Página 5
6.5 Recoger y depositar el implemento ......... 88 6.5.1 Recoger el implemento con bloqueo de implemento mecánico en cuadros de cambio europeos, SMS y combinados .
Solicitar las instrucciones a través del distribuidor. Descargar las instrucciones de forma gratuita en Internet en www.stoll-germany.com. Instrucciones de montaje del kit de montaje del cargador frontal El montaje del kit de montaje así como del equipamiento hidráulico y eléctrico deben ser realizados exclusivamente por un taller técnico autorizado.
útil del cargador frontal. Antes de la puesta en servicio del cargador frontal, se debe leer y comprender el manual de servicio. Para una mejor legibilidad se designará a Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH a partir de ahora como "STOLL".
SOBRE ESTE MANUAL DE SERVICIO Conservación de la documentación El manual de servicio es parte de la máquina. Toda la documentación, compuesta por el manual de servicio así como todas las instrucciones adicionales suministradas, deben guardarse siempre a mano, seguras y secas cerca o dentro del vehículo. En caso de préstamo o venta del cargador frontal se deberá...
SOBRE ESTE MANUAL DE SERVICIO Además se utilizan dibujos lineales estilizados. Para una mejor comprensión se muestran algunos ejemplos de imágenes, se han simplificado o bien sirven para una mejor representación y aclaración con piezas desmontadas. Tener presente lo siguiente: ...
⚠ ADVERTENCIA Posible peligro de muerte inmediato o graves lesiones. ⚠ ATENCIÓN Posibles lesiones leves. INDICACIÓN Daños en el aparato o en el entorno. Conformidad CE Los cargadores frontales STOLL cumplen la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. B58FZS 0000000078 ES 005...
El cargador frontal es un equipo adicional para tractores agrícolas y forestales y está exclusivamente concebido y destinado a: el montaje en tractores con el kit de montaje del cargador autorizado por STOLL (véase 3.4 Fijación al tractor), Antes de la primera puesta en funcionamiento del cargador frontal, asegúrese de que éste pueda utilizarse en su tractor.
SEGURIDAD Indicaciones de seguridad básicas Las indicaciones de seguridad básicas recogen todas las medidas sobre seguridad por temas y son aplicables en todo momento. Estas indicaciones representan además advertencias en los puntos correspondientes en este manual de servicio. Riesgos fundamentales Existe peligro de muerte si se elevan o transportan personas con el cargador frontal.
SEGURIDAD Riesgos hidráulicos Existe riesgo de lesiones debido a la salida de aceite hidráulico bajo alta presión. Observar los adhesivos de seguridad en la máquina. Comprobar antes de soltar si los acoplamientos y conductos hidráulicos presentan fugas. Montar mangueras de protección contra las salpicaduras en los tractores sin cabina cerrada del conductor.
Página 14
SEGURIDAD Riesgos durante el empaquetado y transporte Existe riesgo de lesiones debido a aplastamientos, golpes o atrapamiento si el cargador frontal vuelca o se inclina o bien si se desprende del dispositivo elevador. En todos los trabajos de preparación prestar atención a la estabilidad. ...
Página 15
SEGURIDAD Riesgos al recoger y depositar los implementos Existe grave riesgo de lesiones y peligro de muerte debido a la caída de implementos o debido al descenso incontrolado del cargador frontal si se utilizan los implementos inapropiados o los utilizados están sobrecargados. ...
Página 16
SEGURIDAD Riesgos durante el funcionamiento del cargador frontal Existe riesgo de graves lesiones y peligro de muerte debido al vuelco del tractor al trabajar en pendientes, en desplazamientos con curvas, con insuficiente peso en el eje posterior y al coger carga diagonalmente. El riesgo aumenta con el cargador frontal levantado, debido al centro de gravedad más elevado.
Página 17
SEGURIDAD Riesgos debido a la caída de carga Existe peligro de muerte debido a las cargas elevadas que pueden volcar sobre el asiento del conductor. La elevación de palets o pacas por encima de la cabina del conductor y el trabajo en pendiente elevan el riesgo. Los sistemas de protección habituales (dispositivo antivuelco ROPS, protección incorporada contra la caída de objetos FOPS) tampoco ofrecen una protección totalmente suficiente.
SEGURIDAD Zonas de peligro En y alrededor del cargador frontal existen áreas con un elevado riesgo para la seguridad del operador o la de otras personas: B081 Fig. 3 Vista en planta (desde arriba) Leyenda Zona de trabajo (amarillo) Zona de peligro exterior (rayado en naranja) Zona de peligro interior (rojo) Zona de peligro Descripción...
SEGURIDAD 2.10 Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad indican puntos de peligro y son una parte importante del equipamiento de seguridad del cargador frontal. Limpiar los adhesivos de seguridad que estén sucios. Reemplazar los adhesivos de seguridad dañados o irreconocibles (véase 10.1 Recambios). ...
Página 20
SEGURIDAD Descripción de los adhesivos de seguridad La numeración corresponde a las posiciones en el cargador frontal (véase Posición del adhesivo de seguridad en el cargador frontal). 3441830b 3449070c B07A Fig. 5 Adhesivos de seguridad posición 1-5 B58FZS 0000000078 ES 005...
Página 21
SEGURIDAD Posición Descripción Reapretar todos los tornillos de fijación de piezas montadas después de las primeras 5 horas de operación. Mantener una distancia suficiente respecto a los cables eléctricos. No apilar varias cargas una sobre otra. Utilizar solamente implementos adecuados para evitar que se caiga la carga. Riesgo incrementado de vuelco con el cargador frontal levantado.
Página 22
SEGURIDAD B07B Fig. 6 Adhesivos de seguridad posición 6-14 B58FZS 0000000078 ES 005...
Página 23
SEGURIDAD Posición Descripción Instrucciones sobre el montaje del cargador frontal. Instrucciones sobre el desmontaje del cargador frontal. El cargador frontal baja al activar el Comfort Drive. Posición de la palanca para la conexión del Comfort-Drive. Posición de la palanca para la desconexión del Comfort-Drive. Puntos de sujeción para el transporte con grúa del cargador frontal.
SEGURIDAD 2.11 Requisitos del personal En el manual de servicio se diferencian las siguientes personas: Operador Personal técnico Operario experto Todos los grupos de personas deben haber leído y entendido el manual de servicio. La tabla enumera las demás cualificaciones o competencias correspondientes.
SEGURIDAD 2.12 Comportamiento en caso de emergencia Introducir las siguientes medidas para evitar más daños en caso de emergencia: (1) Asegurar el lugar del accidente correctamente. (2) Prestar los primeros auxilios (si fuera necesario). (3) Llamar a emergencias y describir brevemente la situación. Esperar consultas. (4) Informar al empresario o el explotador.
ESTRUCTURA Estructura Estructura del cargador frontal FS El cargador frontal FS se compone de los siguientes elementos principales: B065 Fig. 7 Cargador frontal FS B58FZS 0000000078 ES 005...
Página 27
ESTRUCTURA Leyenda Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Cilindro de elevación: cilindro hidráulico para elevar y bajar Soporte superior del indicador visual de posición del implemento Cilindro de implemento: cilindro hidráulico para vaciado y carga (cilindro diferencial) Pies soporte Placa de características Mecánica de palanca vaciar/cargar Cuadro de cambio Euro (alojamiento de implemento)
ESTRUCTURA Estructura del cargador frontal FZ El cargador frontal FZ posee además una guía paralela y se compone de los siguientes elementos principales: B064 Fig. 8 Cargador frontal FZ B58FZS 0000000078 ES 005...
Página 29
ESTRUCTURA Leyenda Pilares (sistema de carga) Brazo elevador (bastidor base) Cilindro de elevación: cilindro hidráulico para elevar y bajar Triángulo de cambio de dirección del guiado paralelo Indicador visual de posición del implemento Cilindro de implemento: cilindro hidráulico para vaciado y carga (cilindro de sincronización) Pies soporte Placa de características Mecánica de palanca vaciar/cargar...
ESTRUCTURA Variantes de equipamiento La tabla muestra diferentes variantes de equipamiento para cargadores frontales FS y FZ: Equipamiento Cargador frontal Marcha rápida FZ-L Equipamiento básico Guiado paralelo (mecánico) ─ ─ ● ● Cuadro de cambio Euro ● ● ● ● ○...
ESTRUCTURA Fijación al tractor Mediante el kit de montaje se fija el cargador frontal al tractor. El kit de montaje se compone de los siguientes elementos: B06E Fig. 9 Kit de montaje para tractor Leyenda Protección frontal izquierda y derecha Piezas añadidas izquierda y derecha Alojamientos/ganchos de retenida Los componentes permanecen montados al tractor.
ESTRUCTURA Cuadro de cambio El cuadro de cambio es un componente fijo del cargador frontal. Los diferentes modelos están diseñados y adaptados para el alojamiento de implementos normalizados de este tipo. Básicamente hay disponibles los siguientes cuadros de cambio para el cargador frontal FS y FZ 8 hasta 80.1: ...
ESTRUCTURA 3.5.2 Cuadro de cambio SMS Estos cuadros de cambio se montan en cargadores frontales FS y FZ 8 hasta 80.1. El implemento se engancha en la traviesa superior y se asegura mediante el bloqueo. El modo de funcionamiento se parece al del cuadro de cambio europeo.
ESTRUCTURA 3.5.4 Cuadro de cambio combinado Euro-Alö3 Estos cuadros de cambio se montan en cargadores frontales FS y FZ 8 hasta 80.1. Están previstos para el alojamiento de implementos según el estándar europeo así como el estándar Alö3. Los implementos europeos se enganchan en el perno exterior.
ESTRUCTURA 3.5.6 Cuadro de cambio Skid-Steer Estos cuadros de cambio se montan en cargadores frontales FS y FZ 8 hasta 20. Están previstos para el alojamiento de implementos según el estándar Skid-Steer. Mediante los ganchos de bloqueo se fija el implemento con ayuda de la palanca.
ESTRUCTURA Conductos hidráulicos ⚠ ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones debido a la salida de aceite hidráulico! Si los conductos hidráulicos no están conectados sin presión, puede pulverizarse aceite y lesionar así la piel u otras partes del cuerpo (p. ej. ojos). ...
ESTRUCTURA Acoplamientos hidráulicos 3.7.1 Acoplamientos por enchufe Los conectores de los acoplamientos por enchufe se encuentran en los conductos hidráulicos del cargador frontal. Los acoplamientos se encuentran en la pieza añadida derecha para el tractor. Están conectados a la válvula hidráulica directamente o bien mediante mangueras.
ESTRUCTURA 3.7.2 Acoplamiento múltiple Hydro-Fix El cargador frontal puede estar equipado opcionalmente con el acoplamiento Hydro-Fix. Este permite la unión simultánea de todos los conductos hidráulicos con los acoplamientos. La parte superior del Hydro-Fix se encuentra en los conductos hidráulicos del cargador frontal. La parte inferior del Hydro-Fix se encuentra en la pieza adosada derecha para el tractor.
FUNCIONES Funciones Bloqueo de implemento 4.1.1 Bloqueo de implemento mecánico Cuadros de cambio europeo, SMS y combinado ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas.
Página 40
FUNCIONES El bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio europeos, SMS y combinados se realiza a mano. El implemento se cuelga con sus ganchos en la traviesa superior del cuadro combinado. Abajo, el implemento queda contra la traviesa inferior. Las dos armellas del implemento sobresalen de este modo en los alojamientos del cuadro de cambio.
Página 41
FUNCIONES Cuadro de cambio Skid-Steer ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas. El bloqueo de implemento solo se puede accionar cuando el implemento esté bajado cerca del suelo o bien sobre una base segura.
Dejar montar el bloqueo de implemento hidráulico sólo por un taller especializado. Utilizar únicamente el interruptor previsto por STOLL. Bajar el implemento cerca del suelo o sobre un soporte seguro antes de utilizar la función de bloqueo de implemento.
FUNCIONES Elevar Los 2 cilindros de elevación están extendidos y elevan de este modo el brazo oscilante y el implemento. Sin guiado paralelo, el ángulo entre el brazo oscilante y el implemento continúa igual, de modo que el implemento cambia su orientación. Con guiado paralelo, el ángulo entre el brazo oscilante y el implemento cambia, de modo que el implemento conserva su orientación original.
FUNCIONES Cargar Los 2 cilindros de implemento están replegados y giran de este modo el implemento hacia arriba. El implemento carga. B01L Fig. 27 Función Cargar Leyenda Cilindros de implemento a izquierda y derecha Implemento Vaciar Los 2 cilindros de implemento están extendidos y giran de este modo el implemento hacia abajo.
FUNCIONES Posición flotante ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al movimiento inesperado! Si el cargador frontal no está completamente bajado, durante la posición flotante se puede formar un vacío en los cilindros hidráulicos. Esto provoca un descenso posterior incontrolado del cargador frontal. Las personas pueden resultar por ello heridas o aplastadas.
Activar la posición flotante de implemento: (1) Bajar el cargador frontal al nivel del suelo. (2) Mover la palanca de mando hacia la derecha y pulsar la tecla T2 (verde) (véase 6.1.4 STOLL Pro Control). La posición flotante está activada.
FUNCIONES Indicador visual de posición del implemento El indicador visual de posición del implemento se encuentra en el cilindro de implemento izquierdo. Permite la lectura de la posición horizontal del implemento desde el asiento del conductor. La barra está fijada en el pivote roscado inferior y transcurre por el tubo que está...
FUNCIONES Vaciado marcha rápida (FS) y vaciado rápido (FZ-L) ⚠ ATENCIÓN ¡Posible riesgo de accidente debido a un uso incorrecto del vaciado marcha rápida! Si se acciona el vaciado marcha rápida fuera de un vertido, se puede producir una fuerte caída de la presión en el sistema hidráulico.
FUNCIONES Return-To-Level (FZ-L) ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al descenso incontrolado! La activación de la tecla RTL durante el vertido provoca el descenso del cargador frontal. Además, durante el vaciado con insuficiente retransporte de aceite se puede formar un vacío en el cilindro del implemento, lo que provoca asimismo la bajada del cargador frontal.
FUNCIONES Ajustar la posición de Return-To-Level: (1) Colocar el implemento en posición horizontal. (2) Bajar el cargador frontal hasta el suelo. (3) Desconectar el tractor. Accionar el freno de aparcamiento. Apagar el motor. (4) Soltar el tornillo de apriete. (5) Desplazar el tubo en el soporte hasta que haya unos 10 mm de distancia entre el extremo superior de la barra y el borde...
FUNCIONES Funciones adicionales 4.9.1 Circuitos de control adicionales ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimiento inesperado del cargador frontal o del implemento! En caso de perturbaciones eléctricas, los elementos de mando puede quedar inoperativos de forma temporal o permanente. Puede suceder que, en vez de la función de implemento seleccionada (véase 3.ª...
Página 52
FUNCIONES REAL Si el cargador frontal está equipado con REAL , no puede estar equipado con una 3.ª o 4.ª función. Con una válvula REAL para el circuito de control REAL se pueden posibilitar funciones de implemento hidráulicas, p. ej. el accionamiento de una garra superior, así...
FUNCIONES 4.9.2 Comfort-Drive ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de aplastamiento! El cargador frontal baja al activar el Comfort Drive. Bajar el cargador frontal completamente al suelo antes de encender el Comfort-Drive. INDICACIÓN ¡Posibles daños materiales debido a sobrecarga! En caso de trabajos de carga pesados (p. ej. excavaciones) y en trabajos con la horquilla de palet, el Comfort-Drive se puede sobrecargar y resultar con ello dañado.
Lámpara indicadora Descripción Comfort-Drive enc. APAG Comfort-Drive apag. El manejo del Comfort-Drive electro- hidráulico también es posible con STOLL Pro Control (véase 6.1.4 STOLL Pro B06Y Control). Fig. 39 Comfort-Drive accionado por interruptor Leyenda Posición del interruptor enc.
FUNCIONES 4.9.3 Válvula de control de descenso ⚠ ADVERTENCIA ¡Posibles daños materiales debido a sobrecarga! El cargador frontal puede descender de forma irregular y torcerse si ambas válvulas de control de descenso no están ajustada iguales y puede con ello lesionar a personas. ...
PUESTA EN SERVICIO Puesta en servicio Primera puesta en servicio La primera puesta en servicio se lleva a cabo en el taller especializado. Aquí también se efectúa el montaje del cargador frontal así como del control de funcionamiento. El taller especializado ofrece las primeras instrucciones y aclara dudas. ...
PUESTA EN SERVICIO Control véase también solucionado Después del montaje ¿Pies soportes plegado y asegurados? Cap. 6.2 Manejar los pies soporte ¿Bloqueo del cargador frontal correctamente bloqueado? Cap. 8.2.3 Indicaciones de mantenimiento del bloqueo del cargador frontal ¿Bloqueo de implemento correctamente bloqueado? Cap.
PUESTA EN SERVICIO 5.3.2 Lastrado ⚠ ADVERTENCIA ¡Lesiones graves por la caída de la máquina! En los trabajos con cargador frontal con contrapeso en la parte trasera deficiente, el tractor puede volcar y lesionar por ello al conductor y las personas de alrededor. Además existe riesgo de sobrecarga del eje delantero del tractor.
Página 59
PUESTA EN SERVICIO La fórmula para el cálculo exacto del peso trasero se indica en la norma DIN EN 12525:2000-A2: Masa del tractor en kg (incl. cargador frontal y cuadro de cambio sin contrapeso) Masa del contrapeso en kg Masa del vehículo en kg (incl.
PUESTA EN SERVICIO Montar el cargador frontal ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos incontrolados! Los movimientos descontrolados del cargador frontal pueden lesionar a las personas asistentes en las cercanías. Realizar el montaje del cargador frontal si no hay ninguna otra persona en el área de peligro (véase 2.8 Zonas de peligro).
Página 61
PUESTA EN SERVICIO (3) Desconectar el tractor. Accionar el freno de aparcamiento. Apagar el motor. Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo). (4) Conectar los conductos hidráulicos del cargador frontal (véase 6.3 Manejar los acoplamientos hidráulicos).
PUESTA EN SERVICIO Orientar el cargador frontal para el montaje ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones y accidente debido a un bloqueo inadecuado del cargador frontal! Si el bloqueo del cargador frontal no está correctamente ajustado, éste puede deslizarse del alojamiento y causar accidentes así como herir a personas. ...
PUESTA EN SERVICIO Ajuste del bloqueo del cargador frontal ⚠ ATENCIÓN ¡Posibles lesiones y daños materiales debido a un bloqueo ajustado incorrectamente! Un bloqueo de cargador frontal no ajustado correctamente puede causar movimientos del cargador frontal en los alojamientos y daños. El cargador frontal puede caerse y herir a las personas de alrededor o dañar objetos.
Página 64
PUESTA EN SERVICIO (2) Llevar la llave de boca a través de la ranura guía de la palanca la bloqueo. (3) Guiar la llave de vaso a través del paso hacia el tornillo. B06C Fig. 52 Colocar el implemento Leyenda Llave de boca Ranura guía Llave de vaso...
PUESTA EN SERVICIO 5.6.2 Ajustar el bloqueo de cargadores frontales de "doble bloqueo" FZ 50 hasta 100 En el cargador frontal FZ 50 hay montado opcionalmente un bloqueo doble. Ajustar el bloqueo de cargadores frontales: Llave de boca de 30 mm ...
Página 66
PUESTA EN SERVICIO (3) Cerrar el bloqueo del cargador frontal. Presionar la palanca de bloqueo hacia abajo. (4) Guiar la llave de vaso a través del paso hacia el tornillo. B080 Fig. 57 Guiar la llave de vaso hacia el tornillo Leyenda Llave de vaso Palanca de bloqueo...
MANEJO Manejo Elementos de manejo 6.1.1 Control básico con palancas ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al movimiento incontrolado del cargador frontal! Si no se ha accionado durante mucho tiempo el aparato de mando, pueden surgir p.ej. diferencias de temperatura entre el aceite hidráulico y el aparato de mando.
Página 68
MANEJO Dependiendo del equipamiento del tractor, hay instaladas diferentes palancas de mando para el cargador frontal. En la mayoría de casos se trata de una palanca en cruz o un Joystick. En algunos tractores existen dos palancas de mando para el control del cargador frontal.
MANEJO 6.1.2 Palanca de mando propia del tractor ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones debido a movimientos inesperados del cargador frontal! Un accionamiento involuntario de la palanca de control o debido a secuencias programadas puede hacer que el cargador frontal se mueva inesperadamente. Las personas en el entorno pueden resultar heridas.
Inmovilizar o separar otros dispositivos de trabajo en el tractor antes de utilizar el cargador frontal. Inmovilizar o separar el cargador frontal antes de utilizar otros dispositivos de trabajo. La palanca de mando STOLL "Base Control" es un aparato de mando monopalanca con hasta...
MANEJO La asignación de los pulsadores para los tipos de cargador frontal individuales está representado en las siguientes tablas: Palanca de mando con un pulsador Pulsador Cargador frontal Función Función adicional con conmutador FS, FZ 3.ª función Marcha rápida FS Vaciado marcha rápida 3.ª...
Página 72
MANEJO Bloquear y desbloquear la palanca de mando en la posición cero Bloquear la palanca de mando: (1) Mover la palanca de mando a posición cero. (2) Insertar el pasador de bloqueo. La marca roja del pasador ya no se ve. ...
Cargar y Vaciar. Utilizar este aparato de mando monopalanca solo en tractores con cabina. La palanca de mando STOLL "Pro Control" es un aparato de mando monopalanca con pulsadores integrados así como un teclado de membrana integrado.
MANEJO La asignación de los pulsadores está representado en la siguiente tabla: Pulsador en el Joystick para funciones opcionales En caso de equipamiento con 3.ª y 4.ª función: Pulsador Palanca de mando Opción cargador frontal hacia la derecha L2b enc. Vaciado rápido Amarillo a derecha/izquierda...
MANEJO Conexión y desconexión Conexión: (1) Conectar el encendido del tractor (arrancar el motor). El LED L1 se enciende. El control se encuentra en modo standby. (2) Presionar brevemente la tecla táctil S1. El LED L1 parpadea. Dependiendo de la programación, el ciclo de parpadeo puede tener diferente aspecto. El cargador frontal puede manejarse ahora con Joystick.
Página 76
MANEJO Trabajos con velocidad reducida a la mitad Para trabajos que requieran un tratamiento especialmente sensible con la carga, puede reducir a la mitad la velocidad del sistema hidráulico del cargador frontal. Activar y desactivar funciones: (1) Cambiar Pro Control al modo Standby (véase "Conexión y desconexión"). (2) Presionar la tecla táctil S2 y mantener pulsada.
Página 77
MANEJO Quitar la presión del sistema hidráulico mecánicamente Esta sección no es válida para tractores con REAL . Para REAL véase 6.1.7 Válvula REAL ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento al bajar el cargador frontal! Al despresurizar el sistema hidráulico, el cargador frontal desciende. Las personas pueden resultar por ello heridas o aplastadas.
MANEJO 6.1.5 STOLL Trac Control La palanca de mando STOLL "Trac Control" es una pieza de agarre con pulsadores integrados. Puede reemplazar a la palanca de mando propia del tractor en caso de que ésta no posea suficientes pulsadores integrados.
MANEJO 6.1.6 Interruptor/Conmutador Marcha rápida y vaciado rápido/3.ª función y REAL Para impedir el uso simultáneo del vaciado de marcha rápida y vaciado rápido (véase 4.6 Vaciado marcha rápida (FS) y vaciado rápido (FZ-L)) y las funciones de la 3.ª función o bien REAL (véase 4.9.1 Circuitos de control adicionales) ambas funciones están situadas en el mismo interruptor.
MANEJO 6.1.7 Válvula REAL Quitar la presión a REAL ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento al bajar el cargador frontal! Al despresurizar el sistema hidráulico, el cargador frontal desciende. Las personas pueden resultar por ello heridas o aplastadas. Antes de despresurizar el sistema hidráulico, bajar el cargador frontal completamente hasta el suelo.
MANEJO Manejar los pies soporte ⚠ ATENCIÓN ¡Peligro de aplastamiento debido a componentes giratorios! En caso de plegado de los pies soporte pueden aplastarse las extremidades. Al plegar los pies soporte, no meter la mano entre el pie y el larguero del brazo oscilante. Los pies soporte sirven para el estacionamiento seguro del cargador frontal.
MANEJO Manejar los acoplamientos hidráulicos 6.3.1 Manejar el acoplamiento enchufable Conectar el enchufe con los acoplamientos: (1) Retirar las tapas cobertoras y limpiar el acoplamiento si fuera necesario. (2) Meter los enchufes en los acoplamientos. (3) Poner las tapas cobertoras para evitar el ensuciamiento. ...
MANEJO 6.3.2 Manejar el Hydro-Fix ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones y daños materiales debido a acoplamientos hidráulicos sucios! Los acoplamientos Hydro-Fix sin limpieza periódica puede provocar que las piezas enchufables no estén correctamente conectadas o que se dañen partes del Hydro-Fix al intentar el acoplamiento. Por ello podrían surgir fallos de funcionamiento del sistema hidráulico.
MANEJO Manejar el bloqueo de implemento 6.4.1 Manejar el bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio europeos, SMS y combinados ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas.
Página 85
MANEJO Comprobar el bloqueo de implemento: Comprobar que las puntas de la flecha de la etiqueta se encuentren directamente en el manguito. B06P Fig. 75 Comprobar el bloqueo de implemento por medio de la etiqueta Comprobar que ambos pernos de bloqueo engranen en las armellas del implemento.
MANEJO 6.4.2 Manejar el bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio Skid-Steer ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas. ...
Dejar montar el bloqueo de implemento hidráulico sólo por un taller especializado. Utilizar únicamente el interruptor previsto por STOLL. Bajar el implemento cerca del suelo o sobre un soporte seguro antes de utilizar la función de bloqueo de implemento.
Página 88
MANEJO Comprobar que ambos pernos de bloqueo engranen en las armellas del implemento. B0F6 Fig. 81 Comprobar la posición de los pernos de bloqueo Leyenda Perno de bloqueo Armella Apretar el implemento con la punta contra el suelo. ...
MANEJO Recoger y depositar el implemento ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de heridas y daños materiales debido a la caída de la carga o el descenso del cargador frontal! En caso de vertidos largos o implementos vertiendo muy hacia delante, el centro de gravedad de la máquina puede desplazarse y la válvula limitadora de presión del cargador frontal puede abrirse por sí...
Página 90
MANEJO (2) Utilizar la función Vaciar hasta que la traviesa superior del cuadro de cambio se sitúe debajo del gancho del implemento. B086 Fig. 84 Posicionar el brazo oscilante (3) Aproximarse hasta poco antes del implemento. B07O Fig. 85 Aproximación (4) Hacer avanzar el tractor con cuidado hasta que la traviesa del cuadro de cambio haga contacto con el implemento.
Página 91
MANEJO (7) Unir los conductos hidráulicos del implemento con acoplamientos del cargador frontal si es necesario. Bajar el cargador frontal hasta que el implemento esté horizontal sobre el suelo. Desconectar el tractor. Accionar el freno de aparcamiento. ...
MANEJO 6.5.2 Recoger el implemento con bloqueo de implemento mecánico en cuadros de cambio Skid-Steer ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a la caída del implemento! Con el bloqueo de implemento abierto o no bloqueado correctamente, ésta puede caerse. Las personas de alrededor pueden resultar gravemente heridas.
MANEJO (5) Desconectar el tractor. Apagar el motor. Accionar el freno de aparcamiento. (6) Cerrar el bloqueo de implemento manualmente (véase 6.4.2 Manejar el bloqueo mecánico del implemento en cuadros de cambio Skid-Steer). (7) Unir los conductos hidráulicos del implemento con acoplamientos del cargador B089 frontal si es necesario.
Página 94
MANEJO (4) Hacer avanzar el tractor con cuidado hasta que la traviesa del cuadro de cambio haga contacto con el implemento. (5) Cerrar el bloqueo de implemento (véase 6.4.3 Manejar el bloqueo de implemento hidráulico). (6) Comprobar el bloqueo de implemento (véase 6.4.3 Manejar el bloqueo de implemento hidráulico).
MANEJO 6.5.4 Depositar el implemento Depositar el implemento: (1) Bajar el cargador frontal cerca del suelo y colocar el implemento horizontal con respecto suelo o sobre una base segura. No bajar el cargador frontal completamente hasta el suelo. (2) Desconectar el tractor. ...
MANEJO Aplanamiento hacia atrás INDICACIÓN ¡Daños materiales debido a un aplanamiento inadecuado! Si no se utiliza correctamente el cargador frontal para el aplanamiento, la máquina puede sobrecargarse y dañarse. Aplanar únicamente con implementos con palas. Aplanar solamente con el borde delantero de la pala. ...
MANEJO Recoger la carga ⚠ PELIGRO ¡Peligro de muerte por la caída de la carga en los cargadores frontales sin guiado paralelo! En el caso de cargadores frontales sin guiado paralelo el implemento se inclina hacia atrás al elevar. Por ello, la carga puede caer sobre el conductor y herirle gravemente. ...
MANEJO La suspensión de carga se describe en el ejemplo de un implemento de pala STOLL. Observar el manual de servicio del implemento integrado. Recoger la carga: Antes de iniciar el trabajo, comprobar el correcto funcionamiento del implemento sin carga.
MANEJO Circulación por carretera ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de grave accidente y lesiones debido a la caída de la carga! En desplazamientos por carretera la caída de la carga puede causar graves accidentes y heridas a los usuarios de la vía pública. ...
STOLL Base Control Activar el seguro para circulación en carretera: (1) Bloquear la palanca de mando (véase 6.1.3 STOLL Base Control) en la posición cero. El seguro para circulación en carretera está activado. Ya no es posible el accionamiento accidental del cargador frontal.
MANEJO Parar el tractor con cargador frontal ⚠ ADVERTENCIA ¡Posible riesgo de lesiones debido al descenso del cargador frontal! El cargador frontal va bajando debido al descenso de la presión en el sistema hidráulico durante mucho tiempo. Por ello se pueden producir daños y accidentes. ...
Si estos puntos no solucionan el problema, la tabla siguiente ayuda a localizar y solucionar el fallo. Las reparaciones incorrectas pueden implicar riesgos de seguridad. Por eso las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico con la capacitación necesaria. STOLL recomienda encargar los trabajos de reparación a un taller especializado. B58FZS 0000000078 ES 005...
Página 103
BÚSQUEDA DE ERRORES EN CASO DE AVERÍAS Descripción del fallo Causa Corrección de errores Marcha difícil de la palanca de Marcha difícil de las tracciones Bowden. Comprobar las sujeciones, el tendido y la mando. marcha fácil de las tracciones Bowden. Event.
Página 104
BÚSQUEDA DE ERRORES EN CASO DE AVERÍAS Descripción del fallo Causa Corrección de errores Fuga en los acoplamientos Fuga debido a penetración de suciedad. Limpiar acoplamientos, event. cambiarlos. hidráulicos del cargador frontal o Al no utilizar el cargador frontal o la 3.ª o de la 3.ª...
Página 105
BÚSQUEDA DE ERRORES EN CASO DE AVERÍAS Descripción del fallo Causa Corrección de errores En la opción REAL : fuerza No se encuentra disponible la señal Load- Efectuar el preajuste de la válvula REAL elevadora insuficiente en caso de Sensing completa. sustituir la chapa en la válvula por un temperaturas ambiente frías.
MANTENIMIENTO Mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves debido al descenso incontrolado del cargador frontal! Durante los trabajos de mantenimiento y reparación, un cargador frontal elevado puede descender de forma inesperada, y aplastar y herir a personas. Efectuar trabajos de conservación solamente con el cargador frontal completamente bajado. ⚠...
MANTENIMIENTO Limpieza y conservación INDICACIÓN ¡Posibles daños materiales debido a productos de limpieza incompatibles! Los productos de limpieza incompatibles pueden estropear las superficies y dispositivos de seguridad y destruir las juntas. Utilizar únicamente productos de limpieza que sean compatibles con las superficies de los equipos y materiales de sellado.
MANTENIMIENTO Puntos de engrase en el cargador frontal FS y FZ El cargador frontal FS posee 9 puntos de engrase en cada lado: B068 Fig. 105 Puntos de engrase FS B58FZS 0000000078 ES 005...
MANTENIMIENTO El cargador frontal FZ posee 12 puntos de engrase en cada lado: B066 Fig. 106 Puntos de engrase FZ La boquilla de engrase en la posición 1 sólo puede alcanzarse levantando ligeramente el cargador frontal y depositándolo en la punta del implemento. 8.1.2 Plan de lubricación Punto de lubricación...
MANTENIMIENTO Mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y daños materiales debido a un mantenimiento deficiente! Los trabajos de mantenimiento omitidos o realizados de forma inapropiada afectan a la seguridad del cargador frontal. Dejar que solamente personal autorizado realice el mantenimiento. ...
MANTENIMIENTO 8.2.2 Indicaciones de mantenimiento de los alojamientos del cargador frontal ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves debido al derribo del cargador frontal! El caso de desgaste intenso del gancho de retenida, el cargador frontal puede desprenderse del componente y herir gravemente al conductor o a las personas presentes. ...
MANTENIMIENTO Comprobar el bloqueo del cargador frontal de "doble bloqueo" FZ 50 hasta 100 Comprobar el bloqueo del cargador frontal: (1) Cerrar el bloqueo del cargador frontal. Presionar la palanca hacia abajo. B07W Fig. 109 Comprobar el bloqueo del cargador frontal Leyenda Falleba Palanca...
MANTENIMIENTO 8.2.5 Indicaciones de mantenimiento de conductos hidráulicos ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente y lesiones debido a conductos hidráulicos defectuosos! Las mangueras hidráulicas defectuosas o desgastadas pueden provocar que salga aceite hidráulico de forma descontrolada y que, por ello, resulten heridas las personas o se vea afectada la seguridad del cargador frontal.
MANTENIMIENTO 8.2.7 Indicaciones de mantenimiento cuadro de cambio ⚠ ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones graves debido al derribo del cuadro de cambio! El caso de desgaste intenso del cuadro de cambio, éste puede desprenderse del cargador frontal y herir gravemente al conductor o a las personas presentes. ...
PUESTA FUERA DE SERVICIO Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio temporal ⚠ ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a un estado inseguro! Si el cargador frontal no está colocado de forma correcta y segura, puede volcar y herir a las personas de alrededor.
Página 116
PUESTA FUERA DE SERVICIO (6) Con ayuda de la función Bajar aflojar los pernos del cargador de los ganchos de retenida. (7) Desconectar el tractor. Accionar el freno de aparcamiento. Apagar el motor. Quitar la presión del sistema hidráulico (véase 6.1 Elementos de manejo).
PUESTA FUERA DE SERVICIO Nueva puesta en marcha Volver a poner en funcionamiento el cargador frontal: (1) Retirar la lona del cargador frontal. (2) Limpiar el cargador frontal si es necesario. (3) Hacer un mantenimiento del cargador frontal si es necesario (véase 8.2.1 Plan de mantenimiento). (4) Realizar un "Control antes de cada puesta en servicio"...
El uso de recambios no autorizados puede afectar a la seguridad del cargador frontal y provocar la pérdida del permiso de explotación. Utilizar únicamente recambios originales o autorizados por STOLL. Los recambios originales y accesorios correspondientes se especifican en listas de recambios por separado.
DATOS TÉCNICOS 11.4 Planos hidráulicos 11.4.1 Esquema hidráulico FS y marcha rápida FS 210 bar 210 bar 150 bar B04G Fig. 118 Esquema hidráulico FS y marcha rápida FS (en caso de equipamiento con 3.ª y 4.ª función) Leyenda 4.ª función (opción) 3.ª...
Página 122
DATOS TÉCNICOS Pos. 5 210 bar 210 bar Pos. 6 150 bar B0DW Fig. 119 Esquema hidráulico FS (en caso de equipamiento con REAL Leyenda REAL (opción) Comfort-Drive (opción) Hydro-Lock (opción) Bomba del tractor B58FZS 0000000078 ES 005...
DATOS TÉCNICOS 11.4.2 Esquema hidráulico FZ y FZ-L 210 bar 210 bar 150 bar B04F Fig. 120 Esquema hidráulico FZ y FZ-L (en caso de equipamiento con 3.ª y 4.ª función) Leyenda 4.ª función (opción) 3.ª función (opción) Vaciado rápido (sólo FZ-L) Return-To-Level (sólo FZ-L) Comfort-Drive (opción) Hydro-Lock (opción)
Página 124
DATOS TÉCNICOS Pos. 8 Pos. 5 Pos. 3 210 bar 210 bar Pos. 4 Pos. 6 150 bar B0DV Fig. 121 Esquema hidráulico FZ y FZ-L (en caso de equipamiento con REAL Leyenda REAL (opción) Vaciado rápido (sólo FZ-L) Return-To-Level (sólo FZ-L) Comfort-Drive (opción) Hydro-Lock (opción) Bomba del tractor...
DATOS TÉCNICOS 11.5 Esquema eléctrico INDICACIÓN ¡Daños materiales debido a tensión incorrecta o falta de cortocircuito fusible! Si se sobrepasa la tensión nominal de 12 V o no se conecta a través de la llave de contacto, la instalación puede resultar dañada. ...
Página 126
DATOS TÉCNICOS +12 V +12 V 10 A 10 A gn/ye (FZ) B0DU Fig. 123 Esquema eléctrico (en caso de equipamiento con REAL Leyenda REAL Vaciado rápido (FZ-L) Return-To-Level (FZ-L) Comfort Drive Hydro-Lock (bloqueo de implemento hidráulico) Pulsador en la palanca de mando (con algunas palancas de mando con relé) -S1: REAL (válvula abierta) o vaciado rápido -S2: REAL...
DATOS TÉCNICOS 11.6 Disposición de las válvulas hidráulicas para funciones adicionales La figura muestra la disposición de las válvulas hidráulicas para las funciones adicionales Q1 a Q6 en el tubo transversal del brazo oscilante del cargador frontal. Se representa el equipamiento máximo para cargadores laterales FZ (incluido FZ-L) y FS (incluido FS-Marcha rápida).
Directiva 2014/68/UE sobre comercialización de equipos a presión. La documentación técnica según el Anexo VII A de la Directiva 2006/42/CE ha sido elaborada y se encuentra dentro del ámbito de responsabilidad del jefe de desarrollo de Wilhelm STOLL Maschinenfabrik GmbH, Bahnhofstrasse 21, D-38268 Lengede.
Página 129
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Para el diseño y fabricación del cargador frontal se han aplicado las siguientes normas armonizadas y publicadas en el boletín oficial de la UE: Normas Fecha Título de la norma armonizadas DIN EN ISO 4254-1 2016-09 Máquinas agrícolas – Seguridad - Parte 1: Requisitos generales DIN EN ISO 4413 2011-04 Técnica de fluidos –...