Initial Setup
1. Download the ConnectCoin app from app stores.
2. Install and open ConnectCoin App.
3. Create an account to login.
Pairing the Coin
1. Open the app and press
2. Press and hold the button
button to add a coin.
till the green light blink.
3. Place the coin closer to
4. Once pairing is
the phone.
successful, you can give a
name to the coin.
*Please remove the insulation sheet before use.
Einrichtung
1. Laden Sie die „ConnectCoin"-App vom jeweiligen App-Store herunter.
2. Installieren und führen Sie die „ConnectCoin"-App aus.
3. Erstellen Sie ein Konto.
Herstellen der Verbindung (Pairing)
1. Führen Sie die App aus, und tippen Sie auf
, um
2. Halten Sie die Taste am Coin gedrückt, bis die
einen Coin hinzuzufügen. button to add a coin.
3. Platzieren Sie den Coin neben dem Smartphone.
4. Nach Abschluss des Pairings („Successful") können
Sie dem Coin auch einen aussagekräftigen Namen
*Vor Verwendung des Coins bitte die Schutzfolie entfernen.
Première installation
1. Téléchargez l'application ConnectCoin sur les boutiques en ligne :
2. Installez et lancez l'application ConnectCoin.
3. Créez un compte pour vous connecter.
Couplage du Coin
1. Lancez l'application et tapez sur la touche
pour
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le
ajouter un Coin.
3. Rapprochez le Coin du téléphone.
4. Lorsque le couplage est réussi, vous pouvez
*Veuillez enlever la pellicule isolante avant utilisation.
Configurazione iniziale
1. Scaricare l'applicazione ConnectCoin da un app store.
2. Installare e aprire l'applicazione ConnectCoin.
3. Creare un account per effettuare l'accesso.
Associazione del ConnectCoin
1. Aprire l'applicazione e premere il pulsante
per
2. Tenere premuto il pulsante fino a quando la spia
aggiungere un dispositivo.
3. Posizionare il dispositivo più in prossimità del
4. Una volta eseguita l'associazione, è possibile
telefono.
assegnare un nome al dispositivo.
*Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
Configuración inicial
1. Descargue la aplicación ConnectCoin de la tienda de aplicaciones de
su dispositivo.
2. Instale y abra la aplicación ConnectCoin.
3. Cree una cuenta para iniciar sesión.
Emparejar la moneda
1. Abra la aplicación y pulse el botón
para aña
2. Mantenga pulsado el botón hasta que la luz
dir una moneda.
3. Acerque la moneda al teléfono.
4. Cuando el proceso de emparejado haya
finalizado correctamente podrá asignar un
*Elimine la lámina de aislamiento antes de utilizar el dispositivo.
Configuração inicial
1. Descarregue a aplicação ConnectCoin numa das lojas de aplicações.
2. Instale e abra a aplicação ConnectCoin.
3. Crie uma conta para iniciar a sessão.
Emparelhar a moeda (Coin)
1. Abra a aplicação e pressione o botão
para
2. Pressione e mantenha pressionado o botão
adicionar uma moeda.
3. Coloque a moeda mais próximo do telefone.
4. Assim que o emparelhamento tiver sido realizado
com êxito, pode atribuir um nome à moeda.
*Retire a película isolante antes de começar a usar.
Eerste instelling
1. Download de app ConnectCoin van de app stores.
2. Installeer en open de ConnectCoin App.
3. Maak een account aan om in te loggen
De Coin koppelen
1. Open de app en druk op de
knop om een
2. De knop ingedrukt houden totdat het groene
Coin toe te voegen.
3. Plaats de Coin dichter bij de telefoon.
4. Zodra de koppeling is gelukt, kun je de coin een
*Verwijder het isolatieplaatje voor gebruik.
Key Finder, Selfie and Locate Me
Key Finder
Selfie
Press
Locate Me
Successful
*The actual distance depends on the environment and the way to hold the Coin.
Note: Some features are phone/network dependent.
Disclaimer: 1. Make sure you have turned on location service before sending Locate Me signal
2. Sending Locate Me signal incurs data usage and service charge as per the plan with your network provider
3. The reception of Locate Me signal by your friends or family is subject to the network coverage and
connection between the Coin and your phone.
Page 1
Schlüsselfinder
Selfie-
Taste drücken
Lichtleiste grün blinkt.
„Locate Me"
Successful
*Die tatsächliche Funktionsreichweite hängt von der Umgebung und der Position vom Coin ab.
Hinweis: Einige Funktionen sind smartphone- bzw. netzwerkabhängig.
Disclaimer: 1. Der Ortungsdienst (Location Service) muss für das „Locate Me"-Signal aktiviert sein.
2. Durch Senden des „Locate Me"-Signals können je nach Datennutzung Gebühren seitens des Netzanbieters bzw.
geben.
-betreibers anfallen.
3. Der Empfang des „Locate Me"-Signals durch Freunde und Familie hängt von der Netzabdeckung sowie der Verbindung
zwischen Coin und Smartphone ab.
Page 1
Trouver mes clés, Selfie et Me localiser
Trouver mes clés
Selfie
Appuyez sur
voyant vert clignote.
Me localiser
Successful
*La portée effective dépend de l'environnement et de la façon dont vous tenez le Coin.
Remarque: Certaines fonctions dépendent du téléphone ou du réseau.
Avertissements : 1. Assurez-vous d'avoir activé le service de localisation avant d'envoyer le signal « Me localiser ».
attribuer un nom au Coin.
2. L'envoi du signal « Me localiser » entraîne l'utilisation des données et des frais en fonction de votre abonnement auprès
votre fournisseur de réseau.
3. La réception du signal « Me localiser signal » par vos amis ou votre famille dépend de la couverture du réseau et de la
connexion entre le Coin et votre téléphone.
Page 1
Key Finder, Selfie e Locate Me
Key Finder
Selfie
Premere
verde lampeggia.
Locate Me
Successful
*La distanza effettiva dipende dall'ambiente e dal modo in il dispositivo viene tenuto in mano.
Nota: La disponibilità di alcune funzionalità dipende dal telefono o dall'operatore.
Dichiarazione di non responsabilità: 1. Verificare che il GPS sia attivo prima di inviare il segnale "Locate Me".
2. L'invio del segnale "Locate Me" sfrutta la connessione dati dello smartphone ed è dunque soggetto a tariffazione in base
al proprio piano tariffario.
3. La ricezione del segnale "Locate Me" da parte di amici o parenti è soggetta alla presenza di copertura di rete e di
collegamento tra il dispositivo e il telefono cellulare.
Page 1
Buscador de llaves, Autofoto y Localízame
Buscador de llaves
Autofoto
Pulsar
verde parpadee.
Localízame
Successful
*La distancia real varía en función del entorno y de la forma en la que se sostiene la moneda.
Nota: Algunas funciones dependen de la red y el teléfono.
Descargo de responsabilidad: 1. Asegúrese de que ha activado el servicio de localización antes de enviar la señal Localízame.
2. El envío de la señal Localízame conlleva uso de datos y gastos de servicio según el plan que tenga contratado con su proveedor
nombre a la moneda.
de red.
3. La recepción de la señal Localízame por parte de sus familiares o amigos está sujeta a la cobertura de la red y la conexión entre la
moneda y el teléfono.
Page 1
Localizador de chaves, selfie e
Localizador de
chaves
Selfie
Pressione
até a luz verde ficar intermitente.
"A minha
localização"
Successful
*A distância efectiva depende do ambiente e da forma como segura na moeda.
Nota: algumas funcionalidades dependem do telefone/rede.
Isenção de responsabilidade: 1. Certifique-se de que activou o serviço de localização antes de enviar o sinal de "A minha localização".
2. Enviar o sinal de "A minha localização" implica o uso de serviço de dados e cobrança do serviço de acordo com o plano da sua
operadora.
3. A recepção do sinal de "A minha localização" por parte dos seus amigos ou familiares está sujeita a cobertura de rede e à ligação
entre a moeda e o telefone.
Page 1
Sleutelzoeker, Selfie en Zoek mij
Sleutelzoeker
Selfie
Indrukken
lampje knippert.
Zoek mij
Successful
*De werkelijke afstand is afhankelijk van de omgeving en de manier waarop de Coin wordt georiënteerd.
Opmerking: Sommige functies zijn afhankelijk van de telefoon/het netwerk.
Disclaimer: 1. De locatieservice moet ingeschakeld zijn voordat een Zoek mij-signaal kan worden verstuurd.
naam geven.
2. Voor het verzenden van een Zoek mij-signaal kunnen kosten in rekening gebracht worden, afhankelijk van het belabonnement.
3. Het ontvangst van Zoek mij-signalen door vrienden of familie is afhankelijk van de netwerkdekking en de verbinding tussen de Coin
en de mobiele telefoon.
Page 1
1. Press the 'find my key' icon in the app.
2. The "Beep" sound is heard from the coin.
*
3. Nominal distance up to 100 ft in open area (Line of sight)
1. Turn on the ConnectCoin Apps.
2. Press and hold the button for 2 seconds on the Coin.
3. Camera will open in selfie mode.
4. Single press the button on the Coin to capture images.
1. Initial setting: Go to Locate Me setting in the app and add contacts to
the wish list where the contacts will receive a confirmation SMS.
2. Pressing the button 3 times or more on the Coin sends the
Locate Me signal to the added contacts.
Schlüsselfinder, Selfie- &
„Locate Me"-Funktion
1. Tippen Sie auf das Schlüssel-Symbol.
2. Der Coin antwortet mit einem Piepton.
3. Die Reichweite beträgt ca. 30 m (die uneingeschränkte Funkverbindung
vorausgesetzt)*.
1. Starten Sie die „ConnectCoin"-App.
2. Halten Sie die Taste am Coin kurz gedrückt.
3. Der Selfie-Modus wird gestartet.
4. Drücken Sie für ein Selfie jetzt einmal die Taste.
1. Einrichtung: Rufen Sie die „Locate Me"-Einstellung auf. Fügen Sie die
Kontakte zur Liste hinzu, die anschließend eine Bestätigungs-SMS erhalten.
2. Drücken Sie die Taste am Coin mindestens dreimal, empfangen die
hinzugefügten Kontakte das „Locate Me"-Signal.
1. Appuyez sur l'icône « Trouver mes clés » de l'application.
2. Le Coin émet un bip.
3. Portée nominale jusqu'à 30 m (100 pieds) sans obstacle (Ligne de vue)*.
1. Lancez l'application ConnectCoin.
2. Appuyez sur le Coin pendant 2 secondes.
3. L'appareil photo s'active en mode Selfie.
4. Appuyez brièvement sur la touche du Coin pour prendre des instantanés.
1. Première installation : Dans l'application, allez à « Me localiser » et ajoutez
des contacts à la liste de recherche pour que ces contacts reçoivent un
texto de confirmation.
2. En appuyant 3 fois ou plus sur le Coin, le signal « Me localiser » est envoyé
aux contacts de la liste.
1. Premere l'icona "find my key" (trova le mie chiavi) dall'applicazione.
2. Il ConnectCoin emette un segnale acustico.
3. Distanza nominale fino a 30,48 metri in ambienti aperti (Linea di vista)*.
1. Avviare l'applicazione ConnectCoin.
2. Tenere premuto il pulsante del ConnectCoin per 2 secondi.
3. L'appareil photo s'active en mode Selfie.
4. Premere una volta il pulsante del ConnectCoin per catturare immagini.
1. Impostazione iniziale : Aprire l'impostazione "Locate Me" (trovami)
dall'applicazione e aggiungere alla lista dei desideri i contatti a cui si
desidera vengano inviate notifiche via SMS.
2. Premendo il pulsante del ConnectCoin 3 volte, il segnale "Locate Me" sarà
trasmesso ai contatti aggiunti in precedenza.
1. Pulse el icono "Buscar mis llaves" en la aplicación.
2. La moneda emite un pitido.
3. La distancia nominal es de hasta 30 metros en espacios abiertos (con línea
de visión)*.
1. Active la aplicación de ConnectCoin.
2. Mantenga pulsado durante dos segundos el botón de la moneda.
3. La cámara se abrirá en el modo autofoto.
4. Pulse una vez el botón de la moneda para capturar imágenes.
1. Configuración inicial : diríjase al ajuste Localízame en la aplicación y añada
contactos a la lista; los contactos recibirán un SMS de confirmación.
2. Al pulsar tres o más veces el botón de la moneda se enviará la señal
Localízame a los contactos añadidos.
"A minha localização"
1. Pressione o ícone "encontrar a minha chave" na aplicação.
2. É escutado um sinal sonoro emitido pela moeda.
3. Distância nominal de até 30 m em área aberta (linha de vista)*.
1. Ligue as aplicações de ConnectCoin.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão durante 2 segundos na moeda.
3. A câmara irá abrir no modo de selfie.
4. Pressione uma vez o botão na moeda para captar imagens.
1. Definição inicial: Entre na definição "A minha localização" na aplicação e
adicione contactos na lista objectivos onde os contactos receberão um SMS
de confirmação.
2. Pressionar o botão três vezes ou mais na moeda envia o sinal de "A minha
localização" para os contactos adicionados.
1. Druk op het "vind mijn sleutel"-pictogram in de app.
2. De Coin laat een pieptoon horen.
3. Nominale afstand tot 30 meter in open ruimte (rechtstreekse lijn)*.
1. De ConnectCoin Apps inschakelen.
2. De knop op de Coin 2 seconden ingedrukt houden.
3. Camera wordt geopend in selfie-modus.
4. Druk één keer op de knop van de Coin om opnamen te maken.
1. Standaard instellingen: Ga naar de Zoek mij-instellingen in de app en voeg
contactpersonen aan de "wenslijst" toe voor de contactpersonen die een
bevestigings-sms ontvangen.
2. Door nog 3 keer op de knop te drukken stuurt de Coin een Zoek mij-signaal
naar de contactpersonen.
Requirement
iOS Device with Bluetooth 4.0 Low Energy support.
iOS Version 9.0 or later.
Android Devices Support: Kitkat 4.4.4 and above.
Help & more
Please check the compatible phone list from our web-site
Get help: Visit www.motorolahome/support
Find accessories at: www.motorolahome.com
Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International Ltd.,official licensee
for this product, MOTOROLA and the stylized M logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademarks Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is a trademark
of Apple Inc., registered in the U.S and other countries. App store is a service mark of Apple Inc.
Google Play and Android are trademarks of Google Inc.All other trademarks are the property
of their respective owners.
© 2016 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Caution: Motorola does not take responsibility for changes/modification to the transceiver
Product ID: ConnectCoin
Page 2
Anforderungen
iOS-Gerät mit Bluetooth 4.0 Low Energy (LE).
iOS-Version 9.0 oder höher.
Android-Geräte: Kitkat 4.4.4 und höher.
Support & mehr Wearables
Weitere kompatible Geräte finden Sie auf unserer Website
Support: Besuchen Sie www.motorolahome.com/support
Mehr Wearables: www.motorolahome.com
Hergestellt und vertrieben von Binatone Electronics International LTD., dem offiziellen
Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz
verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern
eingetragen ist. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Google Play und Android
sind Marken von Google Inc. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Achtung! Motorola übernimmt keine Haftung für bzw. bei Änderungen und Modifikationen am
Transceiver.
Produkt-ID: ConnectCoin
Page 2
Configuration
Appareil iOS avec prise en charge Bluetooth 4.0 faible consommation.
iOS version 9.0 ou plus récente.
Prise en charge des appareils Android : Kitkat 4.4.4 et plus récent.
Aide et plus
Veuillez consulter la liste des téléphones compatibles sur notre site Web
Obtenir de l'aide : Visitez www.motorolahome.com/support
Accessoires : Trouvez des accessoires supplémentaires à www.motorolahome.com
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial
de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. El
logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Attention : Motorola ne sera pas responsable de toute modification apportée à l'émetteur-récepteur.
Réf. produit : ConnectCoin
Page 2
Requisiti
Dispositivo iOS con tecnologia Bluetooth 4.0 Low Energy.
iOS versione 9.0 o successive.
Dispositivi Android supportati: Kitkat 4.4.4 e successivi.
Assistenza e altro
Verificare l'elenco di telefoni compatibili dal nostro sito web
Per assistenza: Visitare il sito www.motorolahome.com/support
Accessori disponibili all'indirizzo: www.motorolahome.com
Fabbricato, distribuito o venduto da Binatone Electronics International LTD., concessionario
ufficiale per questo prodotto. MOTOROLA e il logo della M stilizzata sono marchi commerciali o
marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. e sono utilizzati con autorizzazione. Il
logo Apple è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
App Store è un marchio di servizi di Apple Inc. Google Play e Android sono marchi commerciali
di Google Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Tutti i diritti riservati.
Attenzione: Motorola non si assume alcuna responsabilità in relazione ad eventuali modifiche o
cambiamenti al ricetrasmettitore.
ID prodotto: ConnectCoin
Page 2
Requisitos
Dispositivo iOS compatible con Bluetooth 4.0 de bajo consumo.
iOS versión 9.0 o superior.
Compatibilidad con dispositivos Android: KitKat 4.4.4 o superior.
Ayuda y más
Consulte la lista de teléfonos compatibles en nuestro sitio web.
Obtenga ayuda: visite www.motorolahome.com/support
Encuentre accesorios en: www.motorolahome.com
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics International LTD., licenciatario
oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia.
El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Precaución: Motorola no se responsabiliza de los cambios o modificaciones realizados en el
transceptor.
Id. de producto: ConnectCoin
Page 2
Requisitos
Dispositivo iOS com suporte de baixa potência de Bluetooth 4.0.
iOS versão 9.0 ou posterior.
Suporte de dispositivos Android: Kitkat 4.4.4 e superior.
Ajuda e mais
Verifique a lista de telefones compatíveis a partir do nosso website
Obter ajuda: visite www.motorolahome.com/support
Encontre acessórios em: www.motorolahome.com
Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa
licenciada oficial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são
utilizados mediante licença da mesma. O logótipo Apple é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e em outros países. App Store é uma marca de serviço da Apple
Inc. Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc. Todas as outras marcas
comerciais são propriedade dos seus respectivos proprietários.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados.
Advertência: a Motorola não assume qualquer responsabilidade por alterações/modificações do
transceptor.
ID de produto: ConnectCoin
Page 2
Vereisten
iOS-apparaat met Bluetooth 4.0 Low Energy ondersteuning.
iOS versie 9.0 of hoger.
Android-apparaten ondersteuning: Kitkat 4.4.4 en hoger.
Hulp & meer
Kijk op de lijst met compatibele telefoons op onze website
Hulp zoeken: Bezoek www.motorolahome.com/support
Vind toebehoren op: www.motorolahome.com
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics International LTD., officieel
licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder
licentie gebruikt. Het Apple-logo is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en
andere landen. App Store is een service van Apple Inc. Google Play en Android zijn
handelsmerken van Google Inc. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaars.
© 2016 Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden.
Let op: Motorola is niet verantwoordelijk voor wijzigingen/wijziging van de zendontvanger.
Product ID: ConnectCoin
Page 2
Page 3
Page 3
Page 3
Page 3
Page 3
Page 3
Page 3