Contenido Gracias por haber comprado este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Página 3
Contenido Repetición de reproducción 29 Repetición de reproducción 39 Selección de la salida de audio 29 Reproducción de las pistas en orden aleatorio 39 Reproducción de vídeo CD Exploración de carpetas y pistas 39 Para ver un vídeo CD 31 Reproducción PBC 31 Reproducción de archivos DivX/JPEG Reproducción cuadro a cuadro 32...
Página 4
Contenido Uso del iPod Ajuste del intervalo del slideshow 58 Funciones básicas 48 Ajuste del control de padres 58 Reproducción de vídeo 49 Ajuste del archivo de subtítulos DivX 59 Para buscar una canción/vídeo 49 Visualización del código de registro de DivX® Visualización de información de texto en el VOD 59 vídeo del iPod 50...
Página 5
Contenido Selección del color OSD 68 Aviso de copyright y marcas registradas 110 Otras funciones Glosario 112 Ajuste de las posiciones de respuesta del Especificaciones 116 teclado táctil (calibración del teclado táctil) 69 Indice 118 Uso de la fuente AUX 69 Uso de la unidad externa 70 Accesorios disponibles Audio Bluetooth 72...
Sección Precauciones INSTRUCCIONES DE 10 Nunca fije el volumen del display tan alto que no pueda escuchar el tráfico exterior SEGURIDAD IMPORTANTES y los vehículos de emergencia. Lea todas estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro. ADVERTENCIA 1 Lea todo este manual con suma atención ! No trate de instalar o reparar el display...
Sección Precauciones ! En algunos países o estados, puede ser ilícita CÁMARA RETROVISORA. OTROS la visualización de imágenes en un display USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS dentro de un vehículo, incluso por otras perso- O DAÑOS. nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben PRECAUCIÓN respetarse y no deben usarse las funciones de...
Solicite a personal cualificado que realice el hogar. De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, en Alemania.
En caso de que este producto no funcione co- ® Compatibilidad con vídeo DivX rrectamente, comuníquese con su concesio- Consulte Compatibilidad con DivX en la página nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más 107. próximo a su domicilio. Reproducción de archivos de imagen JPEG Características...
DVD vídeo, se denominan “Títu- Al utilizar esta unidad con un procesador mul- ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at- los”. Cuando ponga nombres a los archivos/ mósfera y del placer que ofrece el software títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW...
Sección Antes de comenzar Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta. Botón RESET Nota Después de realizar las conexiones o si desea bo- rrar todos los ajustes guardados en la memoria o restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de la unidad, ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC ON antes de pulsar RESET.
El cable USB CD-U50E de Pioneer tam- bién está disponible. Para obtener infor- 2 Botones +/– (VOL) mación, consulte con su proveedor. Presione este botón para aumentar o dismi- nuir el volumen.
Sección Funciones básicas ! Radio – Radio Encendido y apagado ! USB/iPod – USB/iPod 1 1 1 ! TEL – Teléfono Bluetooth ! BT Audio – Reproductor de audio Blue- tooth ! AUX-1 – AUX 1 ! AUX-2 – AUX 2 ! AV –...
(cámara posterior) en la página 66. ! Por unidad externa se entiende un producto 1 Área de información Pioneer (como el que pueda estar disponible Muestra distinta información según la fuen- en el futuro) que, si bien es incompatible te de que se trate.
Sección Funciones básicas Uso del menú Toque AV Menu para visualizar Menu. Se visualizan los nombres de las funciones y las que se pueden utilizar aparecen resal- tadas. # Si no se visualiza AV Menu, toque la pantalla para poder visualizarlo. Toque la tecla deseada para visualizar los nombres de las funciones que desea uti- lizar.
Sección Funciones básicas # Asegúrese de que el lado de la etiqueta Si el menú tiene varias páginas o la lista tiene más de cinco selecciones, puede arrastrar la del DVD (-R/-RW) o CD (-R/-RW) esté cara barra de desplazamiento del lado izquierdo del arriba.
Sección Funciones básicas ! Si no se puede introducir un disco por com- biar entre los tipos de archivos de medios que pleto o si después de hacerlo, el disco no se desee reproducir. ! Esta unidad permite reproducir los siguien- reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté...
Sección Radio 2 Indicador de banda Para escuchar la radio Muestra en qué banda está sintonizada la radio, MW/LW o FM. 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 4 Nombre del servicio de programa Muestra el nombre del programa que se está...
Sección Radio Para utilizar la sintonización por bús- Cuando encuentre la frecuencia que queda, toque continuamente c o d duran- desea almacenar en la memoria, mantenga te alrededor de un segundo y suéltela a pulsada una de las teclas de ajuste de pre- continuación.
Sección Radio Visualización de radio texto Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes. Toque AV Menu y luego toque Function Menu para visualizar los nombres Toque Text para visualizar el radio de las funciones.
Sección Radio % Toque Local en el menú de funciones ! La función AF se puede activar y desactivar in- para ajustar la sensibilidad. dependientemente para cada banda FM. Toque Local repetidamente hasta que el nivel de sensibilidad deseado aparezca en el dis- Uso de la búsqueda PI play.
Sección Radio ! El número de presintonía puede desaparecer Notas del display si se sintoniza una emisora regio- ! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi- nal que es diferente de la emisora almacena- nal después de la recepción del anuncio de da originalmente.
Sección Radio Uso de la interrupción por Popular Pop Mus Música popular programa de noticias Rock Mus Música moderna contem- poránea Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de noticias con código PTY, la Easy Mus Música ligera unidad puede cambiar de cualquier emisora a Oth Mus Música alternativa...
Sección Reproducción de discos DVD 5 Indicador de idioma del audio Para ver un DVD Muestra el idioma del audio seleccionado. Para DVD-VR, solo se visualiza el numero 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 del idioma del audio.
Sección Reproducción de discos DVD # Si los caracteres grabados en el disco no son Para realizar el avance o retroceso rápi- do, toque continuamente o o p. compatibles con esta unidad, no aparecerán en Si mantiene pulsado o o p durante cinco el display.
Sección Reproducción de discos DVD ! Esta función está disponible para DVD Uso de las teclas del teclado táctil vídeo. Toque para visualizar las teclas del teclado táctil y poder utilizar el menú DVD. % Durante la reproducción, toque # Si no se visualiza el teclado táctil, toque la Bookmark en el lugar donde desea que se pantalla para poder visualizarlo.
Sección Reproducción de discos DVD % Toque r durante la reproducción. Búsqueda de la parte que Cada vez que se toca r, se avanzará un cua- desea reproducir dro. # Para volver a la reproducción normal, toque Puede utilizar la función de búsqueda para buscar la parte que desee reproducir.
Sección Reproducción de discos DVD Cambio del idioma del entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción. audio durante la % Toque Subtitle durante la reproducción. reproducción (Multiaudio) Cada vez que se toca Subtitle, se cambia Los DVD pueden permitir la reproducción del entre los idiomas de los subtítulos.
Sección Reproducción de discos DVD Introducción al Nota funcionamiento avanzado Al tocar Angle durante el avance rápido/retroce- del DVD so rápido, una pausa o la reproducción en cáma- ra lenta, se restablece la reproducción normal. Toque AV Menu y luego toque Function Menu para visualizar los nombres de las funciones.
Página 30
Sección Reproducción de discos DVD ! L+R – izquierda y derecha ! Left – izquierda ! Right – derecha ! Mix – mezcla izquierda y derecha # Según el tipo de disco y la sección del disco que se está reproduciendo, es posible que no se pueda seleccionar la función, lo que indica que la misma no se puede utilizar.
Sección Reproducción de vídeo CD Para ver un vídeo CD pio de la pista actual. Si toca otra vez, se salta a la pista anterior. # Durante la reproducción PBC, se puede visua- 1 1 1 2 2 2 3 3 3 lizar un menú...
Sección Reproducción de vídeo CD Notas Notas ! Se puede visualizar el menú tocando Return ! No se emiten sonidos durante la reproducción durante la reproducción PBC. Para obtener en cámara lenta. ! Con algunos discos, las imágenes pueden detalles, consulte las instrucciones suminis- tradas con el disco.
Sección Reproducción de vídeo CD # En la función de búsqueda de tiempo, para se- ! No se puede utilizar esta función cuando leccionar 1 hora 11 minutos, convierta el tiempo se ha detenido la reproducción del disco. a 071 minutos 00 segundos y toque 0, 7, 1, 0 y 0 % Toque L/R Select en el menú...
Sección Reproducción de CD 7 Indicador del nombre del artista de la Para escuchar un CD pista Muestra el nombre del artista de la pista 1 1 1 2 2 2 3 3 3 que está reproduciendo sólo cuando se re- produce un disco CD TEXT.
Sección Reproducción de CD Toque el título de la pista favorita. cirá mucho más para ASR2 que para ASR1. Comienza la reproducción de la música selec- Tenga cuidado cuando aumente el volumen para cionada. ASR2 y después cambie a Off, ya que el volumen parecerá...
Sección Reproducción de CD % Toque Random en el menú de funciones para activar la función de reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # Vuelva a tocar Random para desactivar la re- producción aleatoria. Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permite escuchar los primeros 10 segundos de cada...
Sección Reproducción de audio comprimido 9 Indicador de nombre de carpeta Escuchar audio comprimido Muestra el nombre de la carpeta que se está reproduciendo. 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 Toque el icono de fuente y luego Disc para seleccionar el reproductor de DVD.
Sección Reproducción de audio comprimido ! Si determinada información no se grabó en Cambio del tipo de archivo un disco de audio comprimido, se visualizará de medio No xxxx (p. ej., No Name). ! Si los caracteres grabados en el disco no son Si un disco contiene una combinación de va- compatibles con esta unidad, no aparecerán rios tipos de archivos de medios, tales como...
Sección Reproducción de audio comprimido Introducción al Reproducción de las pistas funcionamiento avanzado en orden aleatorio del audio comprimido La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de Toque AV Menu y luego toque la gama de repetición Folder y Disc.
Sección Reproducción de archivos DivX/JPEG Para ver un archivo DivX/JPEG Toque la pantalla para visualizar el te- clado táctil. # Toque Hide para ocultar el teclado táctil. 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 Toque a o b para seleccionar una car- peta.
Sección Reproducción de archivos DivX/JPEG ! Esta unidad puede reproducir archivos JPEG bien detenerlo. Si carga un disco con conteni- grabados en CD-R/RW/ROM o en un dispositi- do DivX VOD caducado (por ejemplo, conteni- vo de almacenamiento USB. (Consulte la sec- do sin reproducciones restantes), se visualizará...
Sección Reproducción de archivos DivX/JPEG Selección de archivos de la Pausa de la reproducción lista de nombres de archivos % Toque f durante la reproducción. # Para reanudar la reproducción en el mismo Esta función le permite ver la lista de los nom- lugar en el que se activó...
Sección Reproducción de archivos DivX/JPEG ! Esta función está disponible para discos Cambio del idioma del JPEG. audio durante la ! Esta unidad sólo puede almacenar datos reproducción (Multiaudio) de una imagen. La imagen anterior se so- brescribe con la nueva. Puede cambiar el idioma de audio cuando re- produce un archivo grabado con diálogos en Toque f para poner en pausa el sli-...
Sección Reproducción de archivos DivX/JPEG Para la reproducción de archivos de imagen JPEG, hay dos gamas de repetición de repro- ducción: Folder (repetición de carpeta) y Disc (repetición de todos los archivos). % Toque Repeat en el menú de funciones para seleccionar la gama de repetición.
Sección Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Funciones básicas Toque a o b para seleccionar una car- peta. # No se puede seleccionar una carpeta que no 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 tenga un archivo de audio comprimido grabado en ella.
Sección Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB ! Si los caracteres grabados en el archivo de % Toque ASR varias veces para seleccionar audio no son compatibles con esta unidad, no el ajuste deseado. aparecerán en el display. Off (desactivado)—ASR1—ASR2 ! Dependiendo del entorno en que se grabó...
Sección Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Nombre de la función Operación Consulte Repetición de re- producción en la página 39. Sin embargo, las gamas de repetición para la repro- ducción que puede selec- cionar son diferentes a las del reproductor de DVD in- corporado.
1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 aparece en él PIONEER, Accessory Attached (marca de verificación). # Si no se visualiza el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo. # Toque Hide para ocultar el teclado táctil.
Sección Uso del iPod — Cuando el modo de control se configura ! Conecte directamente el cable conector del Dock al iPod para que esta unidad funcione en iPod, se puede cambiar la señal adecuadamente. entre PAL y NTSC desde el iPod. —...
Sección Uso del iPod ! Genres (géneros) Toque el título de una lista que desee ! Composers (compositores) reproducir. ! Audiobooks (audiolibros) Repita este procedimiento hasta encontrar la Al buscar un vídeo canción/vídeo deseado. ! Video Playlists (listas de reproducción de # Puede comenzar la reproducción por la lista vídeo) seleccionada tocando...
Sección Uso del iPod ! Albums – Reproduce canciones/vídeos en Nota orden desde un álbum seleccionado aleato- Cuando use esta unidad con un procesador mul- riamente. ticanal (DEQ-P6600) y cambie la función de ad- # Para cancelar la reproducción aleatoria, toque vanced sound retriever a ASR1 o ASR2, el repetidamente para desactivar el icono de se- volumen bajará...
Sección Uso del iPod Ponga en funcionamiento el iPod co- Cambio de la velocidad del nectado para seleccionar una canción/ audiolibro vídeo y reproducirlo. Mientras escucha un audiolibro en el iPod, puede modificar la velocidad de reproducción. Selección de canciones de % Toque AudioBooks para seleccionar el las listas relacionadas con ajuste favorito.
Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes Toque Fader/Balance en el menú de funciones de audio. de audio Toque a o b para ajustar el balance entre los altavoces delanteros/traseros. Se visualiza Front:15 a Rear:15 mientras el balance entre los altavoces delanteros/trase- ros se mueve desde adelante hacia atrás.
Sección Ajustes de audio Toque c o d en EQ Select para seleccio- Ajuste de la sonoridad nar el ecualizador. La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se Visualización Curva de ecualización escucha a un volumen bajo. Powerful Potente Toque Loudness en el menú...
Sección Ajustes de audio 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Ajuste de los niveles de la Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas fuente en la gama seleccionada se generan por el al- La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le tavoz de subgraves. permite ajustar el nivel de volumen de cada fuente para evitar cambios radicales en el vo- lumen cuando se cambia entre las fuentes.
Sección Configuración del reproductor de DVD Introducción a los ajustes Toque el idioma deseado. El idioma de subtítulos está definido. de configuración del DVD # Si ha seleccionado la opción Others, consulte Al seleccionar Others en esta página. Notas ! Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se visualizará...
Sección Configuración del reproductor de DVD % Toque Multi Angle en el menú de confi- Notas guración del DVD para activar la visualiza- ! Si el idioma seleccionado no está grabado en ción del icono de ángulo. el disco, se generará el idioma especificado # Para desactivar la visualización del icono de en el disco.
Sección Configuración del reproductor de DVD Ajuste del intervalo del Toque 0 a 9 para ingresar un número de código de cuatro dígitos. slideshow # Para cancelar los números ingresados, toque Es posible ejecutar un slideshow cuando se reproducen archivos JPEG con esta unidad. Toque .
Sección Configuración del reproductor de DVD Toque . res, los caracteres sobrantes no se Se ingresa el número de código y ahora se visualizarán. puede cambiar el nivel. # Si se ingresa un número de código incorrecto, Visualización del código de se visualizará...
Sección Ajustes iniciales Configuración de los Cambio del ajuste del equipo auxiliar 1 ajustes iniciales % Toque AUX1 en el menú inicial para se- leccionar el ajuste deseado. ! Video – equipo de vídeo auxiliar conectado mediante un cable miniconector de 4 polos (p.
Sección Ajustes iniciales ! Cuando un procesador multicanal (DEQ- de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada, P6600) está conectado a esta unidad, no se el paso de sintonía cambia automáticamente puede utilizar esta función. a 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está...
Toque Language hasta que el ajuste deseado Pioneer más próximo a su domicilio. aparezca en el display. ! Sólo si un sintonizador de TV Pioneer (p. English (Inglés)—РУССКИЙ (Ruso) ej., GEX-P5700TVP) está conectado a esta unidad, se puede utilizar esta función.
Sección Ajustes iniciales Toque PIN Code Input en el menu ini- El autoecualizador mide automáticamente las cial. características acústicas del interior del auto- Se mostrará la pantalla de ingreso de código móvil y crea la curva de ecualización automáti- PIN. ca de acuerdo con la información recopilada.
Sección Ajustes del sistema Introducción a los ajustes Just (exacto) La imagen se amplía ligeramente en el centro y el del sistema nivel de ampliación aumenta horizontalmente hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in- cluso en una pantalla panorámica.
(como un reproductor de vídeo portátil) ! EXT-Video – Unidad de vídeo externa Toque c o d para ajustar la función se- (como los productos Pioneer disponibles leccionada. en el futuro) Cada vez que toca c o d se aumenta o dismi- ! TV –...
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) PRECAUCIÓN Pioneer recomienda utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo; de lo contrario, la imagen puede aparecer invertida en la pantalla. Esta unidad incorpora una función que auto- máticamente cambia a las imágenes de la cá-...
Sección Ajustes de entretenimiento ! BGV1 – Presentación visual de fondo 1 Introducción a los ajustes ! BGV2 – Presentación visual de fondo 2 de entretenimiento ! BGV3 – Presentación visual de fondo 3 ! Photo – Imagen JPEG almacenada en esta unidad ! AV Input –...
Sección Ajustes de entretenimiento ! Mientras se exploran todos los colores, al tocar Scan se puede detener la exploración. Cuando se haya completado, podrá seleccio- nar el color mostrado como fondo. Personalización de la iluminación en color Toque Illumination Color en el menú de entretenimiento.
En esta unidad, se puede conectar un disposi- ajuste del teclado táctil, consulte a su con- tivo auxiliar como VCR o un dispositivo portá- cesionario local Pioneer. til. Cuando se conecta, el dispositivo auxiliar Toque el icono de fuente y luego Off es detectado automáticamente como fuente...
Uso de la unidad externa dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible Selección de AUX como la fuente en el futuro) que, si bien es incompatible % Toque el icono de fuente y luego como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad.
Sección Otras funciones Selección de la unidad externa Toque ESC para volver a la visualización normal. como fuente # Para volver a la visualización anterior, toque % Toque el icono de fuente y luego EXT-1/ Back. EXT-2 para seleccionar la unidad externa como la fuente.
Sección Accesorios disponibles Audio Bluetooth teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la señal de su teléfono puede ocasionar ruido en Funciones básicas la reproducción de canciones. ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado a esta unidad a través de tecnología inalám- 1 1 1 2 2 2 3 3 3...
Página 73
Sección Accesorios disponibles Toque el icono de fuente y luego, Conexión de un reproductor de BT Audio para seleccionar la fuente de audio Bluetooth audio Bluetooth. % Toque Connection Open en el menú de # Para que esta unidad pueda controlar su re- funciones para cambiar el estado de cone- productor de audio Bluetooth, debe establecer xión a abierto.
Sección Accesorios disponibles 4 Indicador de respuesta automática/re- Teléfono Bluetooth chazo automático Funciones básicas Aparece cuando está activada la función de respuesta automática (para obtener más in- formación, consulte Ajuste de respuesta 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 automática en la página 81).
Sección Accesorios disponibles 9 Indicación de aviso de llamada en espe- gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el nivel de volumen. Aparece cuando se ha recibido una llamada Conexión externa que no ha sido revisada todavía. Para ver instrucciones detalladas sobre cómo ! El aviso de llamada en espera no se conectar su teléfono a esta unidad mediante muestra para las llamadas realizadas...
Sección Accesorios disponibles Realización de una llamada tanto usted como el autor de la llamada deben colgar el teléfono. telefónica # Mientras las llamadas están en espera, si toca Reconocimiento de voz podrá alternar entre las llamadas. # También puede realizar esta operación pulsan- Toque para activar la función de reco- do d (TRK).
1, 2 y 3 aparecen en el display. parpadea. Para completar la conexión, verifi- Toque prolongadamente una de las que el nombre del dispositivo (Pioneer BT asignaciones de registro para registrar el unit) e introduzca el código de enlace de su teléfono actualmente conectado.
Sección Accesorios disponibles Conexión a un teléfono móvil Utilice el teléfono móvil para realizar la transferencia del directorio de teléfonos. registrado Realice la transferencia del directorio de telé- Conexión manual a un teléfono fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte- registrado ner instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones suministrado con su...
Página 79
Sección Accesorios disponibles Toque Enter para mostrar las entradas Seleccione una entrada del Directorio que empiezan por la letra que ha seleccio- de teléfonos que desee editar. nado. Consulte los pasos 2 a 4 de la siguiente sec- El display muestra las seis primeras entradas ción para saber cómo hacerlo.
Sección Accesorios disponibles Utilización del historial de Es posible asignar a números prefijados hasta 6 números de teléfono utilizados con más fre- llamadas cuencia. Importante Seleccione un número de teléfono del directorio de teléfonos o del historial de Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el llamadas.
Página 81
Sección Accesorios disponibles # Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos, Realización de una llamada lista del historial del llamadas marcadas/recibi- ingresando el número de teléfono das/perdidas y número de teléfono prefijado, toque Clear All. Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el Ajuste de respuesta automática freno de mano para realizar esta operación.
Sección Accesorios disponibles ! BD Address (dirección del dispositivo Blue- Sintonizador de TV tooth) ! System Version (versión del microprocesa- Funciones básicas dor de esta unidad) ! BT Module Version (versión del módulo 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 Bluetooth) Visualización de la dirección BD de...
Sección Accesorios disponibles Para utilizar la sintonización manual, Introducción a las funciones toque brevemente c o d. avanzadas # También puede utilizar la sintonización ma- Toque AV Menu y luego toque nual pulsando c o d (TRK). Function Menu para visualizar los nombres Para utilizar la sintonización por bús- de las funciones.
Sección Accesorios disponibles # Al reproducir discos grabados con una fre- Procesador de señal digital cuencia de muestreo superior a los 96 kHz, el Introducción a los ajustes del DSP audio se emitirá por los altavoces delanteros sola- mente. # Al seleccionar FM como fuente, no se puede cambiar a Source Level Adjuster (ajuste del nivel de fuente).
Sección Accesorios disponibles desplazan las ondas del sonido y de cómo Front Asientos delanteros rebotan los sonidos en el escenario, las pa- Todos los asientos redes, los suelos y techos. En un concierto en vivo, la música se oye en tres fases: so- # Para cancelar la posición seleccionada, vuelva nido directo, primeras reflexiones y reflexio- a tocar la misma tecla.
Sección Accesorios disponibles Uso de la función “down-mix” Compare el nivel de volumen de FM con el de la fuente que quiera ajustar. La función “down-mix” le permite reproducir audio multicanal en 2 canales. Toque Source Level Adjuster (ajuste de los niveles de la fuente) en el menú...
Sección Accesorios disponibles ! Music – Este modo es adecuado para la re- Toque b para seleccionar Center Width producción de música y luego c o d para ajustar la imagen cen- ! Matrix – Este modo es adecuado para los tral.
Sección Accesorios disponibles Toque c o d para escoger el tamaño co- Nota rrecto del altavoz seleccionado. Al reproducir una fuente mono de 2 canales con Cada vez que se toca c o d, se selecciona el la función Dolby Pro Logic II activada, en algunas tamaño en el siguiente orden: ocasiones se puede producir lo siguiente: Off (desactivado)—Small (pequeño)—Large...
Sección Accesorios disponibles Selección de una frecuencia de visualizan en el display los ajustes actuales del altavoz por el cual escucha el tono de cruce prueba. Se puede seleccionar una frecuencia, bajo la Front-L (altavoz delantero izquierdo)—Center cual se reproducen los sonidos por el altavoz (altavoz central)—Front-R (altavoz delantero de subgraves.
Página 90
Sección Accesorios disponibles Toque cualquiera de las siguientes tec- Uso del ecualizador las del teclado táctil para seleccionar la ali- El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- neación temporal. ción de acuerdo con las características acústi- ! Initial – Alineación temporal inicial (ajuste cas del interior del automóvil.
Sección Accesorios disponibles Ajuste del ecualizador paramétrico Toque b y luego, c o d para seleccio- nar la banda de ecualización que quiera de 3 bandas ajustar. Cuando se trata de las curvas de ecualización Cada vez que se toca c o d, se seleccionan Custom1 y Custom2, se pueden ajustar las las bandas de ecualización en el siguiente curvas frontales, posteriores y central por se-...
Página 92
Sección Accesorios disponibles Toque Auto EQ. Antes de utilizar las funciones TA y # No se puede usar esta función si no se han EQ automáticas realizado los ajustes TA y EQ automáticos. ! Realice los ajustes TA y EQ automáticos en Toque d para activar el autoecualiza- un lugar que sea lo más silencioso posible, dor.
Página 93
Sección Accesorios disponibles ! El valor de la alineación de tiempo calcula- Coloque el micrófono provisto en el do por los ajustes TA y EQ automáticos centro del apoyacabezas del asiento del puede ser diferente de la distancia real en conductor, mirando hacia adelante, con la ayuda del cinturón (se vende por separa- las siguientes circunstancias.
Página 94
Sección Accesorios disponibles Toque AV Menu y luego toque jes de error de los ajustes TA y EQ automáticos Initial Menu para visualizar los nombres de en la página 100.) las funciones. 13 Toque ESC para cancelar el modo de TA Toque Auto EQ&TA para ingresar al y EQ automáticos.
Apéndice Información adicional Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende. Los cables y conectores están co- Confirme una vez más que todas las conexio- La unidad no funciona. nectados incorrectamente. nes sean las correctas. El fusible está...
Página 96
Apéndice Información adicional La unidad confirma si un disco está Es una operación normal. cargado o no. Cuando la llave de encendido del automóvil se coloca en la po- sición de activación (o en la po- sición ACC), suena el motor. No se visualiza ninguna imagen.
2 canales. Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el servicio técnico Pioneer más cercano, asegúrese de haber anotado el mensaje de error. Reproductor de DVD incorporado Mensaje Causa Acción...
Página 98
Apéndice Información adicional Disco sucio Limpie el disco. Error-02-XX/FF-FF Disco rayado Reemplace el disco. El disco está colocado al revés Compruebe que el disco esté colocado co- rrectamente. Pulse RESET. Problema eléctrico o mecánico Unplayable Disc Esta unidad no puede reproducir Cambie el disco por uno que pueda reprodu- este tipo de disco cir esta unidad.
Página 99
Apéndice Información adicional Todos los archivos del reproductor Transfiera archivos de audio no protegidos de audio portátil USB/memoria con Windows Media DRM 9/10 al reproductor Protect USB conectado están protegidos de audio portátil USB/memoria USB y conéc- con Windows Media DRM 9/10 telo.
! Ajuste el micrófono correctamente. Comprensión de los mensajes Mensajes Traducción Pioneer recomienda utilizar una cámara que genere imágenes CAUTION: Screen image may appear re- invertidas de espejo; de lo contrario, la imagen puede aparecer versed. invertida en la pantalla.
Apéndice Información adicional ! Sólo utilice discos compactos normales y Pautas para el manejo de redondos. Si se coloca un CD de otra discos y del reproductor forma y no redondo, es posible que se atas- ! Use únicamente discos que tengan cual- que en el reproductor de DVD o que no se quiera de los siguientes logos.
Apéndice Información adicional ! El siguiente logotipo indica que esta uni- Discos DVD dad es compatible con discos DVD-RW ! Con algunos discos DVD vídeo, es posible grabados con el formato Video Recording que no se puedan utilizar determinadas (modo VR). funciones.
Apéndice Información adicional ! Puede resultar imposible reproducir los dis- ! Extensión de archivo: .wma ! Velocidad de grabación: 5 kbps a 320 kbps cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o de- (CBR), VBR ! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz bido a las condiciones de almacenamiento ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-...
USB/memoria USB con numerosas PRECAUCIÓN jerarquías de carpetas. Pioneer no asume responsabilidades por la pérdi- ! No conecte otro dispositivo que no sea un da de datos en la memoria USB/el reproductor de reproductor de audio portátil USB/memoria audio portátil USB incluso si la pérdida ocurre...
Apéndice Información adicional ! La secuencia de reproducción del archivo Ejemplo de una jerarquía de audio es la misma que la secuencia gra- : Carpeta bada en el dispositivo USB. : Archivo de audio comprimido ! Para especificar la secuencia de reproduc- ción, se recomienda el siguiente método.
JPEG y EXIF 2.1 resolución de imagen fija USB. de hasta 8 192 × 7 680. (El formato EXIF se ! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer utiliza generalmente con las cámaras foto- también está disponible. Para obtener in- gráficas digitales.)
Consulte a su concesionario o al servicio téc- quiere el envío de un código ID de esta uni- nico oficial de PIONEER más próximo a su do- dad al proveedor DivX VOD. Para obtener micilio cuando se trate de una inspección información sobre el código ID, consulte Vi-...
Página 108
PIONEER más etc. próximo a su domicilio. Cambio del modo panorámico Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a...
Apéndice Información adicional Tabla de códigos de idioma para el DVD Idioma (código), código de ingre- Idioma (código), código de ingre- Idioma (código), código de ingre- Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pastún (ps), 1619 Inglés (en), 0514 Gujaratí (gu), 0721 Quechua (qu), 1721 Francés (fr), 0618 Hausa (ha), 0801...
Apéndice Información adicional Aviso de copyright y La venta de este producto sólo otorga una li- marcas registradas cencia para su uso privado, no comercial. No ! Este producto incorpora tecnología de pro- otorga ninguna licencia ni concede ningún tección de derechos de autor amparada derecho a utilizar este producto en transmisio- por las reivindicaciones de métodos de de- nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-...
Página 111
Apéndice Información adicional Dolby Pro Logic II Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DTS Digital Out Fabricado bajo licencia bajo la patente de EE.UU. nº: 5,451,942 y otras patentes en EE.UU.
Apéndice Información adicional Glosario de archivo relativamente pequeño. Los archi- vos DivX también incluyen funciones avan- zadas de medios, tales como menús, AAC es la sigla de Advanced Audio Coding y subtítulos y pistas de audio alternas. Muchos alude a una norma de tecnología de compre- archivos de medios DivX pueden descargarse sión de audio usada con MPEG 2 y MPEG 4.
Apéndice Información adicional Etiqueta ID3 Romeo: Es un método para incorporar información re- Los nombres de los archivos pueden tener lacionada con las pistas en un archivo MP3. hasta 128 caracteres. Esta información incorporada puede consistir JPEG en el título de la pista, el nombre del artista, el JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts título del álbum, el género musical, el año de Group y es una norma internacional para la...
Apéndice Información adicional Multiaudio (Diálogos multilingües) PCM lineal (LPCM)/Modulación de Algunos DVD vienen con diálogos grabados códigos de impulso Esta sigla significa “Linear Pulse Code Modu- en varios idiomas. En un solo disco se pueden grabar diálogos en hasta 8 idiomas, lo que le lation”...
Página 115
Apéndice Información adicional Velocidad de grabación Expresa el volumen de datos por segundo o unidades bps (bits por segundo). Cuanto mayor sea la velocidad, más información habrá para reproducir el sonido. Si se utiliza el mismo método de codificación (tal como MP3), cuanto mayor sea la velocidad, la cali- dad del sonido será...
Apéndice Información adicional Especificaciones Alta Frecuencia ....3,15k/8k/10k/12,5k Hz General Factor Q ....0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB si intensificado) Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Ganancia ....±12 dB permisible) HPF: Sistema de conexión a tierra Frecuencia ......
Página 117
Apéndice Información adicional Formato de decodificación MP3 ............. MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación WMA ............. Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación AAC ............. MPEG-4 AAC (solo codifica- do con iTunes) (.m4a) (Ver.
Indice Aspecto de TV ..........57 Relación de aspecto .......57,.114 Brillo ..............65 Tabla de códigos de idioma ......109 Título ...............114 Tono ..............65 Capítulo ............112 Color ..............65 Contraste ............65 Vídeo CD ............101 Control de gama dinámica ......112 Control de padres ........58,.112 Control de reproducción (PBC) ....112 DivX ...........16,.111,.112 DivX Certified ..........112 Dolby Digital ..........10,.112...
Página 119
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...