■ Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind (Demontage von Originalteilen, Anbau von nicht zulässigen nur vom KETTLER-Service oder von KETTLER geschultem Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen. Fachpersonal zulässig. ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer ■...
Página 3
Auslauf der Schwungmasse hat keine Auswirkung auf die Funktion ■ Verwenden Sie zur regelmäßigen Säuberung, Pflege und Wartung des Ergometers. Eventuell auftretende Geräusche beim unser speziell für KETTLER-Sportgeräte freigegebenes Geräte-Pflege- Rückwärtstreten der Pedalarme sind technisch bedingt und eben- Set (Art.-Nr. 07921-000), welches Sie über den Sportfachhandel falls absolut unbedenklich.
■ Always observe the general safety rules and precautions for should be replaced immediately and the equipment taken out working with electrical equipment. of use until this has been done. Use only original KETTLER spare ■ ATTENTION! Before beginning your program of training, study parts.
Possibly occurring noise during reverse pedalling result appliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically from engineering and are absolutely safe. licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the ■ The exercise cycle has a magnetic brake system. Sport specialized trade.
été remplacés. innovatrice. Nous nous réservons le droit de changements tech- N'utiliser que des pièces de rechange KETTLER d'origine. niques qui en résultent. ■ En cas d'entraînement régulier et intensif, il y a lieu de contrôler, ■...
KETTLER (Article no. 07921-000). Vous le pouvez négatives sur la fonction. Des bruits éventuellement perceptibles demander au commerce spécialisé pour des articles de sport.
■ Onoordeelkundige reparatie en of wijzigingen aan het apparaat een gevaar voor de persoon opleveren. Grotere ingrepen mogen (demontage van originele onderdelen, aanbrengen van niet toe- alleen door KETTLER-service of door KETTLER geschoold vak- gestane onderdelen enz.) kunnen gevaar voor de gebruiker ople- personeel uitgevoerd worden.
Página 9
Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie gebruik). aan het einde van de gebruiksduur naar en vaek- Bestelvoorbeeld: artikelnr. 07687-500/ onderdeelnr. 10100030/ kundig verzamelpunt voor recycling.
Las manipulaciones del aparato sólo se permiten etc.) pueden provocar peligro para el usuario. al servicio técnico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. ■ Las piezas dañadas pueden influir sobre su seguridad y la vida ■...
Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades soli- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se citadas y el número de serie del aparato (ver manejo) termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
(smontaggio di parti originali, montaggio di parti non conformi, templati in questa sede sono concessi soltanto al servizio assi- ecc.), possono sorgere pericoli per l’utente. stenza KETTLER o al personale specializzato addestrato dalla ■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra KETTLER stessa.
(Articolo no. 07921-000) spe- ■ Un lieve rumore che dovesse eventualmente verificarsi all’inizio cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può acqui- del movimento non ha nessun effetto sul funzionamento stare al commercio specializzato per articoli sportivi.Per la dell’ergometro.
Página 14
Dalej idących zmian dokonywać może tylko i wyłącznie ■ Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany personel przeszkolony skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte przez firmę KETTLER.
■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kon- sportowych firmy KETTLER (numer artykułu 07921 000), który strukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zama- mo esz nabyć poprzez specjalistyczny handel sportowy.
Página 16
■ Neodborné opravy a konstrukční změny (demontáž originálních KETTLER nebo odborníky zaškolenými firmou KETTLER. dílů, zabudování nepřípustných dílů, atd.) mohou ohrozit uživatele. ■ Dodržujte všeobecné bezpečnostní předpisy a opatření vztahující ■ Poškozené konstrukční díly mohou omezit vaší bezpečnost a se na manipulaci s elektrickými přístroji.
žádný vliv na funkci přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu klik pedálů ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu (č. jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný vliv na funkci. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
■ Beskadigede komponenter kan have negativ indflydelse på sik- geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller kerheden og reducere træningsmaskinens levetid. Udskift derfor af uddannet personale fra KETTLER.
Página 19
(art. nr. 07921-000), der ■ Træningsmaskinen har et magnetisk bremsesystem. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i særlige sportsforretninger. ■ Ergometeret er en omdrejningstaluafhængigt arbejdende træ- ■...
As intervenções extensas apenas podem (desmontagem de peças originais, montagem de peças não auto- ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER ou rizadas, etc.) podem originar perigos para o utilizador. por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de des- ■ Eventualmente poderá surgir um ligeiro ruído no apoio da massa porto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comércio volante, que se deve à construção do próprio aparelho e não especializado de desporto.
Página 22
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Wzornik do połączeń śrubowych Gabarit pour système de serrage Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování Meethulp voor schroefmateriaal Hjælp til måling af skruer Referencia de medición para el material de atornilladura Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento Misura per il materiale di avvitamento Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio Przyktady...
Página 23
Checkliste Pulsmesser Stck. Pulsmesser M 16 M 12 M 8 x 16 ø 25/8 3,9 x 25 Steckschlüssel SW 10/13 – D – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Not included. – F – Ne fait pas partie du domaine de livraison. –...
Página 24
klack klack klack klack klack klack M 16...
Página 25
M 16 M 8x16 = 20 Nm M 8 x 16 M 8 x 16 3,9 x 25...
Página 26
Montageerleichterung Zehriemen im warmen Wasser anwärmen. In order to make installation easier, gently warm the foot strap in warm water Pour faciliter le montage, réchauffer les sangles des pédales dans de lʼeau chaude. Om de montage te vergemakke- lijken de voetriemen in warm water verwarmen.
Página 27
Handhabungshinweise Instrucciones de manejo Handling Indications relatives à la manipulation Bedieningsinstrukties Avvertenze per il maneggio Håndtering Wskazówki obsługowe Pokyny k manipulaci Notas sobre o manuseamento Beispiel Typenschild - Seriennummer Example Type label - Serial number Example Plaque signalétiqu - Numèro de serie Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennummer Ejemplo Placa identificativa - Número de serie Esempio Targhetta tecnica - Numero di serie...
Página 28
KETTLER (voir liste des pièces de rechange). Sinon risque de détérioration. Bij apparaten met transformator: Let op! Gebruik alleen toe- gestaan met de bijgeleverde orginele transformator of orgineel KETTLER-onderdeel (zie onderdelenlijst).
Página 29
Demontage der Pedalarme Zum Abziehen des Pedalarms entfernen Sie zuerst die Schutzkappe und Schraube (A). Halten Sie den Pedalarm fest und drehen Sie eine Schraube M12 (gehört nicht zum Lieferumfang) in die Gewindeöffnung (B). Nach einigen Umdrehungen können Sie den Pedalarm abnehmen (C).
Página 30
Handhabung – D – Batteriewechsel Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit einer Batterie aus- gestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Schrauben Sie das Cockpit-Hinterteil ab und ersetzen Sie die Batterie durch eine neue vom Typ 3V Lithium CR2032.
Batteriewechsel – E – Cambio de la pilas – F – Changement de piles Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario Un affichage de l'ordinateur faible ou éteint impose un chan- un cambio de pilas. El ordenador dispone de una pila. Efectúe el gement des piles.
Página 32
Batteriewechsel – PL – Wymiana baterii – DK – Skifte batteri Når computerdisplayet er utydeligt eller slukket, er det nødvendigt Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność at udskifte batteriet. Computeren er udstyret med et batteri. Batteriet wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w baterie. Baterie wym- udskiftes som følger: ienia się...