Tabla de contenido
NOTA: lo siguiente concierne solamente a los productos con la marca CE.
Declaración de conformidad - Mercury MerCruiser
Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las
instrucciones de Mercury MerCruiser, cumple con los requisitos de las siguientes
directivas satisfaciendo las normas correspondientes y sus enmiendas:
Directiva sobre embarcaciones de recreo 94/25/EC; 2003/44/EC
Manual del propietario (A.2.5)
Aberturas en casco, cubierta y superestructura (A.
3.4)
Características de manejo (A.4)
Motor intraborda (A.5.1.1)
Sistema de combustible (A.5.2)
Sistema eléctrico (A.5.3)
Sistema de la dirección (A.5.3)
Requisitos de emisión de gases de escape (B.2)
Manual del propietario (B.4)
Niveles de emisión de ruido (C.1)
Equipo protegido contra encendido (Anexo II)
Mercury MerCruiser declara que nuestros motores dentrofueraborda o intraborda
sin escape incorporado, cuando se instala en una embarcación de recreo, de
acuerdo con las instrucciones suministradas por el fabricante, cumple con los
requisitos de emisiones de gases de escape de la directiva anteriormente
mencionada. No debe ponerse en servicio este motor hasta que la embarcación
de recreo en la que se instalará se haya declarado conforme con la disposición
pertinente de la directiva, si es necesario.
Directiva de compatibilidad electromagnética 89/336/EC, 92/31/EEC y 93/68/EEC
Norma sobre emisiones genéricas
Norma sobre inmunidad genérica
Vehículos, embarcaciones y dispositivos
impulsados por motores de combustión interna -
Características de perturbaciones radioeléctricas
Pruebas de descarga electrostática
El organismo notificado responsable de supervisar el sistema de calidad de acuerdo con el Módulo
H de Garantía de calidad completa de la directiva 2003/44/EC es:
Det Norske Veritas
Noruega
Número del organismo notificado: 0575
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine
MerCruiser.
Presidente - Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU.
Requisito correspondiente
Normas aplicadas
ISO 10240
ISO 9093-1; ISO 9093-2
ISO 8665
ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
ISO 10088; ISO 7840; ISO 8469
ISO 10133; ISO 8846
Partes aplicables de: ISO 10592, ISO 8848 y
ABYC P-17
ISO 8178
ISO 8665
ISO 14509
ISO 8846; SAE J1171; SAE J1191; SAE J
2031
EN 50081-1
EN 50082-1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
Patrick C. Mackey
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MerCruiser 350 MAG MPI

  • Página 1 Declaración de conformidad - Mercury MerCruiser Este motor dentrofueraborda o intraborda, si se instala de acuerdo con las instrucciones de Mercury MerCruiser, cumple con los requisitos de las siguientes directivas satisfaciendo las normas correspondientes y sus enmiendas: Directiva sobre embarcaciones de recreo 94/25/EC; 2003/44/EC...
  • Página 2 Número del certificado de emisiones de gases de escape Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor Mercury MerCruiser®. Al ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre los números de modelo y de serie.
  • Página 3: Importante

    Sugerimos mantener este manual con el producto para utilizarlo como consulta rápida durante la navegación. Gracias por adquirir uno de los productos Mercury MerCruiser. Esperamos sinceramente que su experiencia náutica sea placentera. Mercury MerCruiser Mensaje de garantía...
  • Página 4 ADVERTENCIA El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, del equipo a bordo y de la seguridad de todos los ocupantes. Se recomienda que, antes de usar la embarcación, el operador lea este Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía, y comprenda en su totalidad las instrucciones de funcionamiento del equipo motor y de todos los accesorios relacionados.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Garantía limitada de 3 años contra la corrosión Canadá..............3 (internacional)............7 Garantía limitada de Mercury MerCruiser en Cobertura y exclusiones de la garantía....9 Estados Unidos, Canadá y Europa (sólo productos Exclusiones generales de la garantía....9 cuyo combustible es gasolina)......3...
  • Página 6 Protección de las personas en el agua..... 39 Condiciones que afectan al funcionamiento..42 En crucero............. 39 Distribución del peso (pasajeros y equipo) Mientras la embarcación está parada...39 dentro de la embarcación......42 Funcionamiento de la embarcación a gran Fondo de la embarcación......42 velocidad y gran potencia........39 Cavitación...........42 Seguridad de pasajeros en embarcaciones con...
  • Página 7 Lavado del equipo motor - Deportes de Batería..............74 arrastre...............70 Precauciones de la batería con varios motores Embarcación fuera del agua......70 de inyección electrónica de combustible..74 Embarcación en el agua........72 Sección 6 - Almacenaje Almacenaje prolongado o en climas fríos...78 Sistema de drenaje de punto único accionado Preparación del equipo motor para el por aire............81 almacenaje..........78...
  • Página 8 Página iv 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 9: Sección 1 - Garantía

    Oriente Medio y África)........5 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Garantía limitada de 3 años contra la corrosión Canadá.............. 3 (internacional)............ 7 Garantía limitada de Mercury MerCruiser en Cobertura y exclusiones de la garantía..... 9 Estados Unidos, Canadá...
  • Página 10: Transferencia De Garantía

    Garantía Transferencia de garantía La garantía limitada puede transferirse a un siguiente propietario, pero únicamente para el resto de la porción disponible de la garantía limitada. Esta posibilidad no se aplica a productos usados en aplicaciones comerciales. Para transferir la garantía a un nuevo propietario, envíe por correo postal o fax una copia de la factura de venta o del acuerdo de compra, el nombre y la dirección del nuevo propietario, y el número de serie del motor al Departamento de registro de garantía de Mercury Marine.
  • Página 11: Registro De Garantía Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    Garantía limitada de Mercury MerCruiser en Estados Unidos, Canadá y Europa (sólo productos cuyo combustible es gasolina) COBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que sus productos nuevos carecen de defectos en material y mano de obra durante el período descrito a...
  • Página 12: Cómo Obtener La Cobertura De La Garantía

    Garantía DURACIÓN DE LA COBERTURA: Esta garantía limitada proporciona una cobertura de dos (2) años a partir de la fecha en que se vendió por primera vez este producto a un comprador final para uso recreativo, o de la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero.
  • Página 13: Lo Que No Cubre La Garantía

    DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE TENGA ADEMÁS OTROS DERECHOS LEGALES QUE VARÍAN ENTRE ESTADOS Y PAÍSES. Garantía limitada de Mercury MerCruiser (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio y África) COBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que sus productos carecen de defectos en material y mano de obra durante el período descrito a...
  • Página 14: Duración De La Cobertura

    Garantía DURACIÓN DE LA COBERTURA: Esta garantía limitada proporciona una cobertura de un (1) año a partir de la fecha en que se vendió por primera vez este producto a un comprador final para uso recreativo, o de la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero.
  • Página 15: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión (Internacional)

    COBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza que cualquier motor fueraborda Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M Jet Drive, Tracker de Mercury Marine, intraborda o dentrofueraborda MerCruiser (Producto) no quedará inservible como resultado directo de la corrosión durante el período descrito a continuación.
  • Página 16 Garantía DURACIÓN DE LA COBERTURA: Esta garantía limitada contra la corrosión proporciona una cobertura de tres (3) años a partir de la fecha en que se vendió por primera vez este producto, o de la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero.
  • Página 17: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    Garantía Cobertura y exclusiones de la garantía El objeto de esta sección es ayudar a eliminar algunos de los malentendidos más comunes relacionados con la cobertura de la garantía. La información siguiente explica algunos de los tipos de servicios que no cubre la garantía. Las provisiones establecidas que siguen han sido incorporadas por referencia en la Garantía limitada de tres años contra fallo por corrosión, la Garantía limitada internacional de motores fuera de borda y la Garantía limitada de motores fuera de borda en Estados Unidos y Canadá.
  • Página 18 Garantía 11. El ruido del motor no necesariamente indica un problema grave del motor. Si el diagnóstico indica una condición interna seria del motor que podría dar lugar a un fallo, se debe corregir bajo la garantía la condición responsable del ruido. 12.
  • Página 19: Sección 2 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Interruptor de parada de emergencia....12 Sincronización de motores dobles.....21 Instrumentos............ 13 Transferencia de estación de doble timón System View ..........13 ..............21 Indicadores digitales ........14 Sincronización de timones dobles anterior Indicadores analógicos ......
  • Página 20: Interruptor De Parada De Emergencia

    Familiarización con el equipo motor Interruptor de parada de emergencia El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador abandona su posición (como al salir expulsado accidentalmente de la posición del operador). 74608 Interruptor de parada Se sujeta al operador Cabo de emergencia Las expulsiones accidentales, como caídas por la borda, son más probables en:...
  • Página 21: Instrumentos

    Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Evitar el contacto con el casco y la hélice de la embarcación en caso de salir expulsado accidentalmente. Podrían producirse lesiones personales o la muerte. Siempre deben conectarse correctamente ambos extremos del interruptor de parada de emergencia.
  • Página 22: Indicadores Digitales

    Familiarización con el equipo motor Cuando se detecta un problema en el sistema o el motor, el System View avisará al piloto de un problema potencial y mostrará el mensaje de alarma en la ventana de información, situada en la parte inferior de la pantalla. Si el problema puede ocasionar daños inmediatos en el motor, el sistema Engine Guardian reaccionará...
  • Página 23: Controles Remotos (Modelos Sin Dts)

    Familiarización con el equipo motor Horómetro: Registra el tiempo de funcionamiento del motor. Interruptor del ventilador de sentina: Hace funcionar el ventilador de sentina. Interruptor de encendido: Permite al operador arrancar y parar el motor. Controles remotos (modelos sin DTS) Controles remotos Es posible que la embarcación esté...
  • Página 24: Características De Montaje En Consola

    Familiarización con el equipo motor CARACTERÍSTICAS DE MONTAJE EN CONSOLA 17356 Botón sólo aceleración Manilla de control Botón de sólo aceleración – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Esto se realiza desactivando el mecanismo de cambio desde la manilla de control.
  • Página 25: Controles Remotos (Modelos Con Dts)

    Familiarización con el equipo motor Palanca del acelerador – Las funciones del acelerador se controlan desplazando la palanca del acelerador. Las RPM se incrementan desplazando la palanca del acelerador hacia delante. La máxima aceleración se alcanza colocando la palanca del acelerador en su posición más adelantada.
  • Página 26: Características De Montaje En Consola - Motor Individual

    Familiarización con el equipo motor Botón de sólo aceleración – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. El botón de sólo aceleración puede pulsarse solamente cuando el control remoto está en punto muerto, y debe usarse únicamente para facilitar el arranque o calentamiento del motor.
  • Página 27: Características De Montaje En Consola De Bitácora Plana - Motor Individual

    Familiarización con el equipo motor Tecla de sólo aceleración/selección de estación – Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Si se están usando varios timones, este botón también permite al operador de la embarcación seleccionar el control remoto que controlará el funcionamiento del motor.
  • Página 28: Características De Montaje En Consola - Dos Motores

    Familiarización con el equipo motor Tornillo de ajuste de la fricción de la manilla de control – Este tornillo se puede ajustar a fin de aumentar o reducir la tensión ejercida sobre la manilla de control (se debe retirar la cubierta). Esto ayudará a impedir que la manilla se mueva involuntariamente en aguas turbulentas.
  • Página 29: Sincronización De Motores Dobles

    Familiarización con el equipo motor Tornillo de ajuste de la fricción de la manilla de control – Este tornillo se puede ajustar a fin de aumentar o reducir la tensión ejercida sobre la manilla de control (se debe retirar la cubierta). Esto ayudará a impedir que la manilla se mueva involuntariamente en aguas turbulentas.
  • Página 30: Sincronización De Timones Dobles Anterior A La Transferencia De Estación

    Familiarización con el equipo motor 3. Presionar el botón de sólo aceleración/selección de estación una vez. Esto hará que se ilumine la luz "ACTIVE" (Activo) para indicar que la estación de control remoto está controlando el motor. SYNC ACTIVE ACTIVE THROTTLE THROTTLE ONLY...
  • Página 31: Protección Contra Sobrecargas Del Sistema Eléctrico

    Familiarización con el equipo motor Protección contra sobrecargas del sistema eléctrico Si se produce una sobrecarga eléctrica, se fundirá algún fusible o se abrirá el disyuntor. Averiguar y corregir la causa antes de reemplazar el fusible o de restablecer el disyuntor.
  • Página 32: Sistema De Alarma Acústica

    Sistema de alarma acústica Es posible que el equipo motor Mercury MerCruiser cuente con un sistema de alarma acústica. El sistema de alarma acústica no protege el motor contra ningún daño. Sirve para advertir al operador de que hay un problema.
  • Página 33: Dispositivo Engine Guardian Strategy

    IMPORTANTE: La velocidad de la embarcación podría disminuir hasta ralentí y no obedecer al acelerador. El dispositivo protector de la transmisión es una característica del MerCruiser DTS que protege las transmisiones de daños provenientes del embrague. El dispositivo protector de la transmisión monitoriza la presión del paquete del embrague tanto en la marcha de avance como en la de retroceso.
  • Página 34: Información Sobre Emisiones

    Información sobre emisiones Etiqueta de información sobre el control de emisiones En el momento de la fabricación de Mercury MerCruiser se coloca en un lugar visible del motor una etiqueta de Información sobre control de las emisiones, resistente a la falsificación.
  • Página 35: Responsabilidad Del Propietario

    A partir del 1 de enero de 2003, se incluirá una etiqueta de tres estrellas con cada motor con certificado de fábrica de Mercury MerCruiser. Todos los motores Mercury MerCruiser (500 HP y menos) tendrán una clasificación de Emisión ultrabaja de tres estrellas. La etiqueta de tres estrellas indica que estos motores cumplen con las normas de emisiones de escape 2003 aplicables a motores marítimos dentrofueraborda e intraborda del Consejo de recursos del aire del estado...
  • Página 36 Familiarización con el equipo motor Una estrella - Emisión baja La etiqueta de una estrella indica que los motores de embarcaciones personales, fueraborda, dentrofueraborda e intraborda cumplen con las normas de emisiones de escape 2001 aplicables a embarcaciones personales y a motores marítimos fueraborda del Consejo de recursos del aire.
  • Página 37 En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura Tapón de drenaje y bomba de sentina..39 ................. 30 Protección de las personas en el agua.... 39 Prestar atención posibilidad En crucero ..........39 envenenamiento por monóxido de carbono..32 Mientras la embarcación está...
  • Página 38: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    Conocer y respetar todas las reglas y leyes náuticas de las vías marítimas. • Mercury MerCruiser recomienda encarecidamente a todos los operadores de embarcaciones a motor que realicen un curso de seguridad. Los cursos se ofrecen en los Estados Unidos acudiendo a: el servicio de guardacostas de EE.UU., el Power Squadron, la Cruz Roja y la agencia de vigilancia del cumplimiento de las leyes de navegación del estado o provincia respectivo.
  • Página 39 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de dudas, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser o el fabricante de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación estén bien sentados.
  • Página 40: Prestar Atención A La Posibilidad De Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    En el agua Prestar atención a la posibilidad de envenenamiento por monóxido de carbono El monóxido de carbono se encuentra en los gases de escape de todos los motores de combustión interna incluidos los motores fueraborda, dentrofueraborda e intraborda que propulsan a las embarcaciones, al igual que los generadores que dan energía a los diversos accesorios de la embarcación.
  • Página 41: Arranque Y Parada Del Motor

    En el agua Funcionamiento básico de embarcaciones (modelos sin DTS) Botadura y funcionamiento de las embarcaciones IMPORTANTE: Instalar el tapón de drenaje de la sentina antes de botar la embarcación. PRECAUCIÓN Para evitar una posible entrada de agua que puede dañar los componentes del motor, no colocar la llave de encendido en "OFF"...
  • Página 42: Arranque Del Motor

    En el agua ARRANQUE DEL MOTOR 1. Revisar todos los elementos que figuran en la tabla de funcionamiento. 2. Colocar el mango de control remoto en la posición de punto muerto. PRECAUCIÓN El recalentamiento por insuficiencia de agua de refrigeración causará daños en el motor y en el sistema de transmisión.
  • Página 43: Funcionamiento A Temperaturas De Congelación

    Los componentes del motor se dañarán si quedan sumergidos. El daño causado por la inmersión no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. Funcionamiento básico de embarcaciones (modelos con DTS) Botadura y funcionamiento de las embarcaciones IMPORTANTE: Instalar el tapón de drenaje de la sentina antes de botar la...
  • Página 44: Arranque Y Parada Del Motor

    En el agua Tabla de funcionamiento DESPUÉS DE DURANTE LA ANTES DE ARRANCAR DESPUÉS DE PARAR ARRANCAR NAVEGACIÓN Verificar que no haya Colocar el interruptor fugas de combustible, Estar atento a la alarma Abrir la escotilla del motor. de la batería en la aceite, agua, fluidos ni audible.
  • Página 45: Parada Del Motor

    En el agua NOTA: los modelos MerCruiser con DTS cuentan con SmartStart. La función SmartStart incorpora un arranque por botón. En lugar de mantener pulsado el botón de arranque o el interruptor de la llave de encendido para arrancar el motor y soltarlo una vez que el motor ha arrancado, SmartStart controla completamente el proceso de arranque.
  • Página 46: Funcionamiento De Sólo Aceleración

    Si la embarcación funciona en épocas de temperaturas de congelación, deben tomarse precauciones para evitar que la congelación dañe el equipo motor. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. Página 38 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 47: Tapón De Drenaje Y Bomba De Sentina

    Los componentes del motor se dañarán si quedan sumergidos. El daño causado por la inmersión no está cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser. Protección de las personas en el agua En crucero Es muy difícil para alguien que está...
  • Página 48: Embarcaciones Con Cubierta Delantera Abierta

    En el agua Embarcaciones con cubierta delantera abierta Nunca debe haber nadie en la cubierta, por delante de la baranda, mientras la embarcación esté en movimiento. Mantener a todos los pasajeros detrás de la baranda o del cerco delantero. Las personas que estén en la cubierta delantera podrían salir despedidas por la borda o, si tienen las piernas colgando por el borde delantero, una ola podría arrastrarlas de las piernas y tirarlas al agua.
  • Página 49: Impacto Contra Obstáculos Peligrosos Bajo El Agua

    Si hay daños o se sospecha que los haya, se debe llevar el equipo motor a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para que lo inspeccione minuciosamente y haga las reparaciones necesarias.
  • Página 50: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    En el agua ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o fatales causadas por la pérdida de control de la embarcación. Si se sigue navegando con daños graves por impacto los componentes pueden fallar repentinamente, independientemente de que no haya más choques. Solicitar una inspección exhaustiva del equipo motor y la realización de todas las reparaciones necesarias.
  • Página 51: Altitud Y Clima

    Es normal que el consumo de aceite sea elevado durante el período de rodaje inicial. Después del período de rodaje inicial Con el fin de prolongar la vida del equipo motor Mercury MerCruiser, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: •...
  • Página 52: Revisión Al Final De La Primera Temporada

    Revisión al final de la primera temporada Al final de la primera temporada de funcionamiento, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para discutir o realizar los puntos de mantenimiento programados. Si se encuentra en una zona donde se hace funcionar el producto continuamente todo el año, debe ponerse en contacto con el concesionario...
  • Página 53: Sección 4 - Especificaciones

    Especificaciones Sección 4 - Especificaciones Índice RPM a velocidad de crucero......46 Especificaciones del motor......48 Requisitos de combustible....... 46 Modelos para deportes de arrastre ... 48 Calidad del combustible ......46 Modelos intraborda ........49 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) Especificaciones de los líquidos......
  • Página 54: Rpm A Velocidad De Crucero

    (etanol) o el éter (MTBE o ETBE). Si en la gasolina disponible en la zona se usa etanol como oxigenante, consultar Gasolinas que contienen alcohol. Los motores Mercury MerCruiser pueden funcionar con estos tipos de gasolina reformulada. Gasolinas que contienen alcohol Si la gasolina de la zona contiene metanol (alcohol metílico) o etanol (alcohol etílico),...
  • Página 55: Riesgo De Explosión E Incendio

    1. Aceite para motor de cuatro tiempos MerCruiser / Quicksilver Synthetic Blend, con clasificación NMMA FC-W. 2. Aceite para motor MerCruiser / Quicksilver 25W40, con clasificación NMMA FC-W.
  • Página 56: Especificaciones Del Motor

    Especificaciones Especificaciones del motor Modelos para deportes de arrastre Deportes de arrastre en 350 Deportes de arrastre en MX 6.2 Modelos MAG MPI Potencia Kilovatios Cilindrada 5,7 l (350 cid) 6,2 l (377 cid) Rango especificado de RPM a 4600-5000 4800-5200 máxima aceleración RPM en ralentí...
  • Página 57: Modelos Intraborda

    Platino de CA (AC 41-993) Separación entre electrodos de la 1,5 mm (0.060 in.) bujía Modelos intraborda Modelos 350 MAG MPI 350 MAG MPI Horizon MX 6.2 MPI MX 6.2 MPI Horizon Potencia Kilovatios Cilindrada 5,7 l (350 cid) 6,2 l (377 cid)
  • Página 58: Transmisión

    Especificaciones IMPORTANTE: es posible que sea necesario ajustar los niveles de aceite en función del ángulo de instalación y de los sistemas de refrigeración (intercambiador de calor y conductos de líquidos). Todos los modelos Capacidad Tipo de líquido Aceite para motor de cuatro tiempos 4,25 litros (4.5 U.S.
  • Página 59 Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades propietario/operador Revisión cuando el motor está caliente ..58 ................. 52 Revisión cuando el motor está frío .... 59 Responsabilidades del concesionario....52 Cambio ............59 Mantenimiento..........52 Refrigerante del motor........59 Recomendaciones para mantenimiento Comprobación ...........
  • Página 60: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    • Comprobar que la embarcación esté correctamente equipada. • Verificar antes de la entrega que el equipo motor Mercury MerCruiser y demás equipos estén en condiciones de funcionamiento apropiadas. • Realizar todos los ajustes necesarios para la máxima eficacia.
  • Página 61: Recomendaciones Para El Mantenimiento Realizado Por El Usuario

    Transmisión (modelos intraborda solamente) Recomendaciones para el mantenimiento realizado por el usuario Los equipos marítimos actuales, tales como su equipo motor Mercury MerCruiser, son maquinarias tecnológicas altamente avanzadas. El encendido electrónico y los sistemas especiales de distribución de combustible proporcionan un mayor ahorro de combustible, aunque también son más complejos para el mecánico que no esté...
  • Página 62: Programa De Mantenimiento - Modelos Intraborda

    1. Si se navega en agua salada, el intervalo se reduce a cada 25 horas o 30 días, lo que ocurra primero. 2. Requiere cambio de aceite y filtro después de las primeras 25 horas y, en lo sucesivo, cada 100 horas. 3. Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para reemplazar el silenciador de IAC. Página 54...
  • Página 63: Registro De Mantenimiento

    Mantenimiento • Comprobar que el sistema eléctrico no tenga afianzadores flojos, dañados ni corroídos. • Revisar si están apretadas las abrazaderas de las mangueras del sistema de refrigeración y del sistema de escape. Inspeccionar ambos sistemas para ver si hay daños o fugas. •...
  • Página 64: Llenado

    Mantenimiento NOTA: comprobar que la varilla medidora esté instalada con las marcas indicadoras de nivel de aceite orientadas hacia la parte posterior del motor (extremo del volante motor). 6076 Tubo de la varilla medidora IMPORTANTE: añadir el aceite de motor especificado hasta que el nivel llegue a la marca de lleno o rango correcto en la varilla medidora, sin sobrepasarla.
  • Página 65: Cambio De Aceite Y Filtro

    Mantenimiento Modelos Capacidad Tipo de líquido Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser Aceite de motor (con filtro) 4,25 litros (4.5 U.S. qt.) 25W-40 de Mercury/Quicksilver Cambio de aceite y filtro Consultar en el programa de mantenimiento el intervalo de cambio. Debe cambiarse el aceite de motor antes del almacenaje de la embarcación.
  • Página 66: Cambio De Filtro

    Modelos Capacidad Tipo de líquido Aceite de mezcla sintética para motores MerCruiser Aceite de motor (con filtro) 4,25 litros (4.5 U.S. qt.) 25W-40 de Mercury/Quicksilver 7. Arrancar el motor, dejarlo funcionar tres minutos y verificar si hay fugas. Parar el motor.
  • Página 67: Revisión Cuando El Motor Está Frío

    4. Volver a colocar la varilla medidora, apretar firmemente la palanca en T. No apretar demasiado. Cambio Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Refrigerante del motor Comprobación ADVERTENCIA Dejar enfriar el motor antes de quitar la tapa de presión de refrigerante. Una pérdida súbita de presión podría ocasionar la ebullición del refrigerante caliente y su...
  • Página 68: Llenado

    Nº de pieza Anticongelante/refrigerante de Sistema de refrigeración 92-877770K1 larga duración cerrado 3. Instalar la tapa de llenado en la botella de recuperación de refrigerante. Cambio Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Página 60 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 69: Limpieza Del Parallamas

    Mantenimiento Limpieza del parallamas ADVERTENCIA Evitar el incendio o la explosión de la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva bajo determinadas condiciones. Tener cuidado al limpiar el parallamas; cerciorarse de que el motor esté apagado. Al limpiar el parallamas, no fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas vivas en el área.
  • Página 70: Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter (Pcv)

    Modelos GEN II 1. Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda apagar el motor durante 12 horas antes de retirar el filtro. 2. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si se incluye.
  • Página 71: Modelos Gen Iii

    Mercury MerCruiser. Modelos GEN III 1. Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda apagar el motor durante 12 horas antes de retirar el filtro. 2. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si se incluye. 3. Desconectar el mazo de cables del módulo de combustible refrigerado del mazo de cables del motor.
  • Página 72 Mantenimiento 8837 Módulo de combustible refrigerado Elemento de filtro de combustible Mazo de cables del módulo de Copa del filtro combustible refrigerado Depósito del filtro del módulo de Tapa del filtro combustible refrigerado Tornillo de sujeción del conjunto del Junta tórica filtro 7.
  • Página 73: Filtro De Combustible En Línea

    Verificar que no haya fugas de combustible antes de cerrar la escotilla del motor. 1. Dejar enfriar el motor. NOTA: Mercury MerCruiser recomienda que el motor se encuentre apagado durante 12 horas antes de retirar el filtro. 2. Cerrar la válvula de suministro de combustible, si se incluye.
  • Página 74: Lubricación

    Si continúan las fugas, parar de inmediato el motor y ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Lubricación Cable del acelerador 1.
  • Página 75: Articulación De La Transmisión

    Nº de referencia del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite de mezcla sintética para Puntos de giro y superficies motores MerCruiser de contacto de la guía del 92-883725K01 SAE25W-40 cable del acelerador Articulación de la transmisión IMPORTANTE: la bola de la válvula de movimiento vertical debe estar centrada en el orificio de retén para cada posición F-N-R.
  • Página 76: Correa De Transmisión Serpentina

    Nº de referencia del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite de mezcla sintética para Puntos de giro del cable de motores MerCruiser 92-883725K01 cambio SAE25W-40 Correa de transmisión serpentina ADVERTENCIA Evitar posibles lesiones graves. Antes de inspeccionar la correa, comprobar que el motor esté...
  • Página 77: Reemplazo De La Correa Y Ajuste De La Tensión

    Mantenimiento • Tensión correcta:13 mm (1/2 in.) de deflexión, con presión moderada con el dedo pulgar en el lugar de la correa en que sea mayor la separación de las dos poleas. mc75130-1 Reemplazo de la correa y ajuste de la tensión IMPORTANTE: Si se va a volver a utilizar una correa, hay que instalarla en la misma dirección de giro que antes.
  • Página 78: Lavado Del Equipo Motor - Deportes De Arrastre

    Mantenimiento 6119 8 mm (5/16 in.) espárrago de ajuste 16 mm (5/8 in.) tuerca bloqueante 8. Hacer funcionar el motor durante un corto período de tiempo y volver revisar el ajuste de la correa. Lavado del equipo motor - Deportes de arrastre Embarcación fuera del agua IMPORTANTE: el lavado del equipo motor es más efectivo cuando se realiza con la embarcación fuera del agua.
  • Página 79 Mantenimiento Cerrar la toma de mar, si la hay, y desconectar a continuación la manguera de admisión de agua de mar del acoplamiento de admisión de la bomba de agua de mar. Si no está equipado con toma de mar, desconectar la manguera de admisión de agua de mar de la bomba de agua de mar y taponarla.
  • Página 80: Embarcación En El Agua

    Mantenimiento PRECAUCIÓN El agua de lavado se acumulará en el sistema de escape cuando el motor no esté en funcionamiento, ocasionando daños en el motor. No suministrar agua de lavado durante más de 15 segundos con el motor parado. 11. Parar el motor. 12.
  • Página 81 Mantenimiento 2. El resto de los modelos: Cerrar la toma de mar, si la hay, y desconectar a continuación la manguera de admisión de agua de mar del acoplamiento de admisión de la bomba de agua de mar. PRECAUCIÓN El exceso de agua en la sentina puede dañar el motor o hundir la embarcación. La desconexión de la manguera de admisión de agua de mar provocará...
  • Página 82: Batería

    Mantenimiento 7. Vigilar el indicador de la temperatura del agua para cerciorarse de que el motor funciona dentro del rango normal. 8. Hacer funcionar el motor con la transmisión en la posición de punto muerto durante al menos 10 minutos. Para los equipos motores que funcionan en agua salada, salobre, cargada de minerales o contaminada: continuar haciendo funcionar el motor hasta que la descarga de agua sea transparente.
  • Página 83 Mantenimiento En cualquiera de los casos, el ECM podría apagarse. Cuando el voltaje vuelve al rango requerido por el ECM, éste se reinicia y el motor empieza a funcionar normalmente. El ECM se apaga y se reinicia tan rápidamente que podría parecer que el motor simplemente falló...
  • Página 84 Mantenimiento Notas: Página 76 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 85 Almacenaje Sección 6 - Almacenaje Índice Almacenaje prolongado o en climas fríos..78 Sistema de drenaje de punto único accionado Preparación del equipo motor para el por aire............81 almacenaje..........78 Embarcación en el agua ...... 81 Preparación del motor y del sistema de Embarcación fuera del agua ....
  • Página 86: Almacenaje Prolongado O En Climas Fríos

    Almacenaje Almacenaje prolongado o en climas fríos IMPORTANTE: Mercury MerCruiser recomienda encarecidamente que este mantenimiento lo realice un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. El daño causado por temperaturas de congelación NO ESTÁ cubierto por la garantía limitada de Mercury MerCruiser.
  • Página 87: Preparación Del Motor Y Del Sistema De Combustible

    Almacenaje PRECAUCIÓN Si la embarcación está en el agua, la toma de mar debe permanecer cerrada hasta que se arranque de nuevo el motor, para evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración o a la embarcación. Si la embarcación no está equipada con una toma de mar, dejar la manguera de admisión de agua desconectada y taponada para evitar el reflujo de agua al sistema de refrigeración o a la embarcación.
  • Página 88: Drenaje Del Sistema De Agua De Mar

    Almacenaje IMPORTANTE: comprobar que quede algo de mezcla de condensación en el motor. No dejar que el sistema de combustible del motor quede completamente seco. 7. Cambiar el elemento de filtro del combustible separador del agua. Consultar la sección 5 para obtener información sobre el procedimiento adecuado. Drenaje del sistema de agua de mar NOTA: Si no se consigue el refrigerante recomendado, puede usarse cualquier tipo de anticongelante a base de etilenglicol, pero deberá...
  • Página 89: Sistema De Drenaje Manual De Tres Puntos

    Almacenaje SISTEMA DE DRENAJE MANUAL DE TRES PUNTOS 6126 Tapón de drenaje azul Sistema de drenaje de punto único accionado por aire EMBARCACIÓN EN EL AGUA NOTA: Se ha escrito este procedimiento para la bomba de aire conectada al motor. Sin embargo, puede usarse cualquier fuente de aire.
  • Página 90 12. Quitar la bomba de aire del distribuidor de aire y llevarla al soporte de montaje. 13. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se drene toda el agua.
  • Página 91: Embarcación Fuera Del Agua

    Almacenaje 6135 Indicadores verdes 15. Abrir la toma de mar, si se incluye, o destaponar y volver a conectar la manguera de admisión de agua antes de hacer funcionar el motor. EMBARCACIÓN FUERA DEL AGUA NOTA: Se ha escrito este procedimiento para la bomba de aire conectada al motor. Sin embargo, puede usarse cualquier fuente de aire.
  • Página 92 10. Quitar la bomba de aire del distribuidor de aire y llevarla al soporte de montaje. 11. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento. Esto asegura que se drene toda el agua.
  • Página 93: Sistema De Drenaje Manual De Tres Puntos

    Almacenaje 6135 Indicadores verdes Sistema de drenaje manual de tres puntos EMBARCACIÓN EN EL AGUA NOTA: Seguir este procedimiento si el motor no tiene un sistema de drenaje de punto único accionado por aire o si falla éste. 1. Cerrar o extraer la toma de mar (si se incluye) y taponar la manguera de admisión de agua.
  • Página 94: Embarcación Fuera Del Agua

    Tapones de drenaje azules 5. Verificar que salga agua por cada abertura. 6. Dejar drenar el sistema durante un mínimo de cinco minutos. Mercury MerCruiser recomienda dejar abierto el sistema de drenaje mientras se transporta la embarcación o se realiza el mantenimiento para asegurar el drenaje completo del agua.
  • Página 95: Almacenaje De La Batería

    Almacenaje Almacenaje de la batería Siempre que la batería se vaya a almacenar durante un período largo de tiempo, asegurarse de que las celdas estén llenas de agua y de que la batería esté completamente cargada y en buenas condiciones de funcionamiento. Debe estar limpia y no presentar fugas.
  • Página 96 Almacenaje Notas: Página 88 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 97: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas con la inyección Rendimiento insuficiente........91 electrónica de combustible......90 Temperatura del motor excesiva..... 91 Diagnóstico de problemas con el sistema DTS Temperatura del motor insuficiente....92 .................
  • Página 98: Diagnóstico De Problemas Con La Inyección Electrónica De Combustible

    Resolución de problemas Diagnóstico de problemas con la inyección electrónica de combustible El concesionario autorizado de Mercury MerCruiser dispone de las herramientas de mantenimiento adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de inyección electrónica de combustible. El módulo de control electrónico (ECM) de estos motores puede detectar algunos problemas del sistema en el momento en que se producen y guardar un código de problema en la memoria del ECM.
  • Página 99: El Motor Funciona Con Esfuerzo, Falla O Petardea

    Solución Hacer revisar el sistema de inyección electrónica de Fallo del sistema de inyección electrónica de combustible por un concesionario autorizado de combustible. Mercury MerCruiser. El motor funciona con esfuerzo, falla o petardea Causa posible Solución Filtro de combustible obstruido.
  • Página 100: Temperatura Del Motor Insuficiente

    Mercury MerCruiser. Enderezar el cable o pedir a un concesionario Cable del cambio o del acelerador doblado. autorizado de Mercury MerCruiser que lo reemplace si se ha dañado y no puede repararse. El volante gira con esfuerzo o bruscamente Causa posible Solución...
  • Página 101 Faltan o se han aflojado afianzadores o piezas de de que alguno estuviese flojo o faltara, acudir la dirección. inmediatamente a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Consultar con el concesionario autorizado de Líquido de dirección asistida contaminado. Mercury MerCruiser.
  • Página 102 Resolución de problemas Notas: Página 94 90-864197J60 MAYO 2006...
  • Página 103 Información de asistencia al cliente Sección 8 - Información de asistencia al cliente Índice Servicio de asistencia al propietario....96 Consultas sobre piezas y accesorios Servicio de reparación local ...... 96 ............. 97 Servicio lejos de la localidad ..... 96 Resolución de problemas ......
  • Página 104: Servicio De Asistencia Al Propietario

    Servicio de asistencia al propietario Servicio de reparación local Llevar siempre la embarcación con equipo motor Mercury MerCruiser a un concesionario autorizado si necesita mantenimiento. Sólo éste cuenta con los mecánicos cualificados de fábrica, los conocimientos, las herramientas y equipos...
  • Página 105: Consultas Sobre Piezas Y Accesorios

    Resolución de problemas Es muy importante para el concesionario y para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto Mercury MerCruiser. Si se tiene algún problema, pregunta o cuestión referente al equipo motor, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser.
  • Página 106: Pedido De Documentación

    Año de construcción Estados Unidos y Canadá Si se desea información sobre la documentación adicional disponible para un equipo motor Mercury MerCruiser en particular y sobre cómo pedirla, ponerse en contacto con el concesionario más cercano o llamar a Mercury Marine Publications P.O.

Este manual también es adecuado para:

350 mag mpi horizonMx 6.2l mpiMx 6.2 mpi horizon

Tabla de contenido