Avertissements - Esco DMUCC Serie Manual De Instrucciones

1. INTRODUCTION ---
English
Coupling must be selected properly according to selection chart A 103, A 104 and A 105 and cor-
responding chart (A117). These documents are available in coupling catalogue ESCODISC or on
our web site « www.escocoupling.com ». Maximum misalignment fi gures at assembly are given
is this document (see point 4: assembly). Max misalignment fi gures in operation (combination
of radial, angular and axial) are given in ESCODISC catalogue. Max misalignment values may
not be applied simultaneously as mentioned in selection chart A 104. In case of any change or
adaptation not performed by ESCO on the coupling, it is customer responsibility to size and manu-
facture it properly to guarantee safe torque transmission and absence of unbalance that could
affect the life of the coupling and the connected machines. It is customer responsibility to make
sure that shaft and key material, size and tolerance suit the application. Maximum bore capacity
is given in the catalogue. If key assembly is not calculated and machined by ESCO, it is customer
responsibility to make sure that hub length, bore size and machining tolerances will transmit the
torque. If interference fi t is not calculated and machined by ESCO, it is customer responsibility
to make sure that interference and machining tolerances will transmit the torque and not exceed
hub materiel permissible stress. The hubs must be axially secured on the shaft by means of a
setscrew, an end plate or a suffi cient interference. In case of spacer not supplied by ESCO, it is
customer responsibility to size and manufacture it properly to guarantee safe torque transmission
and absence of unbalance that could affect the life of the Discs. It is customer responsibility to
protect the coupling by p.ex. a coupling guard and to comply with the local safety rules regarding
the protection of rotating parts.
2. PREPARATION
Ensure the conformity of the supplied equipment:
--- Verify coupling size and conformity (see catalogue or web site).
--- Identify any damaged and/or missing parts.
--- Verify conformity of the coupling/machine interfaces.
Coupling original protection allows for storage indoors dry 18 months, indoors humid 12 months,
outdoors covered: 9 months and outdoors open 3 months. For longer periods, it is customer
responsibility to protect the parts properly. Instructions are a part of the supply of the coupling. Be
sure valid and complete assembly, operation and maintenance instructions are available. Make
sure they are well understood. In case of doubt, refer to ESCO. Assembly, disassembly and
maintenance must be performed by qualifi ed, trained and competent fi tters. Before starting with
assembly, disassembly and maintenance, verify the availability of the tooling necessary
--- To manipulate the parts --- To assemble the interfaces
--- To align the coupling
--- To tighten the screws and nuts.
3. WARNINGS
Before removing the coupling guard and proceeding with any assembly, operation or maintenance
operation of the coupling, make sure the complete system is completely shut down and defi nitively
disengaged from any possible source of rotation, such as, for example:
--- Electrical power supply.
--- Any loss of braking effect.
Make sure everyone attending the equipment area will be properly informed (for example by
means of warnings properly located) about the maintenance or assembly situation.
In case of use in explosive atmospheres
sidered. They are described in an extra attachment (IM/A100-Ex) to the actual instructions
with the couplings marked
.
4. ASSEMBLY
4.0. WARNING
4.0.1
The hub sub-assembly including the hub (1), the disc-pack (2), the rings (3), the screws
(C), the nuts (B) and the sandwich fl ange (5) are factory pre-assembled and may not be
disassembled unless in case of disc-pack change (see fi gure 1 and point 5.2.2).
4.0.2
The hub sub-assembly indicated in 4.0.1. is supplied compressed and rigidifi ed with ship-
ping screws (10), rings (9) and inserts (8). These shipping screws must be removed at
assembly and before starting the machines (see point 4.1.8.).
4.0.3
If hubs are supplied rough bored, bore and keyway must be machined in the hubs (1):
-- Without dismounting the sub-assembly (see point 0.1.)
-- Without dismounting the shipping screws (10)
-- Taking the surface marked (M) as the turning reference.
4.1. ASSEMBLY
4.1.1
Dismount spacer in two parts (4) by removing screws (7) and washers (6) on both sides.
4.1.2
Clean all the parts thoroughly.
4.1.3
Mount the hub sub-assemblies on their respective shafts. The hub faces must be fl ush
with the shaft ends. In case of doubt, please consult us.
4.1.4
Position the units to be connected and check the distance G between the hubs(for spacer
(4) in one piece, check also distance A) . See tabulation or (in case of a special execution)
an approved drawing for the distance G corresponding to the coupling size. In case of
doubt, please consult us.
4.1.5
Align the two shafts (see fi gure 2 and 3). Alignment precision (X and Y - Z) is given in
tabulation.
4.1.6
Ensure that spacer (4) ends and sandwich fl anges (5) faces are perfectly degreased.
Introduce spacer in two parts (4) between the two sub-assemblies. Engage 2 or 1 screws
(7) with their rings (6) in both ends of both spacer parts (4).
4.1.7
Remove the shipping screws (10) with their rings (9) and their inserts (8) at each end (see
fi gure 4) and engage the 3 remaining screws (7) with their rings (6) in each spacer end
(see fi gure 4). Tighten screws uniformly using the tightening torque (T1 in Nm) and key
size (s mm) indicated in tabulation.
4.1.8
Check alignment and axial distance by measuring the max. value H1 and the min. value
H2 of the distance between the hub (1) fl ange and the sandwich fl ange (5) (see fi gure 5).
See tabulation for permissible values.
5. OPERATION, INSPECTION AND MAINTENANCE
5.1. OPERATION AND MAINTENANCE
No maintenance is necessary. However it is recommended to verify alignment and tightening
torque T1 of the screws (7) after the fi rst running hours. Every 6.000 hours or 12 month, inspect
external discs of disc pack for any fatigue crack and verify alignment.
5.2. DISASSEMBLY AND INSPECTION
Every 12.000 hours or every 24 month.
5.2.1
Remove the 6 screws (7) with their rings (6) on both sides. Introduce the shipping screws
(10) with their rings (9) and their inserts (8) at each end and tighten the screws (10) to
compress the two disc-packs. Note that the minimum distance H0 in stationary condition
between the hub (1) fl ange and the sandwich fl ange (5) should never be less than the H0
value given in the tabulation.
5.2.2
Remove the spacer (4) in two parts and inspect the discs (2). In case of breakage, the
disc-packs (2) must be replaced respecting assembly indicated in the fi gure 1. The tight-
ening torque T2 (in Nm) and socket size (s mm).of the screws (C) and the nuts (B) is given
tabulation.
, specifi c protective measures must be con-
1. INTRODUCTION --- Français
Les accouplements doivent être correctement sélectionnés suivant le tableau de sélection
A103,A104 et A105 et autres tableaux correspondants (A117).Ces documents sont disponibles dans
le catalogue accouplement ESCODISC où sur notre site « www.escocoupling.com ». Les valeurs de
mésalignement maximum pour le montage sont données dans ce document (voir point 4:montage).
Les valeurs de mésalignement maximum en fonctionnement (combinaison de radial,angulaire et
axial) sont données dans le catalogue ESCODISC. Les valeurs de mésalignement maximum
ne peuvent pas être appliqués simultanément comme indiqué dans le tableau de sélection A
104.Pour tout changement où modifi cation qui n'est pas réalisée par ESCO sur l'accouplement,il
est de la responsabilité du client de le dimensionner et de le fabriquer correctement afi n de garantir
la transmission du couple en toute sécurité et l'absence de déséquilibrage qui pourraient affecter
la durée de vie de l'accouplement et des machines reliées.Il est de la responsabilité du client de
s'assurer que la matière de l'arbre,de la clavette,taille et tolérance conviennent à l'application. La
capacité d'alésage maximum est données dans le catalogue.Si l'assemblage par clavette n'est pas
calculé et usiné par ESCO, il est de la responsabilité du client de s'assurer que la longueur du
moyeu, la taille de l'alésage et les tolérances d'usinage transmettront le couple. Si les ajustements
ne sont pas calculés et usinés par ESCO, il est de la responsabilité du client de s'assurer que les
ajustements et les tolérances d'usinage transmettront le couple et n'excéderont pas la résistance
matière du moyeu permise. Les moyeux doivent être maintenus axialement sur les arbres au moyen
de vis de pression, une rondelle d'arrêt où un ajustement suffi sant. Lorsque la pièce d'espacement
où l'arbre fl ottant ne sont pas fourni par ESCO,il est de la responsabilité du client de s'assurer que la
taille et la fabrication est propre à garantir une transmission du couple en toute sécurité et l'absence
de déséquilibrage qui pourrait affecté la durée de vie des disques.Il est de la responsabilité du client
de protéger l'accouplement avec par ex. une grille de protection et d'observer les règles de sécurité
en vigueur concernant la protection des pièces tournantes.
2. PREPARATION
S'assurer de la conformité des équipements fournis:
--- Vérifi er la taille de l'accouplement et sa conformité (voir catalogue où site web).
--- Identifi er toute pièce endommagée où manquante.
--- Vérifi er la conformité des interfaces machines/accouplement.
La protection d'origine de l'accouplement permet un stockage à l'intérieur en ambiance sèche
pendant 18 mois, à l'intérieur ambiance humide pendant 12 mois, extérieur avec : 9 mois et extérieur
sans protection: 3 mois. Pour de longues périodes, le client est responsable de la protection
correcte des pièces.Les instructions font parties de la fourniture de l'accouplement. S'assurer
que les instructions d'entretien, montage et fonctionnement complètes et valides sont disponibles.
S'assurer qu'elles sont bien comprises. En cas de doute, s'adresser à ESCO. Montage, démontage
et entretien doivent être effectués par des monteurs qualifi és, formés et compétents.Avant de
démarrer le montage, démontage et entretien vérifi er la disponibilité des outillages nécessaires
---pour manipuler les pièces
---pour aligner l'accouplement

3. AVERTISSEMENTS

Avant de démonter la grille de protection et procéder à tout montage, fonctionnement où entretien
de l'accouplement, s'assurer que le système est complètement arrêté et déconnecté de toute
source de rotation comme, par exemple:
---Source de puissance électrique.
S'assurer que toutes les personnes présentes dans la zone du matériel sont correctement
informées (par exemple au moyen d'alarme située judicieusement) concernant la situation
d'entretien et de maintenance.
En cas d'utilisation en atmosphères explosives
protection doivent être prises. Elles sont décrites dans un complément supplémentaire
(IM/A100-Ex) aux présentes instruction avec l'accouplement marqués
4. MONTAGE
4.0 Avertissement
4.0.1 Le sous-ensemble moyeu comprenant le moyeu (1) le disc-pack (2) , les bagues (3), les
vis (C) ,les écrous (B) et la bride sandwich (5) ont été pré-montés d'usine et ne doivent pas
être démontés sauf en cas de remplacement du dispack (voir fi gure 1 et point 5.2.2) .
4.0.2 Le sous-ensemble moyeu décrit en 4.0.1 est fourni pré-contraint et rigidifi é avec des vis
de transport (10), bagues (9) et inserts (8).Ces vis de transport doivent être démontées au
montage et avant le démarrage des machines (voir point 4.1.8).
4.0.3 Si l'accouplement est fourni brut, les moyeux (1) doivent être alésés et rainurés :
--- Sans démonter le sous-ensemble (voir point 0.1)
--- Sans démonter les vis de transport (10)
--- Lors de l'usinage de l'alésage, la surface marquée (M) doit être prise comme surface de
référence pour le tournage.
4.1
Montage
4.1.1 Démonter la pièce d'espacement en 2 parties (4) en démontant les vis (7) et les rondelles
(6) de chaque cotés.
4.1.2 Nettoyer toutes les pièces à fond.
4.1.3 Monter les sous-ensembles moyeu sur leurs arbres respectifs .La face des moyeux doit
affl eurer les bouts d'arbres.En cas de doute, veuillez nous consulter.
4.1.4 Positionner les appareils à accoupler et vérifi er la distance G entre les moyeux (pour une
pièce d'espacement (4) en une partie, vérifi er aussi la distance A) .Voir tableau 1 où (en
cas d'exécution spéciale) un plan approuvé pour la distance G correspondant à la taille de
l'accouplement. En cas de doute, veuillez nous consulter.
4.1.5 Aligner les 2 arbres (voir fi gure 2 et 3).La précision de l'alignement (X et Y-Z) est donnée
dans le tableau 1.
4.1.6 S'assurer que les extrémités de la pièce d'espacement (4) et les brides sandwich (5) sont
parfaitement dégraissés.Introduire la pièce d'espacement en 2 parties (4) entre les 2 sous-
ensembles.Engager 2 où 1 vis (7) avec leurs bagues (6) sur chaque extrémité de chaque
partie de la pièce d'espacement (4).
4.1.7 Enlever les vis de transport (10) avec leurs bagues (9) et leurs inserts (8) à chaque extrémité
(voir fi gure 4) et engager les 3 vis restantes (7) avec leurs bagues (6) dans chaque extrémité
de la pièce d'espacement (voir fi gure 4).Serrer les vis uniformément en utilisant le couple de
serrage (T1 en Nm) et la taille de la clé (s mm) donnés dans le tableau 1.
4.1.8 Vérifi er l'alignement et la distance axiale en mesurant la valeur max. de H1 et la valeur
min. H2 de la distance entre la bride moyeu (1) et la bride sandwich (5) (voir fi gure 5).Voir
tableau 1 pour les valeurs permises.
5.
FONCTIONNEMENT, INSPECTION ET MAINTENANCE
5.1
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
Aucune maintenance n'est nécessaire.Il est toutefois recommandé de vérifi er l'alignement
et le couple de serrage T1 des vis (7) après les premières heures de fonctionnement.Toutes
les 6000 heures où 12 mois, inspecter les disques extérieurs du disc-pack afi n de s'assurer
qu'ils n'ont aucunes traces de craquelures dues à la fatigue et vérifi er l'alignement.
5.2
DEMONTAGE ET INSPECTION
Toutes les 12000 heures où tous les 24 mois
5.2.1 Démonter les 6 vis (7) avec leur bagues (6) de chaque coté.Introduire les vis de transport (10)
avec leurs bagues (9) et leurs inserts (8) de chaque coté et serrer les vis (10) pour compresser
les 2 disc-packs.Noter que la distance minimum H0, à l'arrêt, entre la bride moyeu (1) et la bride
sandwich (5) ne doit jamais être inférieur à la valeur H0 donnée dans le tableau 1.
5.2.2 Démonter la pièce d'espacement (4) en 2 parties et inspecter les disques (2).En cas de
casse, les disc-pack (2) doivent être remplacés en respectant les indications de la fi gure
1.Le couple de serrage T2 (en Nm) et la taille de la clé (s mm) des vis (A) et des écrous (B)
sont donnés dans le tableau 1.
2
--- pour assembler les interfaces
---pour serrer les vis et les écrous.
---Aucune perte d'effet de freinage.
, des mesures spécifi ques de
.
IM/A100-5
loading