Voice List / Lista de vozes / Liste des voix / Lista de voces
■
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that
it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of
what functions are used. Auto accompaniment uses a number of
the available notes, so when auto accompaniment is used the total
number of available notes for playing on the keyboard is corre-
spondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the
maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut
off and the most recent notes have priority (last note priority).
■
Polifonia máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que
pode tocar um máximo de até 32 notas, independente da função
usada. O acompanhamento automático usa várias notas disponíveis,
assim quando o acompanhamento automático é usado o número
total de notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O
mesmo se aplica as funções de música. Se a polifonia máxima for
maior, as notas reproduzidas anteriormente serão cortadas e as notas
mais recentes serão priorizadas (prioridade da última nota).
■
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E223/YPT-220 dispose d'une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utili-
sées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nom-
bre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour
l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi
pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépas-
sée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son et seules
les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
■
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto signi-
fica que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independiente-
mente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático
utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste
se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcional-
mente. Lo mismo es aplicable a las funciones de canción. Si se
excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se
cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la
última nota).
50
PSR-E223/YPT-220 Owner's Manual / Manual do proprietário / Mode d'emploi / Manual de instrucciones
NOTE
• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use these
program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate
to MIDI Program Change Numbers 000 to
127. That is, Program Numbers and Program
Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have been
released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números
de programação MIDI para cada voz. Use
estes programas quando tocar o PSR-E223/
YPT-220 através de um dispositivo MIDI
externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecio-
nam-se diretamente com mudança de
números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Núme-
ros de Mudança de Programa diferem por
um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente
ou podem ter uma duração longa depois das
notas serem liberadas quando o pedal sus-
tenido (footswitch) é segurado.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de
changement de programme MIDI pour cha-
que voix. Utilisez ces derniers pour com-
mander le PSR-E223/YPT-220 à partir d'un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 cor-
respondent aux numéros de changement de
programme MIDI 000 à 127. Cela signifie
que les numéros de programme et les numé-
ros de changement de programme sont
décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte
de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité
prolongée ou un long déclin après le relâ-
chement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio
de programa MIDI para cada voz. Utilice
estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del
MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directa-
mente relacionados con los números de
cambio de programa MIDI de 000 a 127.
Esto quiere decir que los números de pro-
grama y los números de cambio de pro-
grama difieren en un valor de 1, elemento
que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma conti-
nuada o presentar una larga disminución
después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).