Página 1
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO DXSP190652 4 Gallon Internal Piston Pump Backpack Sprayer Pulvérisateur sac à dos avec Pompe à Piston Interne de 15L Rociador de mochila con bomba de pistón interno de 4 galones...
Página 2
English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale)
Página 3
ENGLISH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Never modify or alter sprayer from original condition. Never heat or alter the hose, hose nut, or DANGER: RISK OF DEATH, SEVERE PERSONAL INJURY barb. Doing so could weaken the components and/ or connections. AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER •...
ENGLISH ASSEMBLY 3. Fill the tank with cool water and chemical to the desired level. Pump Handle 4. Reinstall the cap. Tools Required: 13mm or Adjustable Wrench (not supplied) 1. Slide handle onto shaft and line up holes. Thread bolt through handle and shaft and securely tighten.
ENGLISH 2. Agitate the tank to rinse the chemical from the tank walls. 3. Remove the cap and empty the contents into gravel or bare soil. 4. Refill the tank with clean tap water. Replace the cap and tighten securely. Fig.
Página 7
ENGLISH 10. Remove pump out of tank. Remove and replace gasket. (Fig. CC) 11. Slide piston rod assembly down and out of grommet and remove from tank. (Fig. DD) 12. Carefully remove and replace o-ring from piston. Lubricate o-ring with petroleum jelly. (Fig. EE) Fig.
Página 8
ENGLISH 20. Replace tank cap, filter (See Fig. II) and pump handle. 3. Loop strap through the first section of buckle. (Fig. LL) (Fig. W) Fig. II Harness Installation Fig. LL 1. For each side, remove the small plastic clips from the 4.
23 Garden Street DEWALT® and GUARANTEED TOUGH® are registered trademarks of New York Mills, NY 13417 U.S.A. the DEWALT Industrial Tool Co., used under license. All rights reserved. Fax: (315) 768-4220 The yellow and black color scheme is a trademark for DEWALT Email: [email protected]...
Página 10
ENGLISH THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONALMENTE CETTE PAGE A INTENTIONNELLEMENT ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC...
ESPAñOL Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para advertirle sobre situaciones peligrosas y el riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ESPAñOL • Nunca modifique la condición original del INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES atomizador. No intente calentar o alterar la PELIGRO: RIESGO DE MUERTE, LESIÓN PERSONAL GRAVE manguera, la tuerca o la espiga. Hacerlo podría O DAÑOS MATERIALES DEBIDO AL USO O LA MEZCLA debilitar los componentes y/o las conexiones.
ESPAñOL ENSAMBLAJE 3. Llene el tanque con agua fría y la sustancia química hasta el nivel deseado. Mango de la bomba 4. Vuelva a colocar la tapa. Herramientas necesarias: Llave de 13 mm o ajustable (no provista) 1. Deslice el mango hacia el eje y alinee los orificios. Pase el tornillo a través del mango y el eje y ajuste firmemente.
ESPAñOL 2. Agite el tanque para limpiar la sustancia química de las 4. Vuelva a ensamblar los componentes según se muestra paredes del tanque. en la figura y apriete todas las conexiones hasta que queden seguradas. 3. Retire la tapa y vacíe el contenido en gravilla o en suelo descubierto.
Página 15
ESPAñOL 10. Retire la bomba fuera del tanque. Retire y reemplace la junta. (Fig. CC) 11. Deslice la varilla de pistón hacia abajo y hacia afuera del ojal y retire del tanque. (Fig. DD) 12. Retire y reemplace con cuidado la junta tórica del pistón. Lubrique la junta tórica con gel de petróleo.
ESPAñOL 3. Pase la correa a través de la primera sección de hebilla. 20. Reemplace la tapa del tanque, el filtro (ver Fig. II) y el (Fig. LL) mango de la bomba. (Fig. W) Fig. II Instalación del arnés Fig. LL 1.
Página 18
FRANçAIS Définitions : Symboles d’avertissement et termes de sécurité Ce guide d’utilisation utilise les symboles d’avertissement et les termes de sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRANçAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE ET/OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ EN RAISON DE RUPTURE ET/OU DE DÉCHARGE NON CONTRÔLÉE À HAUTE DANGER : RISQUE DE DÉCÈS, BLESSURES GRAVES ET/ PRESSION DE PRODUITS CHIMIQUES. OU DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU D’UN MÉLANGE INAPPOPRIÉ...
Página 20
FRANçAIS ASSEMBLAGE 3. Remplir le réservoir d’eau froide et de produit chimique au niveau désiré. Poignée de la pompe 4. Réinstaller le bouchon. Outils requis : clé de 13mm ou clé anglaise (non fournie) 1. Glisser la poignée sur l’arbre et aligner les trous. Fileter le boulon sur la poignée et l’arbre et serrer fermement.
Página 21
FRANçAIS 2. Agiter le réservoir pour rincer le produit chimique des parois. 3. Enlever le bouchon et vider le contenu sur du gravier ou sur le sol nu. 4. Remplir à nouveau le réservoir d’eau du robinet propre. Replacer le bouchon et serrer fermement. Fig.
Página 22
FRANçAIS 10. Retirer la pompe du réservoir. Retirer et remplacer le joint d’étanchéité. (Fig. CC) 11. Glisser l’assemblage de la tige de piston vers le bas et hors de la soupape champignon et retirer du réservoir. (Fig. DD) 12. Avec soin, retirer et remplacer le joint torique du piston. Lubrifier le joint torique avec de la gelée de pétrole.
Página 23
FRANçAIS 3. Insérer la courroie dans la première section de la boucle. 20. Replacer le bouchon du réservoir, le filtre (voir Fig. II) et (Fig. LL) la poignée de la pompe. (Fig. W). Fig. II Installation du harnais Fig. LL 1.
Tous droits réservés. La combinaison de couleurs jaune et noir Nous garantissons chacun des produits que nous vendons contre tout vice de est une marque de commerce des outils électriques et accesoires DEWALT. matériau et de fabrication pendant une période de trois ans à compter de la date de notre expédition du produit.