Enlaces rápidos

Treppenlicht-Zeitschalter
Minuterie
Time-lag switch
Trappehuisautomaat
047 02 - Rex 800
L
N
230 V ~
16A/250V~µ cos ϕ = 1
3680 W
*
2000 W
1000 VA
Sicherheitshinweise:
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der Installation
die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von
speziell geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche. Nach Anlegen der Betriebsspannung (auch nach einem Stromausfall) läuft automatisch die Zeit ab, d.h.die Glühlampen leuchten für die
Dauer der eingestellten Zeit. 3-Leiter-Schaltung nur zulässig in nach VDE 0100/1265 errichtete Alt-Anlagen.
Consignes de sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d'incendie ou d'électrocution. Avant d'effectuer
l'installation, lire la notice d'utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d'origine. Tous les produits
Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule
l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Après raccordement au réseau (également après une coupure de courant) la minuterie revient
automatiquement à zéro, c´est-à-dire que la lampe s'allumera pour le temps programmé.
Safety notes
This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the opera-
ting instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand produc-
ts may be opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability,
replacement or warranty services. After the voltage is switched (also after a supply interruption) the time runs out i.e. the indicating lamp is lit for the duration of the set
time.
Veiligheidsrichtlijnen
Dit product dient bij voorkeur door een gekwalificeerde elektricien te worden geïnstalleerd, anders bestaat brandgevaar of kans op een elektrische schok. Voor de
installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele toebehoren gebruiken. Alle producten van Legrand
mogen uitsluitend door speciaal getrainde Legrand medewerkers worden geopend en gerepareerd. Door onbevoegde opening of reparatie komen alle aansprakelijk-
heids-, vervangings- en andere uit de garantie voortvloeiende aanspraken te vervallen. Na het aanleggen van de voe dingsspanning (ook na een spanningsonderbre-
king) zal de automaat vanzelf schakelen, d.w.z. de gloeilampen branden gedurende de ingestelde tÿdsduur.
Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto dovrebbe essere montato preferibilmente da un elettricista, in caso contrario ci si espone al pericolo di incendio o di scosse elettriche. Prima di proce-
dere all'installazione, leggere le istruzioni per l'uso, attenersi al luogo di montaggio specifico al prodotto e utilizzare solamente accessori originali. Tutti i prodotti Legrand
devono essere aperti e riparati esclusivamente da operatori alle dipendenze della Legrand che siano stati appositamente addestrati. In caso di apertura o riparazione
non autorizzata cessano tutti i diritti di responsabilità, sostituzione e garanzia. In seguito al collegamento alla rete (o anche alla macanza di corrente) i temporizzatore
ritorna automaticamente a zero. Cioè la lampada resta acce sa per il tempo programmato.
Interruttore a tempo
Minuteria
Trappeautomat
Porrasvalokytkin
A
B
2
A
4
1
100 W
500 W
2000 W
Trappeautomat
Trapautomat
Automat. escada
Aυτ µατος κλιµακοστασίου
0,5 - 10 min
AUTO
MAN
A
B
2
A
4
1
L
N
230 V ~
max. 50mA / 230V~
Merdiven otomatiği
*
Parallelkompensation: C ≤ 14 µF
Fluo compensé parallèle:
Parallel compensation: C ≤ 14 µF
Parallelkompensatie: C ≤ 14 µF
Fluorescente compensato parallelo: C ≤ 14 µF
Compensacion paralelo: C ≤ 14 µF
Kompensere parallel: C ≤ 14 µF
Rinnakkaiskompensointi:C ≤ 14 µF
Paralell Kompansering: C ≤ 14 µF
Parallelkompenserad: C ≤ 14 µF
Compensado em paralelo: C ≤ 14 µF
Παράλλη αντιστάθµιση: C ≤ 14 µF
C ≤ 14 µF
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 047 02

  • Página 1 Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand produc- ts may be opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for liability, replacement or warranty services.
  • Página 2 Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no autoriza- do por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía. Después de conectar a la red (o tras una interrupción de corriente), la minutería vuelve automaticamente a cero, por tanto la lámpara se encenderá...

Este manual también es adecuado para:

Rex 800