7 Como consecuencia, el documento “Lista de puntos de datos de IEC 60870-5-103” ya no se actualiza: • La declaración de interoperabilidad de IEC 60870-5-103 que se incluía en ese documento ahora está disponible como un nuevo capítulo en el anexo de este manual del usuario.
Página 480
Incluya el número de manual: MRM4-3.7-ES-MAN http://wwdmanuals.com/mrm4-2 Woodward Kempen GmbH se reserva el derecho de actualizar cualquier parte de esta publicación en cualquier momento. La información que proporciona Woodward Kempen GmbH se considera correcta y fiable. Sin embargo, Woodward Kempen GmbH no asume ninguna responsabilidad a menos que especifique expresamente lo contrario.