Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GF3
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-GF3 Modelo N. Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones. VQT3Q97-1...
Indice Tomar imágenes con la función de control de desenfoque......41 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) ...42 Antes de usar el dispositivo Grabar una imagen en movimiento ..44 • Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento Cuidado de la cámara .......5 (AF continuo) ........44...
Página 3
• [ESPACIO COLOR] ......132 • AE con prioridad a la obturación ..100 • Modo de exposición manual ...101 • [ESTAB.OR] ........132 Tomar imágenes conforme a la Uso del menú del modo escena a ser grabada [IM. MOVIMIENTO] .......133 (Modo de escena) .........103 •...
Página 4
Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D...160 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor ......164 Guardar las imágenes fijas y aquellas en movimiento........168 • Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora......168 • Copie la imagen de reproducción usando un cable AV......169 •...
Antes de usar el dispositivo Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor LCD o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen.
Antes de usar el dispositivo Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de funcionamiento.
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes ∫ Cuerpo de la cámara Sensor Flash (P72) Indicador del autodisparador (P81)/ Testigo de ayuda AF (P140) Marca de ajuste de la lente (P14) Montura Palanca de bloqueo del objetivo Botón de desbloqueo del objetivo (P13) Botón de apertura del flash...
Página 8
28 Tapa del acoplador de CC OPEN LOCK • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). (P178) 27 28 29 29 Palanca de desbloqueo (P22)
Página 9
Antes de usar el dispositivo ∫ Objetivo H-H014 H-FS014042 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.) (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 31 34 35 36 H-PS14042 (LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.) 30 Superficie del objetivo 31 Anillo del enfoque (P89) 32 Punto de contacto...
Página 10
Antes de usar el dispositivo Panel táctil Este panel táctil es un tipo que percibe la presión. Toque la pantalla Arrastre Para tocar y dejar el panel táctil. Un movimiento sin dejar el panel táctil. Use esto para realizar tareas como Esto se utiliza para mover el área AF, seleccionar iconos o imágenes mostradas operar la barra de deslizamiento, etc.
Página 11
Antes de usar el dispositivo Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/1.
Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte el catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) Nota • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está...
Preparación Preparación Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentarán sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P183, P184 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente.
Página 14
Preparación Colocar la lente Preparación: Sacar la tapa de la lente trasera de la lente. • Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela. Alinee las marcas de ajuste de la lente B (marcas rojas) y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
Página 15
Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable (H-FS014042) •...
Preparación Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego,...
Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 18
Preparación ∫ Tiempo de carga Tiempo de carga Aprox. 180 min • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB). • Uso de la batería suministrada. •...
Página 20
Preparación ∫ Grabación de imagen en movimiento – [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FSH]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de grabación Aprox. 150 min Tiempo de grabación real Aprox. 75 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de grabación Aprox.
Página 21
Preparación ∫ Reproducción Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Tiempo de reproducción Aprox. 270 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Tiempo de reproducción Aprox. 250 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Tiempo de reproducción Aprox. 270 min Nota •...
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la OPEN LOCK tarjeta/batería.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDXC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (48 GB, 64 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Página 24
Preparación Nota • Tiene el interruptor de protección contra la escritura (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) •...
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible ∫ Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible • El cambio entre la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible se puede realizar en [VISUA.
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) El reloj se puede ajustar con la operación de toque solamente en el momento de compra. Para cambiar los ajustes del reloj, consulte [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.] (P61). • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara.
Página 27
Preparación Toque [AJUST] para ajustar. Toque [AJUST] en la pantalla de configuración. Nota • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada.) •...
Básico Básico Seleccionar el modo de grabación Pulse [MENU/SET]. Toque [MODO GRAB.]. • Se visualiza una pantalla que menciona el modo de grabación. • También se puede visualizar la pantalla que menciona el modo de grabación al tocar el icono del modo de grabación en el modo de grabación.
Página 29
Básico ∫ Básico Modo automático inteligente (P35) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo automático inteligente Plus (P39) Coincida fácilmente los ajustes seleccionados por la cámara según su preferencia y grabe. Modo de la AE programada (P42) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Básico Consejos para tomar buenas imágenes • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de ayuda AF A ni el micrófono B. • Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y se quede con los pies un poco separados.
Básico Modo de grabación: Cómo tomar una imagen fija Cómo ajustar el enfoque al tomar una imagen fija (AFS/AFC) Seleccione [MODO ENFOQUE] desde el menú de modo [REC]. (P57) Pulse [MENU/SET] para seleccionar la opción. • Normalmente utilice [AFS]. “AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single” (enfoque automático individual).
Página 32
Básico Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Modo de enfoque Cuando el sujeto está Cuando el sujeto no está Enfoque enfocado enfocado Indicación del enfoque A On Destella Área del enfoque B Verde — automático Sonido Emite 2 pitidos —...
Básico Cómo tomar una imagen fija • Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4 ( Seleccionar el modo de grabación. • Para detalles sobre cómo configurar el modo de grabación, consulte la P28. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
Básico Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. Toque [ ] en el modo de grabación. × • El icono cambiará...
Básico ñ Modo de grabación: Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Página 36
Básico ∫ Cambiar los ajustes Se pueden fijar los siguientes menús. Menú Detalle [REC] ¢ [FOTOESTILO] /[ASPECTO]/[TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD]/ ¢ [RECONOCE CARA]/[MODO ENFOQUE]/[ESTAB.OR] [IM. MOVIMIENTO] ¢ [FOTOESTILO] /[MODO DE GRAB.]/[CALIDAD GRA.]/ [MODO ENFOQUE]/[AF CONTINUO]/[CORTA VIENTO] [PERSONALIZADO] [HISTOGRAMA]/[LÍNEA GUÍA]/[ZOOM MOTORIZADO]/[VISUA. RESTANTE]/[AJUS. TÁCTILES] [CONF.] [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[BIP]/[MODO LCD]/[IDIOMA] •...
Página 37
Básico ∫ Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes > [i-RETRATO] ¦...
Página 38
Básico Nota • Las funciones siguientes se activan automáticamente. – Detección de la escena/Compensación a contraluz/Detección de la cara/Balance de blancos automático/Control de sensibilidad ISO inteligente/[AF RÁPIDO]/[EL. OJO ROJO]/ [RESOLUC. INTEL.]/[DINÁM. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/[COMP. SOMBRE.]/[PRI.AD ENFOQUE]/[LÁMP.AYUDA AF] • Compensación a contraluz –...
Básico Modo de grabación: Ajuste y grabe fácilmente (Modo automático inteligente Plus) El brillo y el color fijados óptimamente por la cámara se pueden adaptar fácilmente a sus preferencias. Este modo es útil si no le gusta hacer los ajustes detallados pero le gustan los ajustes realizados automáticamente por la cámara para que coincidan con sus preferencias.
Página 40
Básico Ajuste del color Pulse 1 ( ) para visualizar la pantalla de ajuste. Toque la barra deslizadora para fijar. • Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. • El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control. •...
Básico Modo de grabación: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ ] para visualizar la pantalla de × × ajuste. Toque la barra deslizadora para fijar. •...
Básico Modo de grabación: Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de la AE programada) La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [REC].
Página 43
Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
Básico Modo de grabación: Grabar una imagen en movimiento Esto puede grabar enteras imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o bien las imágenes en movimiento en el Motion JPEG. El audio se grabará en monaural. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está...
Básico Grabar una imagen en movimiento Es posible la grabación de la imagen en movimiento adecuada para cada modo. • Aquí la pantalla es un ejemplo de cuando el modo de grabación se ajusta en [ ] (Modo del programa AE). Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento.
Página 46
Básico Nota • El audio no se grabará por 0,5 segundos después de iniciar la grabación si el botón de imagen en movimiento se mantiene presionado. Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. • Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante la grabación de una imagen en movimiento.
Básico Reproducir imágenes en movimiento/fotografías Reproducir imágenes Pulse [(]. Avance o retroceda la imagen arrastrando (P10) pantalla de forma horizontal. Avance: arrastre de la derecha a la izquierda Rebobinado: arrastre de la izquierda a la derecha • Se puede también avanzar y rebobinar la imagen pulsando 2/1 del botón cursor.
Página 48
Básico Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple) Toque [ • Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los siguientes iconos. – ]: 1 pantalla – ]: 12 pantallas – ]: 30 pantallas – ]: Visualización de la pantalla de calendario •...
Página 49
Básico Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Toque [ ] en la pantalla de reproducción múltiple. Toque [3]/[4] para seleccionar el mes a reproducir. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. •...
Básico Usar la reproducción con zoom Toque firmemente la parte para agrandar. 1k>2k>4k>8k>16k • También puede agrandar/reducir la imagen girando el disco de control. • Cuando cambia la ampliación, la indicación de la posición del zoom A aparece durante aproximadamente 1 segundo. •...
Las imágenes en movimiento en el formato AVCHD que pueden reproducirse en esta unidad son las [AVCHD] que se grabaron con esta unidad, sólo las imágenes en movimiento del formato AVCHD (incluyendo el [AVCHD Lite]) grabadas con las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX). Pulse [(]. Seleccione una imagen con un icono de imagen...
Página 52
Básico ∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento Visualice el panel de control tocando la pantalla. • Si no se realiza ninguna operación por 2 segundos, volverá al estado original. Ponga en funcionamiento el panel de control tocando. Ejecutar/Pausa Parada Rebobinado rápido...
Básico Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Toque [ ] durante la reproducción de las imágenes en movimiento mediante la operación de toque. Toque [ • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [SI].
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. Pulse [(]. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego toque [ Toque [BORRADO UNICO]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [SI]. - 54 -...
Página 55
Básico Para borrar todas las imágenes o varias (hasta 100) Toque [ Toque [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL]. • [BORRADO TOTAL] > Se visualiza la pantalla de confirmación. La imagen se elimina al seleccionar [SI]. • Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como favoritas cuando se selecciona [BORRAR TODO SALVOÜ] con [BORRADO TOTAL] ajustado.
Básico Ajustar el menú Cuando se presiona [MENU/SET], se visualiza [MODO GRAB.] A y 5 menús B ([REC], [IM. MOVIMIENTO], [PERSONALIZADO], [CONF.], y [REPR.]). En 5 menús diferentes, hay menús que le permiten configurar la grabación o reproducción que prefiera o hacer que usar la cámara sea más divertido y fácil.
Básico Ajustar los detalles de menú • Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] (P143) en el menú [PERSONALIZADO] a [ON], la pantalla muestra el último elemento de menú seleccionado en el momento de apagar la cámara. Está fijado en [ON] en el momento de compra. Pulse [MENU/SET].
Página 58
Básico Seleccione los ajustes presionando 3/4 o girando el disco de control. • La figura de la derecha es un ejemplo de configuración [DINÁM. INTEL.] de [OFF] a [HIGH]. Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫ Cierre el menú Presione varias veces [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Básico Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que se pueden ajustar usando el Menú rápido están determinadas por el modo o el estilo de visualización en el que se encuentra la cámara. Los elementos que se muestran en gris no se pueden usar.
Página 60
Básico ∫ Cambie el menú rápido a su elemento preferido Se pueden configurar hasta 10 elementos a ser usados como Menús rápidos. Fije los elementos del menú según las condiciones de grabación, etc. Toque [ Seleccione el menú en la fila superior y arrástrelo hacia la fila inferior.
Básico Lleve a cabo estos ajustes si es necesario. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a P57.
Página 62
Básico Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma. Luego de seleccionar [DESTINO] o [CASA], presione 2/1 para seleccionar un área y presione [MENU/SET] para fijar. •...
Básico La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [IMPR.
Página 64
Básico Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. u [VOLUMEN] • Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambia. Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor LCD. Seleccione el ajuste al presionar 3/4, y ajuste con 2/1 o el disco [MONITOR]...
Página 65
Básico Ajustando estos menús puede preservar la duración de la batería. Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el monitor LCD para evitar que se descargue la batería. p [MODO HIBER.]: La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante [AHORRO] el tiempo seleccionado en el ajuste.
Página 66
Básico Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). y [SEL. CONEXIÓN ACT.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara x [MODO USB] a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
Página 67
Básico Configure para que esta cámara se pueda controlar con el mando a distancia VIERA uniendo automáticamente esta cámara con el equipo compatible con VIERA Link usando el mini cable HDMI (opcional). [OFF]: Las operaciones se llevan a cabo con los botones de la cámara.
Página 68
Básico Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. ~ [IDIOMA] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el [VIS.
Grabación Modo de grabación: Grabación Estabilizador óptico de la imagen Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la compensa automáticamente permitiendo tomar la imagen sin trepidación. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. –...
Página 70
Grabación ∫ Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [ESTAB.OR], un trípode o el autodisparador (P81). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con el zoom [Sólo puede usar el zoom óptico en [ ], [ ] y el zoom óptico, la conversión del teleobjetivo adicional en el modo [¿]]. ∫ Zoom óptico Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo) al girar el anillo de zoom.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con flash A Para abrir el flash B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa. • El ajuste del flash está fijado a [Œ] mientras el flash está...
Página 73
Grabación Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la imagen) y luego Reducción del ojo...
Página 74
Grabación ∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ ‰ Œ ‡ ‰ Œ ¢ ñ...
Página 75
Grabación • Si la distancia hasta el sujeto está cerca cuando se toma una imagen usando el flash, parte de la imagen grabada se oscurece ya que la luz del flash está bloqueada por la lente o está fuera del rango del flash. Compruebe la distancia hasta el sujeto al tomar una imagen. La distancia hasta el sujeto donde se bloquea la luz del flash depende de la lente usada.
Grabación Modo de grabación: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos siguientes. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Pulse 4 ( Toque el icono del modo de ráfaga ([ ], etc.). Seleccione y toque la velocidad del modo de ráfaga.
Página 78
Grabación Toque [AJUST]. Enfoque en el sujeto y tome una imagen. A Cuando el modo de ráfaga está ajustado a alta velocidad [H]. • Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el modo de ráfaga. ∫ Enfocar en el modo de ráfaga El enfoque cambia según el ajuste para [PRI.AD ENFOQUE] (P139) en el menú...
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes usando el muestreo automático Se grabará un máximo de 5 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [PASO]: [3•1/3], [SECUENCIA]: [0/s/r] Primera imagen Segunda imagen...
Página 80
Grabación ∫ Cambiar los ajustes para [ AJUSTES], [PASO] y [SECUENCIA] en el muestreo automático Seleccione [AUTO BRACKET] en el menú del modo [REC]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [ AJUSTES], [PASO] o [SECUENCIA], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. Ajustes Ajustes Detalle...
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con el autodisparador Pulse 4 ( Toque el icono del autotemporizador ([ ], etc.). Seleccione y toque el ajuste de hora para el autotemporizador. Detalle Ajustes 10 segundos Después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes aproximadamente con un intervalo de 2 segundos.
Página 82
Grabación Nota • El ajuste de hora para el autotemporizador también se puede fijar con [AUTODISPARDOR] en el menú [REC]. • Realizar el ajuste de hora para el autotemporizador del menú de modo [REC] no es posible ñ cuando se fija el modo automático inteligente ( •...
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con el enfoque automático Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Además, se puede fijar el enfoque del sujeto especificado en el panel táctil. (Ajuste [AF TÁCTIL] de [AJUS.
Página 84
Grabación Acerca de [š] (Detección de la cara) La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas) Cuando la cámara detecta la cara de una persona, el área AF se visualiza.
Página 85
Grabación Configurar [ ] (localización AF) El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) ∫ Cuando se opera el panel táctil Puede bloquear el sujeto al tocarlo. •...
Página 86
Grabación Acerca de [ ] (Enfoque de 23 áreas) Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla. (El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la relación de aspecto de la imagen) Nota •...
Grabación Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF • Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil. Cuando selecciona [š], [Ø] La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar. Toque el sujeto.
Página 88
Grabación Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Toque el sujeto. • La pantalla de ayuda para el ajuste de la posición de enfoque agranda el tamaño original aproximadamente 5 veces.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Ajuste [MODO ENFOQUE] en el menú del modo [REC] a [MF]. (P57) Gire el anillo de enfoque de la lente para enfocar el sujeto.
Página 90
Grabación AYUDA MF ∫ Visualización de la ayuda MF • Se visualiza al girar el anillo de enfoque o al tocar la pantalla. (En [EFECTO MINIATURA] del modo de control creativo, no se puede visualizar al tocar la pantalla) • También se puede visualizar al presionar 2 para visualizar la pantalla de ajustes para el área ampliada, decidiendo qué...
Página 91
Grabación Técnica para el enfoque manual 1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. 2 Gírela un poco más. 3 Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente la rueda correspondiente. Nota • Con la lente intercambiable (H-PS14042), puede hacer enfoque al mover el ajuste de enfoque en lugar del anillo de enfoque.
Grabación Modo de grabación: Ajuste del balance del blanco A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 93
Grabación ∫ Balance de blancos automático Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
Página 94
Grabación ∫ Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Seleccione [ ], [ ] y luego toque [AJ. BLANCO]. Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el objeto blanco, luego pulse [AJUST].
Página 95
Grabación ∫ Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Seleccione el balance de blancos y luego toque [AJUSTAR]. Toque dentro del encuadre para ajustar finamente. •...
Página 96
Grabación ∫ Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador. Ajuste con exactitud el balance de blancos en el paso del procedimiento “Ajuste fino del balance del blanco”, y toque [...
Grabación Cómo usar el botón de función Al asignar funciones al botón [Fn] (función), puede usar [AF/AE LOCK] que le permite tomar imágenes con exposición fija o enfoque, [VISTA PRELIMINAR] que le permite confirmar el efecto de apertura y la velocidad del obturador y otras funciones.
Grabación Cómo fijar el enfoque y laexposición (Bloqueo AF/AE) Modos aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Fije [AJ.
Grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
Grabación ±´² Modo de grabación: Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Fije el modo de grabación en [ •...
Página 102
Grabación Nota • La apertura o la velocidad del obturador se puede fijar al tocar [F] (apertura) o [SS] (velocidad del obturador) y luego al arrastrar la barra del medidor de exposición en el menú rápido (P59). • El brillo del monitor LCD y las imágenes grabadas pueden diferir. Compruebe las imágenes en la pantalla de reproducción.
Grabación ¿ Modo de grabación: Tomar imágenes conforme a la escena a ser grabada (Modo de escena) Si selecciona un modo de escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
Grabación [PIEL DELICADA] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel parecer incluso más suave que con [RETRATO]. (Es eficaz cuando toma imágenes de personas del pecho hacia arriba.) ∫ Técnica para el modo de la piel suave Para que este modo sea más efectivo: 1 Gire la rueda del zoom lo máximo posible hacia Teleobjetivo.
Grabación [DESENFO. PERIFÉR.] Este modo facilita captar un sujeto enfocado y oscurece el fondo para resaltarlo. ∫ Ajuste del área AF Toque el sujeto para mover el área AF. • El área AF también se puede mover al presionar el botón del cursor. Toque [AJUST].
Grabación [ALIMENTOS] Puede tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin verse afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc. ∫ Técnica para el Modo Comida • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. •...
Grabación [PAISAJE NOCT.] Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno. ∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno • Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes. Nota • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen. Esto se debe al proceso de la señal y no es un funcionamiento defectuoso.
Grabación [NIÑOS1]/[NIÑOS2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [IMPR.
Grabación [MASCOTAS] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Para ampliar la información sobre [EDAD] o [NOMBRE], remítase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P108.
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Puede tomar imágenes con un efecto deseado al previsualizar el sujeto en el monitor LCD (visor vivo) y al ajustar el efecto deseado. Fije el modo de grabación en [ •...
Página 111
Grabación Ajuste la configuración de [EFECTO MINIATURA] según se desee Con [EFECTO MINIATURA] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas. Puede fijar la orientación de grabación (orientación de desenfoque) y la posición y el tamaño de la parte de enfoque. Toque [EFECTO MINIATURA] usando el Paso en P110.
Página 112
Grabación Nota • Cuando se graba con [EFECTO MINIATURA] – La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. – El modo de enfoque automático se fija en [Ø]. –...
Grabación Modo de grabación: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste personalizado.
Página 114
Grabación ∫ Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara como ajustes personalizados. • Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú deseado en la cámara.
Grabación Modo de grabación: Grabación Tomar una imagen con la función de reconocimiento de la cara El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 116
Grabación Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) ∫ Punto de grabación al registrar las caras (Buen ejemplo de •...
Página 117
Grabación ∫ Registrar la cara de una nueva persona Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse [MENU/SET]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el marco de reconocimiento de la cara que no esté registrado y luego pulse [MENU/SET].
Página 118
Grabación Seleccione la opción con 3/4, y luego pulse [MENU/SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Detalle Descripción de los ajustes Es posible registrar los nombres. Pulse 4 para seleccionar [SET], luego pulse [MENU/ SET]. [NOMBRE] Introducir el nombre. •...
Página 119
Grabación ∫ Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Seleccione [RECONOCE CARA] desde el menú del modo [REC] luego pulse [MENU/SET].
Grabación ∫ Registro automático Cuando [REGISTRO AUTO] se ajusta en [ON], la pantalla de registro se visualiza automáticamente después de tomar una imagen de una cara que tiene una gran cantidad de ocurrencias. • La pantalla de registro se visualiza después de aproximadamente 3 imágenes. •...
Grabación Ingreso de texto Al grabar, se pueden ingresar los nombres de bebés y mascotas y de destinos de viajes. (Sólo se pueden ingresar caracteres alfabéticos y símbolos.) Visualización de la pantalla de ingreso. • Puede visualizar la pantalla de ingreso por medio de las siguientes operaciones. –...
Grabación Uso del menú del modo [REC] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P57. • [FOTOESTILO], [MODO ENFOQUE], [MODO MEDICIÓN], [DINÁM. INTEL.] y [ZOOM D.] son comunes para el menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
Grabación ∫ Ajuste de la calidad de la imagen Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. para seleccionar los detalles, luego pulse Pulse 3/4 2/1 para fijar. Detalle Efecto Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
Grabación [TAMAÑ. IM.] Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. Modos aplicables: Cuando la relación de aspecto es [X]. (12M) 4000k3000 píxeles (6M) 2816k2112 píxeles...
Grabación [CALIDAD] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. Modos aplicables: Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad de la imagen. JPEG [›] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar. Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar la cantidad de píxeles.
Grabación [SENS.DAD] Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras. Modos aplicables: [AUTO]/[ ]/[160]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]/[6400] 6400 Ubicación de grabación Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad (recomendada) Velocidad de obturación...
Grabación [AJ. LÍMITE ISO] Seleccionará la mejor sensibilidad ISO con el valor ajustado como límite según el brillo del sujeto. Modos aplicables: [OFF]/[200]/[400]/[800]/[1600] Nota • Funcionará cuando la [SENS.DAD] está ajustada a [AUTO] o [ • [AJ. LÍMITE ISO] está desactivado durante la grabación de imágenes en movimiento. [AUMENTOS ISO] Los ajustes de [SENS.DAD] entre [ISO160] y [ISO6400] se cambian para cada 1/3 EV.
Grabación [AF RÁPIDO] Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a veces cuando, por ejemplo, no quiere perder la oportunidad de tomar la imagen. Modos aplicables: [OFF]/[ON] Nota...
Grabación [FLASH] [ ‡ ]/[ ]/[ ‰ ]/[ Nota • Para ampliar la información, remítase a P72. [EL. OJO ROJO] Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen.
Grabación [DINÁM. INTEL.] (Control de rango dinámico inteligente) El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen sea lo más parecido posible a la visualizada. Modos aplicables: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota...
Grabación [COMP. SOMBRE.] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido. Modos aplicables: [OFF]/[ON] Nota • Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de grabación. •...
Grabación [AUTODISPARDOR] Nota • Para ampliar la información, remítase a P81. [ESPACIO COLOR] Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. Modos aplicables: [sRGB] El espacio de color se ajusta al sRGB. Se usa mucho en un equipo conectado a un ordenador.
Grabación Uso del menú del modo [IM. MOVIMIENTO] Para ampliar la información sobre el menú [IM. MOVIMIENTO], consulte P57. • [FOTOESTILO], [MODO ENFOQUE], [MODO MEDICIÓN], [DINÁM. INTEL.] y [ZOOM D.] son comunes para el menú del modo [REC] y el menú de modo [IM. MOVIMIENTO]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
• Para reproducir imágenes en moviendo con formato AVCHD grabadas con esta unidad en reproductores de discos Blu-ray de Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) es necesario actualizar el firmware del reproductor de discos Blu-ray. Puede descargar la versión más actualizada del firmware del siguiente sitio web.
Grabación [AF CONTINUO] [OFF]/[ON] Nota • Consulte la para ampliar la información. [TELECONV. EXT.] [OFF]/[ON] Nota • Para ampliar la información, remítase a P71. [CORTA VIENTO] Éste reduce el ruido del viento en la grabación del audio. Modos aplicables: [OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH] Nota •...
Grabación [AJU. NIVEL MIC.] Ajuste el nivel de entrada de sonido a 4 niveles diferentes. Modos aplicables: Nota • No disponible con [EFECTO MINIATURA] en el modo de control creativo. [RED. PARPADEO] La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento.
Grabación Realice estos ajustes si los necesita. Uso del menú [PERSONALIZADO] Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [PERSONALIZADO], se refiera a P57. [MEM. AJ. CLIENTE] • Remítase a P114 para ampliar la información. [Q.MENU/Fn] — •...
Página 138
Grabación Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar una imagen. [OFF]/[ La posición se puede fijar al arrastrar [LÍNEA GUÍA] ] en la línea de guía (P10). • Cuando es difícil mover la línea de guía en el borde de la pantalla con la operación de toque, use el botón cursor para fijar la posición.
Página 139
Grabación [AE]/[AF]/[AF/AE] [AF/AE LOCK] • Para ampliar la información, remítase a P98. Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté enfocada. [OFF]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para tomar una imagen así que puede tomarla cuando [PRI.AD ENFOQUE] pulsa completamente el botón del obturador.
Página 140
Grabación La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de [LÁMP.AYUDA AF] poca luz. (El área AF más grande se visualiza según las condiciones de grabación.) [OFF]/[ON] •...
Página 141
Grabación Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente). (Para conocer las lentes compatibles, consulte nuestro sitio web) [MOSTRAR DIST. FOCAL]: [por ej. cuando se usa Cuando hace zoom la distancia de la lente intercambiable enfoque se visualiza y puede confirmar la (H-PS14042)]...
Grabación Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de imágenes en movimiento y la de imágenes fijas. AR. GRAB.] [!] (Imagen)/[ ] (Imagen en movimiento) • El área de grabación indicada es una línea de guía. Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes grabables y el tiempo de grabación disponible.
Página 143
Grabación Se guarda la última posición de menú utilizado aunque se apague la cámara. [MEM. POS. MENÚ] [OFF]/[ON] Éste realizará la optimización del dispositivo de formación de la [ACTUA.AR PÍXEL] imagen y procesamiento de la imagen. • El dispositivo de imágenes y el procesamiento de imágenes se optimizan cuando se compra la cámara.
Reproducción/Edición Reproducción/Edición Uso del menú del modo [REPR.] Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar su protección, etc. • Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE] o [CONV.ASPEC.], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la tarjeta, así que recomendamos comprobar si hay espacio libre antes de editar la imagen.
Página 145
Reproducción/Edición ∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1. Ejecutar/Pausa Parada ¢ Volver a la imagen anterior ¢ Pase a la siguiente imagen Disco de control Ajuste de volumen ¢ Estas operaciones sólo pueden ejecutarse en el modo de pausa o durante la reproducción de imagen en movimiento.
Reproducción/Edición [MODO DE REPR.] Puede seleccionarse la reproducción en [REPR. NORMAL], [REPRO. IMAGEN], [REPRO. AVCHD], [REPRO. VIDEO JPEG], [REP. 3D], [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.]. Seleccione [MODO DE REPR.] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. •...
Reproducción/Edición [INS. TÍTUL] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P148). Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse...
Reproducción/Edición [IMPR. CAR.] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse...
Página 149
Reproducción/Edición Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajuste de la opción [OFF] [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [FECHA DISPARO] [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Reproducción/Edición [DIVIDE VIDEO] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione [DIVIDE VIDEO] en el menú...
Reproducción/Edición [CAMB.TAM.] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y el tamaño.
Reproducción/Edición [RECORTE] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco de control y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
Reproducción/Edición [CONV.ASPEC.] Puede convertir las imágenes tomadas con una relación de aspecto [W] en una de [Y] en [X] o en [ Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [Y], [X] o [ ], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada con la relación de aspecto [W], luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [GIRAR]/[GIRAR PANT.] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 Gire (La imagen se gira manualmente) Seleccione [GIRAR] en el menú...
Reproducción/Edición [MIS FAVORIT.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. • Reproduzca sólo las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.]) •...
Reproducción/Edición [AJU. IMPRE.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 157
Reproducción/Edición ∫ Para imprimir la fecha Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de grabación pulsando 1. • Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse aunque la haya ajustado para imprimirla.
Reproducción/Edición [PROTECC] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido. Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [EDI. REC. CARA] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione [EDI. REC. CARA] en el menú del modo [REPR.]. (P57) Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET].
Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012; opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Imagen en 3D La imagen es una ilustración.
Página 161
Conexión a otro equipo ∫ Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012; opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) • Funcionamiento de enfoque automático/enfoque manual • Ajuste de apertura •...
Página 162
3D con una ranura para tarjeta SD. Para la información actual sobre los dispositivos que pueden reproducir imágenes en 3D grabadas con esta unidad, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio existe solo en inglés.) Preparación: Ajuste [MODO HDMI] en [AUTO] o [1080i].
Página 163
Conexión a otro equipo Nota • Cuando se visualiza una imagen grabada en 3D en el monitor LCD de esta unidad, se reproduce en 2D (imagen convencional). • Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la reproducción de imágenes en 2D a imágenes en 3D y viceversa.
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. Conectar la cámara y un TV. HDMI IN A Para conectar con un cable AV (suministrado) B Para conectar usando un mini cable HDMI (opcional) 1 Terminales en su TV...
Página 165
• Las imágenes en movimiento grabadas con [AVCHD] pueden reproducirse en los televisores (VIERA) de Panasonic que tienen el logotipo AVCHD. En todos los demás casos, conecte la cámara al televisor usando el cable AV (suministrado) y reproduzca la imagen en movimiento.
Página 166
¿Qué es VIERA Link? • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
Página 167
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
Se puede copiar en el disco Blu-ray, disco de DVD, o disco duro al insertar una tarjeta SD con imágenes fijas e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad en una grabadora de disco Blu-ray o grabadora de DVD Panasonic. Revise la última información sobre el equipo que puede copiar directamente insertando la tarjeta SD grabada por esta unidad, y el equipo que es compatible con alta definición...
Conexión a otro equipo Copie la imagen de reproducción usando un cable AV Formatos de archivo que pueden usarse: [AVCHD], [Motion JPEG] Copie las imágenes reproducidas con este dispositivo en un disco Blu-ray, disco de DVD, disco duro o video usando una grabadora de disco Blu-ray, DVD o video. Ésta puede reproducirse con un equipo que no es compatible con alta definición (AVCHD), así...
Conexión a otro equipo Copiar a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO” Formatos de archivo que pueden usarse: [JPEG], [RAW], [MPO], [AVCHD], [Motion JPEG] Es posible captar las imágenes fijas y aquellas en movimiento grabadas en formatos [AVCHD] o [VIDEO JPEG], o bien crear vídeo de DVD de calidad estándar convencional de una imagen en movimiento que fue grabada como [AVCHD], usando el software “PHOTOfunSTUDIO”...
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Puede imprimir fácilmente o enviar las imágenes que ha importado. Conviene utilizar el software “PHOTOfunSTUDIO”...
Página 172
Conexión a otro equipo Adquisición de las imágenes fijas y aquellas en movimiento [VIDEO JPEG] (diferentes de las imágenes en movimiento [AVCHD]) Preparación: Apague la cámara y el ordenador. A Cable de conexión USB (suministrado) • Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta. (De lo contrario, los conectores podrían tomar una adquirir torcida que podría originar averías.) B Alinee las marcas e inserte.
Página 173
Conexión a otro equipo ∫ Visualización del contenido de la tarjeta utilizando el ordenador (composición de la carpeta) Para Windows: Una unidad ([Disco extraíble]) se visualiza en [Equipo] Para Mac: Se visualiza una unidad ([LUMIX], [NO_NAME] o [Untitled]) en el escritorio DCIM: Imágenes...
Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor LCD de la cámara. • Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
Página 175
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse PictBridge PictBridge PictBridge 100 _ 0001 100 _ 0001 100 _ 0001 [MENU/SET]. 0001 SELEC.AR IMAGEN A IMPRIMIR IMPR. MÚLT. IMPR. MÚLT. SELECT SELECT IMPR.
Página 176
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Conexión a otro equipo ∫ [TAMAÑO PAPEL] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm...
Para usar el adaptador de CA, se requiere un acoplador de CC (opcional). Nota • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA. •...
Otros Pantalla del monitor LCD ∫ En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) Modo de grabación (P28) 1 2 3 4 5 6 7 Modo de flash (P72) MODO GRAB. (cuando graba imágenes en movimiento) (P133)/Calidad de grabación (P134)
Otros ∫ En la grabación (después de ajustar) 24 Ajustes personalizados (P114) 25 Conversión de teleobjetivo adicional (al grabar imágenes en movimiento) (P71) 26 Conversión de teleobjetivo adicional (al tomar imágenes fijas) (P71) 27 Histograma (P137) STD. STD. STD. 28 Zoom digital (P71) ×...
Página 181
Otros ∫ En la reproducción Modo de reproducción (P47) : Reproducción de imagen en 5 6 7 movimiento (P51) Imagen protegida (P158) Número de copias (P156) 1/26 1/26 1/26 Tamaño de la imagen (P124) : MODO GRAB. (cuando graba imágenes en movimiento) (P133)/Calidad de grabación (P134) Calidad...
Otros Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 183
Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación de la toma corriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Cuando la cámara está demasiado sucia, puede limpiarse quitando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
Página 184
Otros Acerca del monitor LCD • No ejerza demasiada presión en el monitor LCD. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor LCD y podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco más oscura de lo normal.
Página 185
Otros Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 186
Otros Acerca de 3D ∫ Acerca de la grabación en 3D Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
Página 187
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Página 188
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P158) [ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE]...
Página 190
Otros [INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD]/[INTENTAR CON OTRA TARJETA] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. > Vuelva a insertar la tarjeta. > Inserte una tarjeta diferente. [ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha fallado la lectura o la escritura de los datos. >...
Otros Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P191–201). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P68) el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse. •...
Página 192
Otros La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. > Compruebe que la exposición esté bien compensada. (P76) • ¿La función AE lock (P98) ha sido aplicada de la manera correcta? Las imágenes múltiples se toman una a la vez. >...
Página 193
Otros El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
Otros Imágenes en movimiento No se pueden grabar imágenes en movimiento. • Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender [ON] cuando usa una tarjeta de gran capacidad. La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. •...
Página 195
• La función del estabilizador de imagen óptica de la lente intercambiable (H-FS014042, H-PS14042) sólo funciona correctamente con las cámaras compatibles. > Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1), [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC] (P69) no se puede ajustar en [OFF].
Otros Monitor LCD El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro. > Ajuste el brillo del monitor LCD al nivel adecuado. (P64) • Compruebe el ajuste [MODO LCD]. (P64) Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede cambiar significativamente por un instante.
Otros Reproducción Cuando se visualiza la imagen que se está reproduciendo no se gira o lo hace en una dirección inesperada. • Puede visualizar las imágenes sin girarlas cuando [GIRAR PANT.] (P154) está ajustado en [OFF]. • Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P154) •...
La reproducción de imágenes en movimiento grabadas con esta unidad (Motion JPEG) pueden no ser posible con cámaras digitales de otras empresas. Además, las cámaras ¢ digitales Panasonic (LUMIX) posiblemente no puedan reproducirlas. ¢ Introducido antes de diciembre de 2008, y las series FS y series LS introducidas en 2009.
Página 199
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 200
Otros Otro La cámara hace un ruido cuando se enciende [ON]. • Este es el ruido de la función de reducción de polvo (P183); esto no es una falla. Sale un sonido desde el objetivo. • Es el sonido del movimiento del objetivo o de la operación de abertura cuando la cámara se pone en [ON] o [OFF], no se trata de un funcionamiento incorrecto.
Página 201
Otros Los números de archivo no se graban en secuencia. • Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una determinada imagen, las imágenes podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación. (P173) Los números de archivo se graban con los números usados previamente.
Página 202
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con •...