Stanley BOSTITCH BT1855 Especificacion Técnicas página 21

Ocultar thumbs Ver también para BOSTITCH BT1855:
Tabla de contenido
SEKVENSAKTIVERINGSINDSTILLING
© Stanley Bostitch
Den sekvensaktiverede indstilling kræver at operatøren holder værktøjet mod arbejdsemnet med
sikkerhedsgaflen trykket ind inden aftrækkeren trykkes i bund.. For at kunne isætte yderligere søm skal
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
aftrækkeren slippes og værktøjet fjernes fra arbejdsemnet, inden ovennævnte procedure gentages. Dette
compliance for the products.
gør det lettere at placere sømmene korrekt, for eksempel ved rammer, spidssømning og kassearbejde.
Sekvensaktiveringsindstillingen gør det muligt at udføre præcis placering af sømmene uden fare for at
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
et andet søm isættes under tilbageslaget, som beskrevet under Kontaktaktiveringsindstilling (herunder).
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
Sekvensaktiveringsindstillingen har en positiv sikkerhedsfordel fordi det ikke ved et uheld kan komme til at
isætte et søm, hvis værktøjet kommer i berøring med arbejdsemnet – eller noget andet – mens operatøren holder
aftrækkeren trykket.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
KONTAKTAKTIVERINGSINDSTILLING
Den almindelige betjeningsprocedure ved værktøjer med"Kontaktaktiveringsindstilling" eller "Støder-
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
indstillingen" er, at operatøren aktiverer sikkerhedsgaflen mens aftrækkeren holdes trykket, og et søm således
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
isættes, hver gang der opstår berøring med arbejdsemnet. Dette vil sikre hurtig placering af sømmene i mange
arbejdssituationer, såsom beklædning, brotildækning og pallesamling. Alle pneumatiske værktøjer udsættes for
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
tilbageslag, når søm isættes. Værktøjet kan ryge tilbage og sikkerhedsgaflen vil således blive frigivet, og hvis
produkterne.
den utilsigtet får lov til at berøre arbejdsoverfladen igen, mens aftrækkeren stadig er aktiveret (fingeren holder
stadig aftrækkeren trykket) vil et uønsket søm blive isat.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
Advarsel: Værktøj må IKKE benyttes i Kontaktaktiveringsindstilling, ved skift mellem arbejdsstillinger,
der involverer stiger, trapper eller lignende konstruktioner som eksempelvis tage
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
VÆLG AKTIVERINGSINDSTILLING (FIG. 14-15):
Af sikkerhedsmæssige hensyn bør brugeren låse udløseren (se ovenstående om Udløserspærringskontrol)
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
før udløsersystemet ændres. For at ændre aktiveringsindstillingen drejes tilstandsvælgeren mod uret.
conformità CE per i relativi prodotti.
Tilstandsvælgeren vil automatisk låse, når den indikerende nål peger ned mod ikonet med de tre søm, som er
stemplet ned i værktøjet (Kontaktaktiveringsindstilling) eller når den peger på ikonet med et enkelt søm, der er
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
stemplet ned i værktøjet (Sekvensaktiveringsindstilling). Lås op for udløseren for at fortsætte værktøjsdriften.
merking for produktet.
OPHÆNGNINGSKROG (FIG 16-18)
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
Dette værktøj indeholder en ekstra ophængningskrog, der kan benyttes til opbevaring og midlertidig ophængning
conformidade com a CE para os produtos.
af værktøjet.
Advarsel: Afbryd altid luftforsyningen til værktøjet før der foretages justeringer eller før der monteres eller
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
demonteres dele.
conformidad con las normas CE de los productos.
1. Sørg for, at fortløbende udløsertilstand er valgt (se Udløserbetjeningstilstand ovenfor)
2. Tryk hjælpekrogens udløserknap ned på bæltekrogsenheden (fig. 16).
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
3. Skub hjælpekrogen ind i bæltekrogens monteringsrille (fig. 17).
conformidad con las normas CE de los productos.
4. Slip hjælpekrogens udløserknap, og kontroller, at bæltekrogen er låst fast i den korrekte position
(fig. 18).
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
m ADVARSEL! Benyt aldrig ophængningskrogen med værktøj, der betjenes med (sort) kontaktaftrækker.
OPBEVARING AF UNBRAKONØGLE (FIG 19)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
I bæltekrogen opbevares en unbrakonøgle der bruges ved service af sømpistolen.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido