•Mount the four Bent Top Rails (F), large pegs pointing down, on top of the swaged ends of the Vertical
3
Corner Posts. Remember to position the two swaged Bent Top Rails opposite the Gate Frame Assembly as
you did in Step 1. Connect the Back Filler Rail as you did in Step 1. Slip the ends of the Bent Bottom Rail
over the top pegs of the Gate Frame Assembly. At this point, your
Kennel frame should look like I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 4 4 .
•Montez les quatre tiges supérieures courbes (F), avec leurs grosses
fiches pointées vers le bas, sur les extrémités amincies des montants
des coins verticaux. N'oubliez pas de positionner les deux tiges
supérieures courbes amincies à l'opposé de l'ensemble cadre de porte,
comme vous l'avez fait à l'étape 1. Montez la tige de jonction arrière
comme vous l'avez fait à l'étape 1. Glissez les extrémités de la tige
inférieure courbe sur les fiches supérieures de l'ensemble cadre de
porte. À ce stade, le cadre de la cage doit ressembler à l l ' ' i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 4 4 . .
•Monte los cuatro rieles superiores combados (F), con las espigas
grandes hacia abajo, en la parte superior de los extremos ahusados
de los postes esquineros verticales. Recuerde que los dos rieles
superiores combados ahusados deben colocarse frente a la ensambladura del marco de
la puerta, tal como lo hizo en el paso 1. Conecte el riel trasero de relleno tal como lo hizo en el paso 1. Deslice
los extremos del riel combado inferior por encima de las espigas de la ensambladura del marco de la puerta. En
este momento, su marco de la perrera deberá verse como se muestra en la i i l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n 4 4 . .
•Insert the Eyebolts (A), with the eye to the outside, through the six holes in the Gate Frame Assembly.
4
Start the Nuts (B) onto the end of the bolts about 1/2" as shown in I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 5 5 .
•Insérez les boulons à œil (A), avec l'œil vers l'extérieur, dans les 6
trous de l'ensemble cadre de porte. Commencez à visser les écrous (B)
d'environ ½ po sur les extrémités des boulons, comme le montre
l l ' ' i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 5 5 . .
•Inserte las armellas (A) con el ojillo hacia fuera a través de los seis
agujeros en la ensambladura del marco de la puerta. Empiece a
atornillar las tuercas (B) en los extremos de las armellas cerca de 1/2
pulgada como se muestra en la i i l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n 5 5 . .
•Next, stand the roll of Chain-link Fabric (K) up against the Gate
5
Frame Assembly. Starting at the top, thread the Tension Rod (I) down
through the Chain-link Fabric, being sure to pass through the eye of
each Eyebolt and the bottom diamond as shown in I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 6 6 .
•Ensuite, dressez le rouleau de grillage (K) contre l'ensemble cadre de porte.
En commençant par le haut, montez la tige de tension (I) dans les mailles du
grillage; veillez à la faire passer dans l'œil de chaque boulon à œil et dans le
losange inférieur comme le montre l l ' ' i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n 6 6 . .
•Enseguida, apoye el rollo de tela de malla de alambre (M) contra la
ensambladura del marco de la puerta. Comenzando desde arriba, enhebre la
varilla tensora a través de la tela de malla de alambre, cerciorándose de
que la pasa a través de los ojillos da cada armella y por el diamante del
fondo, como se muestra en la i i l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n 6 6 . .
4
4
5
6