Página 1
Installation Instructions Installationsinstruktioner Instrucciones de instalación Monteringsanvisningar Installationsanleitung Asennusohjeet Instruções de Instalação Instrukcja instalacji Istruzioni di installazione Installatie-instructies Kurulum Yönergeleri Instructions d´installation Összeszerelési utasítások...
Página 2
It is the responsable de asegurarse de que el peso combinado de installer’s responsibility to make sure all components are todos los componentes montados en el iCMPDA1 no excede properly assembled and installed using the instructions 34 kg (75 libras).
Página 3
È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale ADVERTÊNCIA: Se não ler, compreender completamente e di tutti i componenti montati sull'i iCMPDA1 non superi seguir todas as instruções podem ocorrer graves lesões 34 kg (75 lb).
Página 4
Il incombe à l'installateur de s'assurer que le instruktioner kan dette resultere i alvorlig personskade, poids combiné de tous les composants attachés à iCMPDA1 beskadigelse af udstyr eller ugyldiggørelse af fabriksgarantien! n'est pas supérieur à 34 kg (75 lb).
Página 5
Det er installatørens ansvar at sørge for, at den samlede VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta, voi vægt af alle komponenter, der monteres på iCMPDA1, ikke seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen tai overstiger 34kg.
UYARI: rl k kapasitesinin a lmas ciddi ki isel yaralanmalara veya teçhizatta hasara neden olabilir! iCMPDA1’e konulan tüm bile enlerin toplam a rl 34 kg’ (75 lbs) a mad n temin edilmesi, montaj yapan ki inin sorumlulu undad r.
FIGYELMEZTETÉS: A teherbírás túllépése komoly személyi sérülést, illetve a berendezés károsodását eredményezheti! Az összeszerelést végz felel ssége arról gondoskodni, hogy az iCMPDA1-hez rögzített összes alkatrész összsúlya ne lépje túl a 75 lb-t (34 kg).
Página 9
Installation Instructions iCMPDA1 LEGEND Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag Marcar con lápiz Blyantmærke Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste Stiftmarkierung Pennmarkering Apertar fixador Kiristä kiinnike Marcar com lápis Piirretty merkki Serrare il fissaggio Dokr ci element mocuj cy Segno a matita Oznaczenie o ówkiem...
Installation Instructions TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION 1/4", 3/8" (6.3mm, 9.5mm) 9/16" (14.2mm) PARTS C (1) A (1) B (1) D (2) E (2) L (8) F (2) G (2) H (2) J (4) K (1) 3/16" M4 x 10 3/8"...
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALL BASE PLATE TO WALL Wood Stud Installation WARNING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE STRUCTURAL STRENGTH FOR THIS COMPONENT CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR 1/4" (6.3mm) DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment.
Página 12
Installation Instructions INSTALL SWING ARM TO BASE PLATE IMPORTANT! If the display has a 100 x 100mm recessed mounting hole pattern, then display must be mounted to swing arm (A) before swing arm is installed to base plate (B). See "INSTALL DISPLAY, 100 x 100mm Recessed Mounting Hole Pattern".
Página 13
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALL DISPLAY IMPORTANT! Proceed as directed below: • If installing a Panasonic 26" (660mm) or 32" (813mm) display, then proceed to Step 3A. • If installing a display with a 100x200mm, 200x200mm or 200x300mm mounting hole pattern, then proceed to Step 3B.
Página 14
Installation Instructions 100x200mm, 200x200mm, 200x300mm Mounting Hole Pattern Lay display face down on protective surface. 100x200mm CAUTION: Using screws of improper diameter may damage your display! Proper screws will easily thread into display mounting holes. Select 4mm (L, M) or 6mm (P, Q) diameter screws by examining size of display mounting holes.
Página 15
RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPDA1 does not exceed 75 lbs (34 kg). Ensure Centris bracket can swivel and tilt easily, yet still be tight enough to hold display in desired position.
Página 16
DAMAGE TO EQUIPMENT! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the iCMPDA1 does not exceed 75 lbs (34 kg). Ensure Centris bracket can swivel and tilt easily, yet still be tight enough to hold display in desired position. Adjust as required before proceeding.
Installation Instructions iCMPDA1 ADJUSTMENT To adjust pitch tension, slightly loosen or tighten adjustment screw as required using hex key (K). NOTE: If display is mounted to swing arm (A) then first disconnect all cables and remove display (Refer to "INSTALL DISPLAY").
Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA PLACA DE BASE EN LA PARED Instalación del montante de madera AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE QUE LA 6,3 mm (1/4") PARED TENGA UNA RESISTENCIA ESTRUCTURAL SUFICIENTE PARA ESTE COMPONENTE. Es obligación...
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALACIÓN DEL BRAZO MÓVIL EN LA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Si la pantalla tiene un patrón de orificios de montaje rebajados de 100 x 100 mm, monte la pantalla en el brazo móvil (A) antes de instalar el brazo en la placa de base (B). Consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA, Patrón de...
Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA PANTALLA IMPORTANTE! Proceda como se explica a continuación: • Si instala una pantalla Panasonic de 26" (660 mm) o 32" (813 mm), continúe el Paso 3A. • Si se instala una pantalla con un patrón de orificios de montaje de 100x200mm, 200x200mm o 200x300mm, continuar en el Paso 3B.
Página 21
Installation Instructions iCMPDA1 Patrón de orificios de montaje de 100x200mm, 200x200mm, 200x300mm Coloque la cara de la pantalla sobre una superficie protectora. 100x200mm PRECAUCIÓN: El uso de tornillos de un diámetro incorrecto podría dañar la pantalla. Si usa tornillos correctos, se enroscarán con facilidad en los agujeros de montaje...
Página 22
Installation Instructions Patrón de agujeros de montaje al ras de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los agujeros de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están al ras de la superficie posterior de la pantalla, O si instaló...
Página 23
Installation Instructions iCMPDA1 Patrón de agujeros de montaje rebajados de 100 x 100 mm IMPORTANTE! Este procedimiento sólo es aplicable si los orificios de montaje de 100 x 100 mm de la parte posterior de la pantalla están rebajados. AVISO: PARA EVITAR DAÑOS CORPORALES O MATERIALES GRAVES, ASEGÚRESE DE NO SOBREPASAR...
Installation Instructions AJUSTES Para ajustar la tensión de inclinación, con la llave hexagonal (K), afloje o apriete ligeramente el tornillo de regulación en la medida que sea necesaria. NOTA: Si la pantalla está montada en un brazo móvil (A), en primer lugar desconecte todos los cables y desmonte la pantalla (consulte "INSTALACIÓN DE LA PANTALLA").
Página 25
Installation Instructions iCMPDA1 EINBAU DER GRUNDPLATTE AN DER WAND Installation an Holzpfosten WARNUNG: WENN FÜR DIESE KOMPONENTE KEIN BAUTEIL MIT AUSREICHENDER TRAGFÄHIGKEIT 1/4 Zoll (6,3 mm) BEREITGESTELLT WIRD, KANN DIES ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN. Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass das Bauwerk, an welchem diese Komponente befestigt wird, das Fünffache...
Página 26
Installation Instructions EINBAU DES SCHWENKARMS AN GRUNDPLATTE WICHTIG! Wenn das Display über ein versenktes Montagelochmuster der Größe 100 x 100 mm verfügt, dann muss das Display am Schwenkarm (A) montiert werden, bevor der Schwenkarm an der Grundplatte (B) befestigt wird. Siehe „EINBAU DES DISPLAYS, versenktes Montagelochmuster der Größe...
Página 27
Installation Instructions iCMPDA1 EINBAU DES DISPLAYS WICHTIG! Wie nachstehend beschrieben vorgehen: • Bei der Installation eines Panasonic 26-Zoll- (660 mm) oder 32-Zoll (813 mm) Displays mit Schritt 3A fortfahren. • Bei Montage eines Bildschirms mit einem 100 x 200 mm, 200 x 200 mm oder 200 x 300 mm Bohrmuster fahren Sie mit Schritt 3B fort.
Página 28
Installation Instructions Montagelochmuster der Größe 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Display mit der Vorderseite nach unten auf eine Schutzfläche legen. 100x200mm VORSICHT: Die Verwendung von Schrauben mit dem falschen Durchmesser können zur Beschädigung Ihres Displays führen! Die richtigen Schrauben lassen sich leicht...
Página 29
TRAGFÄHIGKEIT KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN! Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass dasGesamtgewicht aller am iCMPDA1 befestigten Komponenten 75 lbs (34 kg) nicht überschreitet. Es muss sichergestellt werden, dass die Centris-Halterung sich leicht drehen und neigen lässt und dennoch fest genug ist, um das Display in der gewünschten Position zu halten.
Página 30
ODER SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN FÜHREN! Der Installateur ist dafür verantwortlich sicherzustellen, dass dasGesamtgewicht aller am iCMPDA1 befestigten Komponenten 75 lbs (34 kg) nicht überschreitet. Es muss sichergestellt werden, dass die Centris-Halterung sich leicht drehen und neigen lässt und dennoch fest genug ist, um das Display in der gewünschten Position zu halten.
Página 31
Installation Instructions iCMPDA1 EINSTELLUNG Zur Einstellung der Neigungsspannung die Einstellungsschraube nach Bedarf mit dem Sechskantschlüssel (K) leicht lösen oder festziehen. HINWEIS: Wenn das Display am Schwenkarm (A) montiert ist, zunächst alle Kabel abtrennen und das Display abmontieren (siehe „EINBAU DES DISPLAYS“).
Página 32
Installation Instructions INSTALAÇÃO DA PLACA DE BASE NA PAREDE Instalação em cavilhas de madeira ADVERTÊNCIA: CASO NÃO SEJA PROPORCIONADA RESISTÊNCIA ESTRUTURAL ADEQUADA PARA ESTE 6,3 mm (1/4") COMPONENTE, PODEM OCORRER LESÕES PESSOAIS GRAVES OU DANOS NO EQUIPAMENTO! É da responsabilidade do instalador garantir que a estrutura a que este componente é...
Página 33
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALAÇÃO DO BRAÇO ARTICULADO NA PLACA DE BASE IMPORTANTE! Se o monitor tiver um modelo de orifício de montagem entalhado de 100 x 100 mm, o monitor deve ser montado no braço articulado (A) antes de este ser instalado na placa de base (B). Ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR, modelo de orifício de...
Installation Instructions INSTALAÇÃO DO MONITOR IMPORTANTE! Siga estas instruções: • Se estiver a instalar um monitor Panasonic de 26" (660 mm) ou 32" (813 mm), avance para o passo 3A. • Se estiver a instalar um display com um padrão de orifícios de montagem a 100x200mm, 200x200mm ou 200x300mm, avançar para o passo 3B.
Página 35
Installation Instructions iCMPDA1 Modelo de orifício de montagem de 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Pouse a face do monitor na superfície protectora. 100x200mm AVISO: Utilizar parafusos de diâmetro inadequado pode danificar o seu monitor! Os parafusos adequados ajustar-se-ão facilmente aos orifícios de montagem do monitor.
Página 36
DANOS NO EQUIPAMENTO! É da responsabilidade do instalador certificar-se de que o peso c ombinado de todos os componentes ligados ao iCMPDA1 não excede 34 kg (75 lbs). Certifique-se de que o suporte Centris pode rodar e inclinar-se facilmente, mantendo-se apertado o suficiente para segurar o monitor na posição pretendida.
Página 37
É da responsabilidade do instalador certificar-se de que o peso c ombinado de todos os componentes ligados ao iCMPDA1 não excede 34 kg (75 lbs). Certifique-se de que o suporte Centris pode rodar e inclinar-se facilmente, mantendo-se apertado o suficiente para segurar o monitor na posição pretendida.
Installation Instructions AJUSTE Para ajustar a tensão de inclinação, desaperte ou aperte ligeiramente o parafuso de ajuste conforme necessário utilizando a chave sextavada (K). NOTA: Se o monitor estiver montado no braço articulado (A), primeiro desligue todos os cabos e remova o monitor (ver “INSTALAÇÃO DO MONITOR”).
Página 39
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA DI BASE SULLA PARETE Installazione su montante di legno AVVERTENZA: UNA RESISTENZA STRUTTURALE INADEGUATA PER QUESTO COMPONENTE PUÒ 6,3 mm (1/4") ARRECARE GRAVI INFORTUNI O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che la struttura alla quale è fissato il componente sostenga con sicurezza cinque volte il carico combinato di tutta l'apparecchiatura.
Página 40
Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL BRACCIO BASCULANTE SULLA PIASTRA DI BASE IMPORTANTE! Se il display presenta uno schema di fori per il montaggio incassato 100 x 100 mm, lo si dovrà montare al braccio basculante (A) prima che questo possa essere installato sulla piastra di base (B).
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALLAZIONE DEL DISPLAY IMPORTANTE! Attenersi alla seguente procedura: • Per l'installazione di un display Panasonic 26" (660 mm) o 32" (813 mm), avanzare al passaggio 3A. • Se lo schermo da installare ha una sequenza di fori per montaggio di 100x200 mm, 200x200 mm o 200x300 mm, passare al punto 3B.
Página 42
Installation Instructions Schema di fori per il montaggio 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Appoggiare il display con lo schermo su una superficie protetta. 100x200mm ATTENZIONE: L'uso di viti di diametro maggiore può...
Página 43
DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCMPDA1 non superi 34 kg (75 lb). Sincerarsi che la staffa Centris possa girare e inclinarsi facilmente, pur rimanendo ben salda nella posizione di orientamento desiderata per il display.
Página 44
O DANNEGGIARE L'APPARECCHIATURA. È responsabilità dell'installatore verificare che il peso totale di tutti i componenti montati sul iCMPDA1 non superi 34 kg (75 lb). Sincerarsi che la staffa Centris possa girare e inclinarsi facilmente, pur rimanendo ben salda nella posizione di orientamento desiderata per il display.
Página 45
Installation Instructions iCMPDA1 REGOLAZIONE Per regolare la tensione del passo, allentare o serrare leggermente la vite di regolazione come necessario, utilizzando la chiave esagonale (K). NOTA: Se il display è montato sul braccio basculante (A), scollegare anzitutto tutti i cavi e togliere il display (vedere "INSTALLAZIONE DEL DISPLAY").
Página 46
Installation Instructions BASISPLAAT AAN WAND BEVESTIGEN Bevestiging aan houten raamwerk WAARSCHUWING: AFWEZIGHEID VAN AFDOENDE STRUCTURELE STERKTE VOOR DEZE COMPONENT KAN TOT ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF 1/4 inch (6,3 mm) BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR LEIDEN! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te...
Página 47
Installation Instructions iCMPDA1 ZWENKARM AAN BASISPLAAT BEVESTIGEN WICHTIG! Bij displays met een montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten moet het display op de zwenkarm (A) worden gemonteerd voordat de zwenkarm aan de basisplaat (B) wordt bevestigd. Zie ‘DISPLAY INSTALLEREN, montagemal van 100 x 100 mm met verzonken gaten’.
Página 48
Installation Instructions DISPLAY INSTALLEREN BELANGRIJK! Ga als volgt te werk: • Voor de installatie van een Panasonic display van 26 inch (660 mm) of 32 inch (813 mm) gaat u naar stap 3A. • Voor het installeren van een scherm met een gatpatroon van 100x200mm, 200x220 mm of 200x300 mm, gaat u verder naar stap 3B.
Página 49
Installation Instructions iCMPDA1 Montagemal van 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Leg het display op een beschermend oppervlak met de voorzijde omlaag. 100x200mm VOORZICHTIG: Door schroeven met een onjuiste diameter te gebruiken, kan het display beschadiging oplopen! Schroeven met de juiste diameter worden gemakkelijk in de montagegaten van het display gedraaid.
Página 50
Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat het gewicht van alle componenten die aan de iCMPDA1 zijn bevestigd, in totaal niet hoger is dan 75 lbs (34 kg). Zorg dat de Centris beugel gemakkelijk kan draaien en kantelen, maar toch vast genoeg zit om het display in de gewenste stand te houden.
Página 51
OVERSCHRIJDING VAN DE GEWICHTSCAPACITEIT KAN TOT ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL OF BESCHADIGING VAN DE APPARATUUR LEIDEN! Het behoort tot de verantwoordelijkheid van de installateur te zorgen dat het gewicht van alle componenten die aan de iCMPDA1 zijn bevestigd, in totaal niet hoger is dan 75 lbs (34 kg).
Página 52
Installation Instructions AFSTELLEN Om de spansterkte van de schuinstand bij te stellen, draait u de stelschroef zo nodig enigszins losser of vaster met de zeskantsleutel (K). OPMERKING: Als het display op de zwenkarm (A) is gemonteerd, maak dan eerst alle kabels los en verwijder het display (zie ‘DISPLAY INSTALLEREN’).
Página 53
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALLER LA PLAQUE DE BASE SUR LE MUR Installation sur poutre en bois AVERTISSEMENT : NE PAS ASSURER UNE FORCE STRUCTURELLE ADÉQUATE POUR CET ÉLÉMENT 6,3 mm (1/4 po) PEUT RÉSULTER EN DE GRAVES BLESSURES OU DES DOMMAGES À...
Página 54
Installation Instructions INSTALLER LE BRAS PIVOTANT SUR LA PLAQUE DE BASE IMPORTANT ! Si l’affichage possède des trous de fixation encastrés de 100 x 100 mm, l’affichage doit être fixé sur le bras pivotant (A) avant que ce dernier ne soit installé...
Página 55
Installation Instructions iCMPDA1 INSTALLER L’AFFICHAGE IMPORTANT ! Suivez les instructions ci-dessous : • si vous installez un affichage Panasonic de 26 po (660 mm) ou de 32 po (813 mm), allez à l’étape 3A. • si vous installez un écran ayant une configuration de trous de montage de 100x200mm, 200x200mm ou 200x300mm, passez à...
Página 56
Installation Instructions Trous de fixation de 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Posez l’affichage face vers le bas sur une surface protectrice. 100x200mm PRÉCAUTION : Utiliser des vis du mauvais diamètre peut endommager votre affichage ! Les bonnes vis s’enfileront facilement dans les trous de fixation de l’affichage.
Página 57
OU EN DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que le poids combiné de tous les éléments attachés au iCMPDA1 ne dépasse pas 34 kg (75 lb). S’assurer que le support Centris puisse pivoter et s’incliner, tout en étant à...
Página 58
BLESSURES OU EN DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT ! Il en va de la responsabilité de l’installeur de s’assurer que le poids combiné de tous les éléments attachés au iCMPDA1 ne dépasse pas 34 kg (75 lb). S’assurer que le support Centris puisse pivoter et s’incliner, tout en étant à la fois assez serré pour pouvoir tenir l’affichage dans la position désirée.
Installation Instructions iCMPDA1 RÉGLAGE Pour ajuster la tension du pas, desserrez ou serrez légèrement la vis de réglage tel que requis en utilisant la clé hexagonale (K). REMARQUE : Si l’affichage est monté sur le bras pivotant (A) alors déconnectez d’abord tous les cables et enlevez l’affichage (Référez-vous à...
Página 60
Installation Instructions (1/4") H x2 (1/4") 14,2 (9/16") G x2 14,2 (9/16") 3/8 inch (10 (3/8") 14,2 (9/16") H x2 (F). F x2 G x2 9/16 inch (14,2...
Página 61
Installation Instructions iCMPDA1 100 x 100 (B). . « 100 x 100 ». (B). (B), (K).
Página 62
Installation Instructions • Panasonic 26" (660 32" (813 • 100 x 200 , 200 x 200 200 x • Panasonic 26" (660 32" (813 (C). E x2 P x4 E x2 L x4...
Página 63
Installation Instructions iCMPDA1 100 x 200 200 x 200 200 x 300 100x200mm (L, M) (P, Q), • R x4 (N). • • 100 x 200 (M, Q) x4 (C). • 200 x 200 (E). • 200 x (C). 200x200mm •...
Página 64
Installation Instructions 100 x 100 100 x 100 (C, E) iCMPDA1, Centris . « ». L x2 C, E; C, E, Centris! C, E; Centris. Centris C, E; (L). L x2...
Página 65
Installation Instructions iCMPDA1 100 x 100 100 x 100 iCMPDA1, Centris . « ». Centris (R). Centris (M). » « M x4 R x4...
Página 67
Installation Instructions iCMPDA1 MONTERING AF BUNDPLADE PÅ VÆG Montering på træafstiver ADVARSEL: HVIS DENNE KOMPONENT MONTERES PÅ ET STED, DER IKKE ER KONSTRUERET STÆRKT NOK, KAN DET RESULTERE I ALVORLIG 6,3 mm (1/4") PERSONSKADE ELLER SKADER PÅ UDSTYRET! Montøren er ansvarlig for at sørge for, at komponenten monteres på...
Página 68
Installation Instructions MONTERING AF SVINGARM PÅ BUNDPLADE VIGTIGT! Hvis skærmen har et 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster, så skal skærmen monteres på svingarmen (A), før svingarmen monteres til bundpladen (B). Se "MONTERING AF SKÆRM, 100 x 100 mm forsænket monteringshulmønster".
Installation Instructions iCMPDA1 MONTERING AF SKÆRM VIGTIGT! Fortsæt som instrueret nedenfor: • Fortsæt med trin 3A, hvis du monterer en Panasonic 26" (660 mm) eller 32" (813 mm) skærm. • Fortsæt med trin 3B, hvis du monterer en skærm med et 100 x 200 mm, 200 x 200 mm eller 200x300 mm monteringshulmønster.
Página 70
Installation Instructions 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm monteringshulmønster Læg skærmen med forsiden nedad på en beskyttende overflade. 100x200mm FORSIGTIG: Brug af skruer med en forkert diameter kan beskadige din skærm! De korrekte skruer vil nemt kunne skrues ind i skærmens monteringshuller.
Página 71
BESKADIGELSE AF UDSTYRET! Det er montørens ansvar at sørge for, at komponenternes totale vægt, som er fastgjort til iCMPDA1, ikke overstiger 34 kg (75 lbs). Sørg for, at Centris-beslaget nemt kan dreje og vippe, og dog stadig være stramt nok til at holde skærmen i den ønskede position.
PERSONSKADE ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET! Det er montørens ansvar at sørge for, at komponenternes totale vægt , som er fastgjort til iCMPDA1, ikke overstiger 34 kg (75 lbs). Sørg for, at Centris-beslaget nemt kan dreje og vippe, og dog stadig være stramt nok til at holde skærmen i den ønskede position.
Página 73
Installation Instructions iCMPDA1 JUSTERING Du justerer hældningsspændingen ved at løsne eller stramme justeringsskruen en smule efter behov ved brug af en hexnøgle (K). BEMÆRK: Hvis skærmen er monteret på en svingarm (A), skal du først frakoble alle kabler og fjerne skærmen (Se "MONTERING AF SKÆRM").
Página 74
Installation Instructions MONTERA BASPLATTAN PÅ VÄGGEN Installation på träregel VARNING: OM DEN HÄR KOMPONENTEN MONTERAS PÅ ETT FÖR SVAGT UNDERLAG KAN DETTA ORSAKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR ELLER 6,3 mm (1/4") SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att se till att det underlag på vilket komponenten monteras klarar att stötta upp fem gånger den totala vikten för all...
Página 75
Installation Instructions iCMPDA1 MONTERA SVÄNGARMEN PÅ BASPLATTAN VIKTIGT! Om skärmen har ett 100 x 100 mm infällt fästhålsmönster måste skärmen monteras vid svängarmen (A) innan svängarmen monteras på basplattan (B). Se "MONTERA SKÄRMEN, 100 x 100 mm infällt fästhålsmönster". Fortsätt nedan efter att skärmen monterats.
Página 76
Installation Instructions MONTERA SKÄRMEN VIKTIGT! Fortsätt enligt nedanstående anvisningar: • Om du monterar en Panasonic 26-tumsskärm (660 mm) eller 32-tumsskärm (813 mm) - gå vidare till steg 3A. • Om du monterar en skärm med ett fästhålsmönster på 100 x 200 mm, 200 x 200 mm eller 200 x 300 mm, gå...
Página 77
Installation Instructions iCMPDA1 Fästhålsmönster 100 x 200 mm, 200 x 200 mm, 200 x 300 mm Lägg skärmen med framsidan nedåt på en skyddande yta. 100x200mm VARNING: Om du använder skruvar med fel diameter kan skärmen skadas! Rätt skruvar kommer lätt att kunna gängas in i skärmens fästhål.
Página 78
PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att kontrollera att den kombinerade vikten för alla komponenterna som monterats vid iCMPDA1 inte överskrider 34 kg (75 lbs). Kontrollera att Centris-fästet enkelt kan vridas och lutas, och att det ändå sitter tillräckligt fast för att kunna hålla skärmen i önskat läge.
Página 79
SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN! Det är montörens ansvar att kontrollera att den kombinerade vikten för alla komponenterna som monterats vid iCMPDA1 inte överskrider 34 kg (75 lbs). Kontrollera att Centris-fästet enkelt kan vridas och lutas, och att det ändå sitter tillräckligt fast för att kunna hålla skärmen i önskat läge.
Página 80
Installation Instructions JUSTERING Du kan justera lutningens spännkraft genom att lossa eller dra åt justeringsskruven en aning med sexkantnyckeln (K). MÄRK: Om skärmen monterats vid svängarmen (A) måste du först koppla ur alla kablar och ta bort skärmen (Se "INSTALLERA SKÄRMEN").
Página 81
Installation Instructions iCMPDA1 ALUSLAATAN ASENTAMINEN SEINÄÄN Asentaminen puukoolinkiin VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA, SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI 1/4 tuuman (6,3 mm:n) LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
Página 82
Installation Instructions KÄÄNTÖVARREN ASENTAMINEN ALUSLAATTAAN TÄRKEÄÄ! Jos näytössä on 100 x 100 mm:n syvennys asennusta varten, näyttö on asennettava kääntövarteen (A) ennen kääntövarren asentamista aluslaattaan (B). Katso kohdasta NÄYTÖN ASENTAMINEN lisätietoja asennuksesta 100 x 100 mm:n asennussyvennykseen. Tee alla kuvatut toimet vasta sitten, kun näyttö...
Página 83
Installation Instructions iCMPDA1 NÄYTÖN ASENTAMINEN TÄRKEÄÄ! Tee alla kuvatut toimet: • Jos näyttö on 26 tuuman (660 mm:n) tai 32 tuuman (813 mm:n) Panasonic-näyttö, siirry ohjeiden kohtaan 3A. • Jos näytön asennusala on 100 x 200 mm, 200 x 200 mm tai 200 x 300 mm, siirry ohjeiden kohtaan 3B.
Página 84
Installation Instructions 100 x 200 mm:n, 200 x 200 mm:n, 200 x 300 mm:n asennusala Aseta näyttö etupuoli alaspäin suoja-alustalle. 100x200mm HUOMAUTUS: Halkaisijaltaan vääränkokoisten ruuvien käyttö saattaa vahingoittaa näyttöä. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät helposti näytössä oleviin reikiin. Valitse halkaisijaltaan 4 mm:n (L, M) tai 6 mm:n (P, Q) suuruiset ruuvit näytössä...
Página 85
VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPDA1-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa asennossa.
Página 86
VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPDA1-järjestelmän kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa asennossa.
Página 87
Installation Instructions iCMPDA1 ASENNON SÄÄTÄMINEN Voit säätää kallistusta löysäämällä tai kiristämällä säätöruuvia tarpeen mukaan kuusiokoloavaimella (K). HUOMAUTUS: Jos näyttö on asennettu kääntövarteen (A), irrota ensin kaikki johdot ja irrota näyttö (katso kohta NÄYTÖN ASENTAMINEN). Voit säätää kääntövarren pituutta ja niveliä löysäämällä tai kiristämällä säätöruuveja tarpeen mukaan kuusiokoloavaimilla (K, S).
Página 88
Installation Instructions MONTOWANIE P YTY PODSTAWOWEJ NA CIANIE Monta na s upie drewnianym OSTRZE ENIE: NIEZAPEWNIENIE NALE YTEJ WYTRZYMA CI MECHANICZNEJ TEGO ELEMENTU 6,3 mm (1/4 cala) MO E BY PRZYCZYN POWA NYCH OBRA CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Monter ponosi...
Página 89
Installation Instructions iCMPDA1 MONTOWANIE RAMIENIA RUCHOMEGO DO P YTY PODSTAWOWEJ WA NE! Je li w wy wietlaczu otwory szablonu monta owego 100 x 100 mm umieszczone we wn ce, nale y najpierw zamocowa wy wietlacz do ramienia obrotowego (A), a nast pnie zamocowa rami do p yty podstawowej (B).
Página 90
Installation Instructions MONTOWANIE WY WIETLACZA WA NE! Wykona nast puj ce czynno ci: • W przypadku monta u wy wietlacza Panasonic 26" (660 mm) lub 32" (813 mm) nale y przej do kroku 3A. • W przypadku monta u wy wietlacza z szablonem monta owym 100 x 200 mm, 200 x 200 mm lub 200 x 300 mm nale y przej do kroku 3B.
Página 91
Installation Instructions iCMPDA1 Szablon monta owy 100x200 mm, 200x200 mm, 200x300 mm Ustawi wy wietlacz ekranem skierowanym w dó na odpowiedniej powierzchni, na której nie dojdzie do uszkodzenia ekranu. 100x200mm PRZESTROGA: ycie wkr tów o niew ciwej rednicy mo e uszkodzi wy wietlacz! Je li rozmiar wkr tów jest ciwy, nie wyst puje opór podczas ich wkr cania do...
Página 92
CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Do obowi zków montera nale y upewnienie si , e sumaryczny ar wszystkich elementów do czonych do iCMPDA1 nie przekracza 34 kg (75 funtów). Upewni si , e mo liwe jest swobodne obracanie i pochylanie...
Página 93
CIA A LUB USZKODZENIA MIENIA! Do obowi zków montera nale y upewnienie si , e sumaryczny ci ar wszystkich elementów do czonych do iCMPDA1 nie przekracza 34 kg (75 funtów). Upewni si , e mo liwe jest swobodne obracanie i pochylanie wspornika Centris, a jednocze nie wspornik mo e...
Página 94
Installation Instructions REGULACJA Za pomoc klucza imbusowego (K) zmieni ustawienie wy wietlacza, nieznacznie odkr caj c lub dokr caj c rub regulacyjn zgodnie z wymaganiami. UWAGA: Je li wy wietlacz jest zamocowany do ramienia obrotowego (A), najpierw nale y od czy wszystkie...
Página 95
Installation Instructions iCMPDA1 ’ 6,3 mm (1/4") H x2 6,3 mm (1/4") 14,2 mm (9/16"), G x2 14,2 mm (9/16") ’ 3/8 inch (10 mm) 10 mm (3/8") 14,2 mm (9/16"), H x2 (F). F x2 G x2 9/16 inch (14,2 mm)
Página 96
Installation Instructions 100 x 100 mm, (B). . " 100 x 100 mm ". (B). ( ).
Página 97
Installation Instructions iCMPDA1 • Panasonic 26" (660 mm) 32" (813 mm), • 100x200mm, 200x200mm 200x300mm , • Panasonic 26" (660mm) 32" (813mm) (C). E x2 P x4 E x2 L x4...
Página 98
Installation Instructions 100x200 mm 200x200 mm 200x300 mm 100x200mm 4 mm (L, M) 6 mm (P, Q) R x4 • 4mm, (N). • 6mm, (M, Q) x4 • 100x200mm (C). • 200x200mm ( ). • 200x300mm 200x200mm (C). (M, Q) x4 •...
Página 99
Installation Instructions iCMPDA1 100x100 mm 100x100mm (C, E) iCMPDA1 75 lbs (34 kg). ". Phillips, C, E, L x2 Centris! C, E, Centris. Phillips, Centris C, E, (L). L x2...
Página 100
Installation Instructions 100 x 100 mm 100 x 100 mm iCMPDA1 34 kg (75 lbs). " ". Centris (R). Phillips, Centris ( ). " ". M x4 R x4...
Página 102
Installation Instructions TABAN PLAKASINI DUVARA MONTE ETME Ah ap Ç taya Montaj UYARI: BU PARÇANIN YETER NCE SA LAM EK LDE MONTE ED LMEMES , C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE 1/4 inç (6,3 mm) NEDEN OLAB R! Bile enin monte edildi i yap tüm cihaz n toplam a rl...
Página 103
Installation Instructions iCMPDA1 HAREKETL KOLU TABAN PLAKASINA MONTE ETME ÖNEML ! Ekranda 100 x 100 mm gömülü montaj deli i düzeni varsa hareketli kol taban plakas na (B) monte edilmeden önce ekran n hareketli kola (A) monte edilmesi gerekir. Bkz. "EKRANI MONTE ETME, 100 x 100 mm Gömülü...
Página 104
Installation Instructions EKRANI MONTE ETME ÖNEML ! A da belirtildi i ekilde devam edin: • Panasonic 26 inç (660 mm) veya 32 inç (813 mm) ekran monte ediyorsan z Ad m 3A’ya geçin. • 100x200 mm, 200x200 mm veya 200x300 mm montaj deli i düzenine sahip bir ekran monte ediliyorsa Ad m 3B’ye geçin.
Página 105
Installation Instructions iCMPDA1 100x200 mm veya 200x200 mm veya 200x300 mm Montaj Deli i Düzeni Ekran yüzüstü biçimde koruyucu bir yüzeye yat n. 100x200mm KKAT: Uygun olmayan çaptaki vidalar n kullan lmas ekran za zarar verebilir! Uygun vidalar ekran montaj deliklerine kolayca oturur.
Página 106
UYARI: A IRLIK KAPAS TES N A ILMASI C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! iCMPDA1'e ba tüm bile enlerin birle ik n 75 lb (34 kg) olan üst s a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r.
Página 107
UYARI: A IRLIK KAPAS TES N A ILMASI C DD YARALANMALARA VEYA C HAZIN ZARAR GÖRMES NE NEDEN OLAB R! iCMPDA1'e ba tüm bile enlerin birle ik a rl n 34 kg (75 lb) olan üst s a mad ndan emin olmak monte edenin sorumlulu undad r.
Página 108
Installation Instructions AYARLAMA E im gerilimini ayarlamak için alyan anahtar (K) kullanarakayarlama vidas gerekti i ekilde hafifçe gev etin veya s NOT: Ekran hareketli kola (A) monte edilmi se öncelikle tüm kablolar sökün ve ekran ç kar n ("EKRANI MONTE ETME"...
Página 109
Installation Instructions iCMPDA1 AZ ALAPLEMEZ FELSZERELÉSE A FALRA Szerelés fagerenda esetén FIGYELEM: SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A BERENDEZÉS MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET, HA A TARTÓELEMET OLYAN FELÜLETHEZ 6,3 mm RÖGZÍTJÜK, AMELY NEM BIZTOSÍT ELEGEND TARTÓER T. A felszerelést végz személynek meg kell dnie arról, hogy az elemet tartó felület teherbírása meghaladja-e a teljes berendezés összsúlyának...
Página 110
Installation Instructions A LENG KAR FELSZERELÉSE AZ ALAPLEMEZRE FONTOS! Ha a kijelz 100 x 100 mm méret , besüllyesztett csavarhelyet tartalmazó szerelési területtel rendelkezik, akkor a kijelz t még a leng kar (A) alaplemezhez (B) történ rögzítése el tt a karhoz kell er síteni.
Installation Instructions iCMPDA1 A KIJELZ FELSZERELÉSE FONTOS! Az alábbiak szerint ugorjunk a megfelel szakaszra. • Ha 26 hüvelykes (660 mm) vagy 32 hüvelykes (813 mm) képátlójú, Panasonic gyártmányú kijelz vel rendelkezünk, folytassuk a 3A lépéssel. • Ha 100 x 200 mm, 200 x 200 mm vagy 200 x 300 mm méretû szerelési területtel rendelkezõ készüléket szeretnénk felszerelni, ugorjunk a 3B pontra.
Página 112
Installation Instructions 100 x 200 mm vagy 200 x 200 mm vagy 200 x 300 mm méret szerelési területtel rendelkez kijelz k Fektessük a kijelz t kijelzési oldalával lefelé valamilyen puha felületre. 100x200mm FIGYELMEZTETÉS: Nem megfelel átmér csavar használata a kijelz károsodását okozhatja. A megfelel méret csavarok könnyen becsavarhatók.
Página 113
FIGYELEM: A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET. A szerelést végz személy feladata annak biztosítása, hogy az iCMPDA1 elemhez csatlakoztatott szerelvények együttes tömege ne haladja meg a 34 kg-ot. Ügyeljünk arra, hogy a Centris-keret könnyen elfordítható és dönthet legyen, ám egyszersmind kell ellenállással...
Página 114
FIGYELEM: A TEHERBÍRÁSNÁL NAGYOBB TERHELÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ VAGY A KÉSZÜLÉK MEGRONGÁLÓDÁSÁHOZ VEZETHET. A szerelést végz személy feladata annak biztosítása, hogy az iCMPDA1 elemhez csatlakoztatott szerelvények együttes tömege ne haladja meg a 34 kg-ot. Ügyeljünk arra, hogy a Centris-keret könnyen elfordítható és dönthet legyen, ám egyszersmind kell ellenállással rendelkezzen, hogy a kijelz t a kívánt helyzetben tudja tartani.
Página 115
Installation Instructions iCMPDA1 BEÁLLÍTÁS Az elforgatás ellenállásának beállításához imbuszkulcs (K) segítségével húzzuk meg vagy lazítsuk meg a beállítócsavart. MEGJEGYZÉS: Ha a kijelz t leng karra (A) szereltük fel, akkor el ször húzzuk ki az összes kábelt, és távolítsuk el a kijelz t. (Ezzel kapcsolatban tekintsük át „A KIJELZ FELSZERELÉSE”...