Página 54
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como por ejemplo una estantería para libros o un armario empotrado.
Página 55
Platina de cintas Especificaciones ........49 Grabación manual en cintas ....24 Índice alfabético ..Cubierta Posterior Grabación de discos compactos con * Para LBT-LX50/LX30/LX7/LX5 especificación del orden de los solamente temas ..........25 * * Para modelos europeos solamente Efectos DJ Reproducción en bucle de una parte de...
LBT-LX6 es el modelo utilizado en las ilustraciones. Todas las diferencias de funcionamiento se indican claramente en el texto; por ejemplo, “LBT-LX7/LX5 solamente” o “Para los modelos europeos”. Los modelos LBT-LX8/LX7 disponen de visor amplio, mientras que los modelos LBT-LX50/ LX30/LX6/LX5 disponen de visor normal. Visor normal de los modelos LBT-LX50/LX30/...
Paso 2: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 para conectar el sistema mediante los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Antena de FM La anterior ilustración corresponde al modelo LBT-LX6. Conecte los altavoces. 2 Inserte sólo la parte desnuda del cable.
Para desactivar la demonstración La demostración se desactiva al ajustar la hora (consulte “Paso 3 Ajuste de la hora”). Para activar/desactivar la demostración de nuevo, pulse DISPLAY (para el LBT-LX50/ LX30/LX7/LX5) o DEMO (STAND BY)(para otros modelos) mientras el sistema está desactivado.
Inserción de las pilas R6 (tamaño Paso 3: Ajuste de la AA) en el mando a distancia hora Es preciso ajustar la hora antes de emplear las funciones del temporizador. El reloj incluye el sistema de 24 horas para los modelos europeos el y de 12 horas para los otros modelos.
(Alimentación) Notas • No es posible ajustar la hora en el modo de ahorro de energía (LBT-LX50/LX30/LX7/LX5 solamente; consulte la página 10). • El ajuste del reloj se cancelará si desconecta el cable de alimentación o si se produce un corte en el suministro eléctrico.
Para sintonizar emisoras de señal Pulse TUNING MODE varias veces débil hasta que “AUTO” aparezca en el Pulse TUNING MODE varias veces hasta que visor. “MANUAL” aparezca en el paso 2. A continuación, pulse TUNING +/– para sintonizar una emisora. Pulse TUNING +/–.
(Para • El indicador ?/1 y el del temporizador (cuando éste está ajustado) se iluminan incluso en el modo LBT-LX50/LX30/LX7/ de ahorro de energía. • El temporizador funciona en el modo de ahorro de LX5 solamente) energía.
Operaciones básicas Reproducción de CD Pulse PUSH OPEN y coloque un CD en la bandeja de discos. — Reproducción normal Si el disco no está correctamente colocado, la unidad no lo reconocerá. Es posible reproducir hasta cinco discos Con el lado de compactos en una sola vez.
Reproducción de CD Grabación de CD (continuación) — Grabación sincronizada de CD Para Realice lo siguiente Pulse x. Detener la Esta función permite grabar fácilmente un CD reproducción en una cinta. Puede utilizar cintas TYPE I Realizar una Pulse HX (o X en el mando a (normales) o TYPE II (cromo).
Cierre la cubierta frontal. Recepción de la radio Pulse DISC SKIP varias veces hasta que el número del disco que desee — Sintonización de emisoras grabar aparezca en el indicador de memorizadas posición de reproducción. Antes de emplear esta función, memorice emisoras de radio en la memoria del Pulse CD SYNC.
Recepción de la radio Para Realice lo siguiente (continuación) Apagar la radio Pulse ?/1. Ajustar el volumen Gire VOLUME (o pulse VOL +/– en el mando a Pulse TUNER/BAND varias veces distancia). hasta que el visor muestre la banda deseada. Para escuchar emisoras no Cada vez que pulse este botón, la banda memorizadas...
Página 67
Grabación de la Pulse TUNING +/– para sintonizar la emisora memorizada que desee. radio Visor amplio Número de memorización Frecuencia Es posible grabar un programa de radio en una cinta sintonizando una emisora memorizada. Puede utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (cromo). El nivel de DOLBY NR VOLUME grabación se ajusta automáticamente.
Grabación de la radio Reproducción de (continuación) cintas Sugerencias • Si desea grabar en la cara inversa, pulse h después de pulsar z REC en el paso 5 para que el indicador del botón h (para la cara inversa) se Es posible reproducir cualquier tipo de cintas: ilumine en verde.
Página 69
Para buscar el principio de los Pulse A EJECT Z (o Z B EJECT) e temas (AMS) inserte una cinta grabada. Pulse M para buscar hacia delante o m para hacerlo hacia atrás cuando se Con la cara que desee reproduzca la cara frontal (o viceversa reproducir hacia fuera cuando se reproduzca la inversa).
Grabación de una Pulse DIRECTION varias veces hasta que aparezca g para grabar cinta en una cara o j (o RELAY) para grabar en las dos. — Copia a alta velocidad Pulse X. Puede emplear cintas TYPE I (normales) o TYPE II (cromo).
Página 71
Reproductor de CD En el modo de parada Uso de las En el modo de programa, cuando hay un programa: indicaciones de CD t El último número de tema del programa y el tiempo total de reproducción Es posible comprobar el tiempo restante del TOC (Información de índice) del disco tema actual o el del CD.
Reproducción de Reproducción de los temas de discos los temas de discos compactos de compactos en forma repetida orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Esta función permite repetir un solo CD o Es posible reproducir todos los temas de uno todos los discos en los modos de reproducción o de todos los discos en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción Programación de aleatoria Pulse PLAY MODE varias veces hasta que los temas de discos “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visor. Los compactos temas continúan reproduciéndose según su orden original. –– Reproducción de programa Para seleccionar el CD que desee Es posible crear un programa compuesto por un máximo de 32 temas de todos los discos en...
Página 74
Programación de los temas de Pulse PLAY MODE una vez. discos compactos (continuación) El tema queda programado. Primero aparecen “STEP” y el orden de Inserte los discos y cierre la cubierta reproducción programado, y después el frontal. tiempo total de reproducción. Visor amplio Pulse FUNCTION varias veces Último tema...
Para cancelar la reproducción de Reproducción de programa Pulse PLAY MODE varias veces hasta que discos compactos “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” o “1 DISC SHUFFLE” desaparezca del visor. sin interrupción Para –– Reproducción sin interrupción Pulse Comprobar el CHECK en el mando a Es posible reproducir discos sin pausas entre programa distancia...
Platina de cintas Grabación manual Pulse X . Se inicia la grabación. en cintas Inicie la reproducción de la fuente que desee grabar. Es posible grabar a partir de discos compactos, cintas o la radio. Por ejemplo, Para Pulse puede grabar sólo las canciones que desee o Parar la x en la platina B comenzar la grabación a partir de la mitad de...
Grabación de discos Inserte discos y cierre la cubierta frontal. compactos con Pulse Z B EJECT e inserte una cinta especificación del grabable en la platina B. orden de los temas Pulse FUNCTION varias veces — Edición de programa hasta que “CD” aparezca en el visor. Es posible grabar temas de todos los discos compactos en el orden que prefiera.
Página 78
Grabación de discos compactos Pulse DIRECTION varias veces con especificación del orden de los hasta que aparezca g para grabar temas (continuación) en una cara o j (o RELAY) para grabar en las dos. Pulse PLAY MODE una vez. El tema queda programado. Primero Pulse X .
Efectos DJ Reproducción en Reproducción bucle de una parte intermitente de de un CD una parte de un CD — Bucle — Intermitencia Con la función de bucle, puede repetir una Con la función de intermitencia, el sonido del parte de un CD durante la reproducción. Esta CD aparece de forma intermitente durante la función permite crear grabaciones originales.
Ajustes de sonido Para obtener un sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Pulse GROOVE. El volumen cambia al modo potente, la curva del ecualizador cambia, el nivel del Es posible obtener un sonido más potente y escucharlo con auriculares. superwoofer cambia a “HIGH” y el indicador del botón GROOVE se ilumina.
Para cancelar el énfasis de audio Selección del Pulse EFFECT (o FILE SELECT ON/OFF en el mando a distancia) varias veces para que el énfasis de audio indicador del botón EFFECT se apague. Opciones de menú de música El menú de énfasis de audio permite Si selecciona algún énfasis de audio con seleccionar las características de sonido en efecto envolvente, Aparecerá...
Selección del énfasis de audio Ajuste del énfasis (continuación) de audio Para cancelar la función de ecualizador sincronizado Pulse SYNC EQ de nuevo para que el Puede ajustar el énfasis de audio mediante el indicador se apague. ecualizador gráfico y el efecto envolvente. Esta función también se cancelará...
Activación del efecto Pulse b/ B varias veces para elegir envolvente una banda de frecuencia. Puede disfrutar del efecto envolvente. Visor amplio SURROUND DOLBY NR VOLUME ALL DISC S Visor normal DOLBY NR VOLUME ALL DISC S Pulse v/ V para ajustar el nivel. Visor amplio DOLBY NR VOLUME...
Creación de Pulse P FILE MEMORY. El visor mostrará un número de archivo archivos personal. personales de Visor amplio énfasis de audio DOLBY NR VOLUME — Archivo personal ALL DISC S Puede crear archivos personales de patrones de audio (efecto envolvente y ecualizador gráfico) y almacenarlos en la memoria del Visor normal sistema.
Otras funciones Localización de emisoras Uso del sistema de mediante el tipo de datos de radio programa (PTY) (RDS) (Sólo para Es posible localizar la emisora que desee seleccionando el tipo de programa. El sistema modelos europeos) sintonizará el tipo de programa seleccionado, que emiten actualmente las emisoras RDS Descripción del sistema almacenadas en la memoria programada del...
Página 86
Uso del sistema de datos de radio EASY MUSIC (RDS) (continuación) Música fácil de escuchar. L.CLASSICAL Pulse TUNING +/– hasta que el Música clásica, como por ejemplo número de emisora memorizada instrumental, vocal y coral. deseado parpadee en el visor. S.CLASSICAL Obras de principales orquestas Pulse ENTER/NEXT mientras dicho...
Página 87
DOCUMENTARY Karaoke Temas de investigación. ALARM TEST Señal de prueba para emisiones de Puede cantar con cualquier CD o cinta estéreo emergencia. disminuyendo la voz del cantante. Para esto, ALARM-ALARM es preciso conectar un micrófono opcional. Emisiones de emergencia. Nota Aparecerá...
Karaoke (continuación) Mezcla y grabación de sonidos Pulse MIX GUITAR/KARAOKE varias veces para obtener el efecto karaoke. Cada vez que pulse este botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: MIX GUITAR/KARAOKE OFF o nombre del énfasis de audio Cuando el modo de karaoke está activado, “m”...
Para detener la grabación Desconexión Pulse x en la platina B. automática de la Sugerencias • Si se produce retroalimentación acústica unidad (aullidos), aleje el micrófono de los altavoces o cambie la orientación de dicho micrófono. — Temporizador de apagado •...
Conexión Pulse c/CLOCK SET. Aparece “SET” y “DAILY” parpadea en automática del el visor. sistema Pulse TUNING +/– para seleccionar “DAILY” y después pulse ENTER/ — Temporizador de encendido NEXT. Puede despertarse todos los días con música Aparece “ON” y la indicación de la hora a una hora programada.
Grabación de Pulse TUNING +/– hasta que aparezca la fuente de música programas de radio deseada. La indicación cambia de la siguiente con temporizador forma: TUNER t CD PLAY t TAPE PLAY Para grabar con temporizador, es preciso memorizar la emisora de radio (consulte “Paso 4: Memorización de emisoras de radio”...
Página 92
Grabación con temporizador de Para cancelar el funcionamiento programas de radio (continuación) del temporizador Pulse REC. El visor muestra “TIMER OFF”. Defina la hora de inicio de la grabación. Notas Pulse TUNING +/– para ajustar la hora • El sistema se enciende 15 segundos antes de la y después pulse ENTER/NEXT.
Componentes opcionales de AV Conexión de una platina Conexión de de MD para realizar componentes de grabaciones digitales audio Puede grabar digitalmente un CD en un MD conectando la platina de MD con un cable óptico. Consulte las instrucciones Conexión de un plato suministradas con dicha platina para obtener información detallada.
Página 94
VIDEO 1 VIDEO VIDEO Conexión de altavoces de sonido envolvente (sólo LBT-LX50) Es posible conectar altavoces opcionales de sonido envolvente. Consulte las instrucciones suministradas con dichos altavoces para obtener información detallada. 1 Retire los cables de cierre de la unidad.
Conexión de una guitarra Conexión de Es posible conectar una guitarra eléctrica a la componentes de toma GUITAR del panel frontal. Si pulsa MIX GUITAR/KARAOKE para vídeo seleccionar “MIX GUITAR/KARAOKE”, puede tocar la guitarra mientras se reproduce Puede conectar una videograbadora, un CD o una cinta estéreo.
Conexión de componentes de Conexión de vídeo (continuación) antenas exteriores Conexión de una videocámara o consola de videojuegos Conecte una antena exterior para mejorar la recepción. Consulte las instrucciones de cada Asegúrese de hacer coincidir el color de los componente. enchufes y de los conectores.
• Extraiga los discos cuando vaya a mover el sistema. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Página 98
Precauciones (continuación) Antes de introducir un cassette en la platina de cintas Elimine las holguras de la cinta. En caso contrario, Notas sobre los discos compactos ésta podría enredarse en la platina y dañarse. • Antes de realizar la reproducción, limpie el CD Cuando utilice cintas de longitud con un paño de limpieza desde el centro hacia los superior a 90 minutos...
(modo de demostración). • Compruebe que la guitarra está correctamente • Pulse DISPLAY (para LBT-LX50/LX30/ conectada a la toma GUITAR. LX7/LX5) o DEMO (STAND BY) (para • Seleccione “MIX GUITAR/KARAOKE”...
El ruido aumenta o se pierden las frecuencias No se oye el sonido de los altavoces de sonido altas. envolvente (sólo LBT-LX50). • Los cabezales de grabación/reproducción están • Pulse SURROUND para activar el efecto magnetizados. Desmagnetícelos (consulte la envolvente.
47 kiloohmios GUITAR IN (toma fonográficas): Sección del amplificador sensibilidad de 75 mV, impedancia de (LBT-LX50 (sólo modelo canadiense)) 470 kiloohmios Salida de potencia RMS continua PHONO IN (tomas fonográficas): 160 +160 vatios sensibilidad de 3 mV, (8 ohmios a 1 Hz, 10 % de impedancia de distorsión armónica total)
Página 102
(toma conector óptica cuadrada, panel posterior) Altavoces Longitud de onda: 660 nm Nivel de salida: –18 dBm SS-LX50 para LBT-LX50/LX30 Sección del reproductor de cintas Sistema de altavoz 3 vías BUILT IN SW Unidades de altavoz Sistema de grabación 4 pistas 2 canales estéreo Altavoz de graves: 17 cm de diámetro, tipo...
Página 103
325 mm Aprox. 255 × 530 × Otros modelos: Accesorios opcionales 385 mm Peso Aprox. 10 kg netos por (LBT-LX50 (sólo modelo canadiense)) altavoz Altavoz de sonido envolvente SS-RS125 Sistema de altavoz Gama completa, tipo SS-LX5 para LBT-LX5 reflejo de graves Sistema de altavoz 3 vías BUILT IN SW...
Página 104
21 G, H mejicanos temas en orden aleatorio Grabación (Reproducción aleatoria) CD 12 discos compactos con Reproducción aleatoria 20 especificación del orden de los temas 25 en una cinta manualmente 24 Sony Corporation Printed in Indonesia...