Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ToASTeR oVeN
4-SLICE
HoRNo ToSTAdoR
Care
Customer
USA 1-800-231-9786
accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo
❍ To1430S
Line:
dE 4 rEbanadaS
Servicio
para el cliente:
Mexico 01-800 714-2503
accesorios/Partes (ee.UU)
1-800-738-0245
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker TO1430S

  • Página 14: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto InSTrUCCIOnES IMPOrTanTES dE SEGUrIdad Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas basicas de seguridad: ❍ lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (oFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
  • Página 15 ❍ A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato. ❍ existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. ❍ Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio. COnSErVE ESTaS InSTrUCCIOnES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
  • Página 16: Enchufe De Tierra

    EnCHUFE dE TIErra Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. TOrnILLO dE SEGUrIdad advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. a fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.
  • Página 17: Panel De Control

    6. asa de la puerta † 2. Selector de temperatura (no. de piezaTO1430S-01) † 7. bandeja de hornear/bandeja de † 3. Selector de tostar/reloj automático goteo (no. de pieza TO1430S-04) (Toast • Timer) 8. ranura para rejilla (no. de piezaTO1430S-02) nota: † indica piezas desmontables/ †...
  • Página 18: Primeros Pasos

    Como usar este producto es solamente para uso doméstico. PrECaUCIÓn ESTE HOrnO SE CaLIEnTa CUandO ESTÁ En USO. SIEMPrE USE aGarradEraS O GUanTES dE COCIna CUandO TOQUE TOda SUPErFICIE InTErna O EXTErna dEL HOrnO. PrIMErOS PaSOS • Retire todo el material de embalaje y las etiquetas. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • lave todas las piezas removibles siguiendo las instrucciones de la sección CUIdAdo Y lIMPIezA. • limpie el aparato por fuera con un pano humedo; séquelo bien. • Seleccione el lugar donde se utilizará este aparato dejando el espacio suficiente en la parte de atrás, entre el aparato y la pared, para permitir que el calor fluya sin dañar armarios y paredes.
  • Página 19: Resumen De Las Funciones

    • este horno tiene un reloj atuomático de 30 minutos. Si está cocinando algo que necesita más tiempo, le sugerimos que utilice la característica Stay on (funcionamiento continuo) (b). • Puede utilizar recipientes de metal, vidrio y cerámica aptos para horno sin tapa. Si necesita cubrir los alimentos, utilice papel de aluminio. • Asegúrese de que la parte superior del recipiente o la comida que se está cociendo o asando se encuentra al menos a 4 cm (1½”) de distancia de los elementos calefactores superiores. • gire el selector de temperatura a la posición de calor mínimo (Min) y el seclector de tostar/reloj automáico a loa posicion de apagado (off) antes de insertar el enchufe en el tomacorriente y antes de retirarlo. • No ponga ningún recipiente directamente en el elemento calentador de la parte inferior. • Para obtener un óptimo rendimiento de este horno-asador: o No sobrecargue el horno. o Para evitar pérdidas de calor, no abra la puerta del horno con excesiva frecuencia. o Cuando utilice papel de aluminio para cubrir un alimento, meta los bordes del papel de aluminio por debajo de los lados del recipiente apto para hornos. rESUMEn dE LaS FUnCIOnES Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, lleve siempre manoplas o use agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.
  • Página 20 nota: Puede cocinar de 3 formas: • Utilice la bandeja de hornear/bandeja de goteo colocada encima de la rejilla deslizante (C). • Coloque la bandeja de hornear/bandeja de goteo debajo de la rejilla deslizante y ponga el alimento directamente en la rejilla deslizante (d). nota: Asegúrese de que el alimento que vaya a cocinar no exceda las dimensiones de la bandeja de hornear/bandeja de goteo, para evitar que la grasa gotee en las resistencias. • Utilice un plato de metal, cristal o cerámica apto para horno. en la posición de la ranura superior o inferior. (Asegúrese de que el plato que utilice para cocinar el alimento se encuentra a 4 cm (1½”) de los elementos calefactores de la parte superior) (E). 8. la primera vez que utilice el horno, cocine siguiendo las instrucciones de los fabricantes o de la receta, y compruebe si los alimentos están listos en el tiempo mínimo de cocción sugerido. 9. Si utiliza el reloj automático del horno, habrá una señal audible cuando se haya completado el ciclo de cocinado. el horno se apaga y la luz también. 10. Si no está utilizando el selector de tostar/reloj automático (Toast • Timer) del horno, apague el horno (off) una vez que se haya completado el ciclo de cocinado. 11. Abra la puerta del horno. Utilice guantes de cocina o agarradores, deslice la rejilla hacia el exterior para sacar la comida ya cocinada. Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utiliceutilice guantes de cocina o agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.
  • Página 21: Guía De Cocción

    GUÍa dE COCCIÓn aLIMEnTO CanTIdad TEMP./TIEMPO InSTrUCCIOnES Pechuga de de 1 a 2 200 °C (400 °F) de el pollo debería tener pollo sin hueso piezas (lo que 30 a 40 minutos una temperatura de quepa en la 80 °C (180 °F) en un bandeja) termómetro para carnes Pollo en trozos de 1 a 6 190 °C (375 °F) / el pollo debería tener piezas (lo que de 15 a 25 minutos una temperatura de quepa en la 80 °C (180 °F) en un bandeja) termómetro para carnes Bistec, culetas de 1 a 2 190 °C (350 °F) hasta Cocine en la bandeja de puerco o piezas (lo que que esté cocinado a de horno en una sola tenera y jamón quepa en la su gusto...
  • Página 22: Instrucciones

    aLIMEnTO CanTIdad TEMP./TIEMPO InSTrUCCIOnES Comida rápida Una sola capa Siga las instrucciones déle la vuelta a congelada en la bandeja del paquete mitad del periodo de de horno cocción; compruebe su estado en el tiempo mínimo de cocción especificado Pizza congelada Pizza de Siga las instrucciones déle la vuelta a hasta 9 del paquete mitad del periodo de pulgadas cocción; compruebe su estado en el tiempo mínimo de cocción especificado aSar 1. Coloque el selector de función de cocinado en asar (BroIl). 2. gire el selector de toastar/reloj automatico (Toast • Timer) hasta que pase el 10 y a continuación, muévalo hacia atrás o hacia adelante para establecer el tiempo de cocinar que desee, incluyendo el tiempo de precalentado. Seleccione la opción Stay on (funcionamiento continuo) si desea cocinar durante más de 30 minutos o si prefiere controlar el tiempo usted mismo. Asegúrese de utilizar un reloj automático de cocina. 3. Coloque el alimento en la bandeja de hornor/bandeja de goteo o en la rejilla deslizante insertada en ella.
  • Página 23: Mantener Caliente

    • elimine el exceso de grasa de la carne y haga unos cortes en los bordes para evitar que se enrosque. • Rocíe con aceite y condimentos los alimentos que va a cocinar a su gusto antes de introducirlos en el horno. • los filetes de pescado y los bistecs son delicados, y deberían cocinarse utilizando la función de asar en la bandeja de hornear/bandeja de goteo. • No hay necesidad de dar la vuelta a los filetes de pescado mientras los cocina al asador. dé la vuelta con cuidado a filetes más gordos a mitad del ciclo de asar. • lave la bandeja de hornor/bandeja de goteo y limpie el interior del horno después de cada utilización con un producto no abrasivo y con agua caliente con jabón. la acumulación de un exceso de grasa puede causar humo. TOSTar nota: No es necesario precalentar el horno para tostar. 1. gire el selector de temperatura a la posición de tostar (Toast). 2. Abra la puerta del horno y coloque las piezas de pan o bagel que desee tostar directamente en la rejilla deslizante y cierre la puerta. 3. Seleccione la opción de tostado (Toast) en el selector de temperatura. 4. lleve el selector de tostar / reloj automático (Toast • Timer) pasado la posición 10 y a continuación, colóquelo en el grado de tostado deseado. nota: es necesario que configure el selector de grado de tostado según sus preferencias para que el horno empiece a tostar (F). 5. Se enciende la luz indicadora de encendido y permanece encendida hasta que el ciclo de tostado se completa. 6. Cuando se completa el ciclo de tostado, el aparato emitirá un sonid. el horno y la luz indicadora se apagarán. 7. Abra la puerta del horno. Utilizando guantes de cocina o agarradores, saque la rejilla para sacar las tostadas. Importante: Este horno se calienta. Cuando lo utilice, siempre use guantes de cocina o agarradores cuando toque cualquier superficie exterior o interior del horno.
  • Página 24: Cuidado Y Limpieza

    3. Cuando se haya completado el ciclo, el aparato emitirá una señal audible. el horno y el indicador se encendido se apagarán. 4. Si no está utilizando el temporizador del horno, apague el horno (off) una vez que se haya completado. 5. desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuidado y limpieza este producto contiene piezas que no pueden ser reemplazadas o mantenidas por el usuario. Póngase en contacto con personal cualificado del servicio cuando sea necesario. LIMPIEZa dEL HOrnO Importante: antes de proceder a la limpieza de cualquiera de los componentes asegúrese de que el horno está apagado, desenchufado y frío. Seque siempre completamente las distintas partes después de llevar a cabo la limpieza y antes de volver a poner en marcha el horno.
  • Página 25: Detección De Fallas

    dETECCIÓn dE FaLLaS PrObLEMa POSIbLE CaUSa SOLUCIÓn el aparato no calienta o el tomacorriente no Verifique que el tomacorriente deja de calentar. funciona o el horno esté funcionando. Tanto el está desconectado. control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. la segunda tanda de el control del grado de Si repite varias tandas, escoja tostado resulta muy tostado está a un nivel un grado de tostado más bajo oscura. demasiado alto. que el anterior. la humedad que se forma Se forma humedad por la cantidad de dentro en la puerta de humedad varía entre por dentro en la puerta del vidrio durante el ciclo de un producto y otro horno es bastante común y tostado. según los productos; generalmente desaparece pan, bagels, pasteles durante el ciclo de tostado.
  • Página 26: Halibut Con Limón Y Albahaca

    rECETaS HaLIbUT COn LIMÓn Y aLbaHaCa 1½ tazas tomates cereza, cortados por mitad 3 cdas. perejil Italiano, picado 1 cda. albahaca fresca, cortada en tiras 1 cda. hojas de cebollinas, cortadas 1 cda. cáscara de limón, cortada en tiras ½ cdta. sal kosher 2 cda. jugo fresco de limón 1 cda. aceite de oliva 2 filetes habibut (aprox. 6 oz. cada uno) ¼ cdta. pimiento con ajo Precaliente el horno para mostrador a 200 °C (400 °F). Combine en un tazón mediano los tomates, perejil, albahaca, cebollinas, cáscara de limón, ¼ cdta. de la sal, jugo de limón y ace ite de oliva; mezcle bien. Vierta en un molde superficial de hornear. Ponga el pescado encima y sazone con el ¼ cdta. de sal restante y la pimienta con ajo. Cocine por 20 minutos o hasta que el pescado se separe fácilmente al probarlo con un tenedor. (el pescado debe tener una temperatura interna de 63 °C (145 °F.) Rinde 2 porciones. SEnCILLOS rOLLITOS dE PaSaS Y CanELa 1 cda. de azúcar ¼ cda. de canela molida Una pizca generosa de nuez moscada molida 1 paquete; (4 onzas) de masa refrigerada 1 cda. de margarina o mantequilla fundida 2 cda. de nueces troceadas 2 cda. de pasas Azúcar glas en un bol pequeño, mezcle el azúcar, la canela y la nuez moscada hasta conseguir una mezcla uniforme. desenrosque la masa y córtela en 4 triángulos. Unte la superficie de cada triángulo con mantequilla fundida. espolvoree uniformemente con la mezcla de azúcar. Ponga encima las nueces y las pastas. enrolle la masa sin apretarla. Colóquelos en una bandeja de...
  • Página 27: Dos Años De Garantía Limitada

    ¿nECESITa aYUda? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. nO devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. dOS aÑOS dE GaranTÍa LIMITada (no aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Página 28 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
  • Página 29 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx argentina México SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Fonos: 0810 – 999 - 8999 nicaragua 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 de semáforo de portezuelo [email protected] 500 metros al sur. Chile Managua, Nicaragua, MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR Tel. (505) 248-7001 Nueva los leones N° 0252 Panamá Providencia Servicios Técnicos CAPRI Santiago – Chile Tumbamuerto Boulevard Fono Servicio: (562) – 232 77 22 el dorado Panamá [email protected] 500 metros al sur. Colombia Tel. 3020-480-800 sin costo PlINAReS (507) 2360-236 / 159 Avenida Quito # 88A-09 Perú...
  • Página 30: Código De Fecha / Date Code

    Sello del distribuidor: Comercializado por: Fecha de compra: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik No. 111, 1er Piso Modelo: Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / date Code 1 000 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz...

Tabla de contenido