DRAWING
DIBUJO
SERIES 327B502
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
123620-379 Rev.-- ECN 299194
Page 9 of of 11
DESSIN
ZEICHNUNG
DISEGNO
TEKENING
r q
2 12
10
3 1
Catalogue number / Description
Code électrovanne / Description
Katalognummer / Beschreibung
Código de la electrovalvula / Descripcion
Codice elettrovalvola / Descrizione
Katalogus nummer / Beschrijving
NF*327B502
DRAWING
DIBUJO
1
2
3
¬
SUPPLIED IN SPARE PART KIT
LIVRÉES EN POCHETTE DE RECHANGE
ENTHALTEN IM ERSATZTEILSATZ
INCLUIDO EN KIT DE RECAMBIO
DISPONIBILE NEL KIT PARTI DI RICAMBIO
GELEVERD IN VERVANGINGSSET
A
7 ± 0.5
62 ± 5
B
1.5 ± 0.2
12 ± 2
C
0.5 ± 0.1
4 ± 1
D
30 ± 3
260 ± 25
ITEMS
NEWTON.METRES
INCH.POUNDS
TORQUE CHART
Spare part kit
Code pochette de rechange
Ersatzteilsatz
Código del kit de recambio
Kit parti di ricambio
Vervangingsset
C326404
Modified on 11-02-2020
Emerson.com/ASCO
DESSIN
DISEGNO
GB
DESCRIPTION
1. Screw hex. socket M6x25
15. Top spring
2. Cover
16. Core/insert sub-assembly
3. O-ring, cover
17. O-ring, insert
4. Clip retaining assembly
18. O-ring, insert seat
5. Spacer
19. Body
6. Plate sub-assembly
20. Lever Release
7. Yoke
21. Lever
8. Coil
9. Circlip
10. Solenoid base sub-assembly
11. O-ring, Solenoid base sub-assembly
12. Housing sub-assembly
13. Screw, set M5x8
14. O-ring
FR
DESCRIPTION
1. Douille vis hex. M6x16 (M6x25)
14. Joint torique
2. Capot
15. Ressort supérieur
3. Joint torique, capot
16. Sous-ensemble noyau/pièce d'insertion
4. Clip de maintien
17. Joint torique, logement
5. Entretoise
18. Joint torique, siège d'insertion
6. Sous-ensemble de plaque
19. Corps
7. Étrier
20. Dispositif de libération du levier
8. Bobine
21. Levier
9. Circlip
10. Sous-ensemble de base du solénoïde
11. Joint torique, sous-ensemble de base
du solénoïde
12. Sous-ensemble boîtier
13. Vis, jeu M5x8
DE
BESCHREIBUNG
1. Schraube mit Innensechskant M6x25
15. Obere Feder
2. Deckel
16. Magnetanker/Einsatzbaugruppe
3. Dichtungsring, Deckel
17. Dichtungsring, Einfügen
4. Klammerhalterung
18. Dichtungsring, Einsatz-Ventilsitz
5. Distanzstück
19. Gehäuse
6. Plattenbaugruppe
20. Hebelfreigabe
7. Joch
21. Hebel
8. Magnetspule
9. Sicherungsring
10. Haltemutter
11. Dichtungsring, Haltemutter-Baugruppe
12. Gehäusebaugruppe
13. Schraubensatz M5x8
14. Dichtungsring
ES
DESCRIPCION
1. Tornillos de cabeza hexagonal M6x25
15. Resorte superior
2. Cubierta
16. Conjunto del núcleo/inserción
3. Junta tórica, cubierta
17. Junta tórica, inserto
4. Conjunto de sujeción del clip
18. Junta tórica, asiento de inserción
5. Anillo separador
19. Cuerpo
6. Subconjunto de la placa
20. Mecanismo de liberación de la palanca
7. Abrazadera
21. Palanca
8. Bobina
9. Anillo elástico
10. Base auxiliar del solenoide
11. Junta tórica, base auxiliar del solenoide
12. Conjunto del capot
13. Tornillo, fijación M5x8
14. Junta tórica
IT
DESCRIZIONE
1. Vite a esagono incassato M6x25
14. Anello di ritenuta
2. Coperchio
15. Molla superiore
3. Anello di ritenuta, coperchio
16. Sottogruppo nucleo/inserto
4. Gruppo clip di fissaggio
17. Anello di ritenuta, inserto
5. Distanziatore
18. Anello di ritenuta, sede di inserto
6. Sottogruppo piastra
19. Corpo
7. Giogo
20. Leva di rilascio
8. Bobina
21. Leva
9. Anello elastico
10. Sottogruppo di base del solenoide
11. Anello di ritenuta, sottogruppo di base
del solenoide
12. Sottogruppo della custodia
13. Vite, set M5x8
NL
BESCHRIJVING
1. Inbusbout M6x25
14. O-ring
2. Deksel
15. Bovenste veer
3. O-ring, deksel
16. Plunjer/inzetstuk-combinatie
4. Bevestigingsclip-combinatie
17. O-ring, inzetstuk
5. Opvulring
18. O-ring, zitting inzetstuk
6. Plaat-combinatie
19. Huis
7. Juk
20. Ontgrendeling van de hendel
8. Spoel
21. Hendel
9. Borgveer
10. Kopstuk/deksel-combinatie
11. O-ring, kopstuk/deksel-combinatie
12. Huis
13. Stelschroef M5x8
ZEICHNUNG
TEKENING