Lámpara indicadora del estado de maquinaria y plantas industriales (28 páginas)
Resumen de contenidos para Pfannenberg BR50
Página 1
BR50 2 - 15 Montage- und Wartungsanleitung Mehrfachsignalleuchte zur Statusmeldung von Maschinen und Industrieanlagen Manual de Instalación y Mantenimiento 2 - 15 Lámpara indicadora del estado de maquinaria y plantas industriales 2 - 15 Manuel d’installation et d’entretien Lampe de signalisation segmentée pour machines et installations industrielles...
Página 2
Übersicht der Bauteile Componentes Liste des pièces déta- chées 1 Deckel 1 tapa 1 Couvercle 2 Signalmodul* 2 Módulo de señales* Ausführungen: Dauer- versiones del módulo de 2 Segment luminescent* licht, Blinklicht, Blitzlicht, señales: Luz fija, luz Versions: Feu continu, Schallgeber intermitente, luz de feu clignotant, flash.
Página 3
Components 1 cover 2 signal module* versions: Constant light, blinking light, flash light, sounder Cover colours: red, yellow, orange, green, blue, transparent (white) 3 contact carrier 4 support with flange 5 cheese head screw M4x20 (4 x) 6 sealing for support assembly 7 washer (4x) 8 nut M4 (4x)
Página 4
Zubehör Accesorios Accessories 13 Montagesatz für 13 kit de montaje para 13 Jeu pour montage direct Direktmontage instalación directa a) Joint. a) Dichtung a) junta b) Anneau (4x). b) Unterlegscheibe (4x) b) arandela (4x) c) Ecrou 4,2x16 (4x). c) Schraube 4,2x16 (4x) c) tornillo 4,2x16 (4x) Référence: Teile-Nr.
Página 5
Accessories 13 Assembly kit for direct assembly a) sealing b) washer (4x) c) screw 4,2x16 (4x) part no. 28250210000 14 wall support, complete set (only in connection with support assembly) part no. 28250200000 15 Supplementary parts IP65: a) O-ring signal module/ contact carrier (1x for each signal module plus 1x contact...
Página 6
Installation Instalación Installation Gefahr! ¡Peligro! Danger! Falsche Installation führt zu Riesgo de explosión en caso Risque d’explosion en cas d’ einer Explosion! de instalaçion incorrecta installation incorrecte! Mehrfachsignalsäule nicht in ¡No instale la lámpara indicado- Ne pas monter la lampe de si- explosionsgefährdeten Berei- ra en zonas en las que exista gnalisation segmentée dans des...
Página 7
Anschluss-Schema / Esquema de terminales Schéma de raccordement / Terminal scheme The nominal voltage of the relevant signal module must Modul-Nr. BR50-BC be in accordance with the 5+/L No. módulo de señal BR50-BC-W BR50-BC-WR No. segment luminiscent supply voltage! Segment-no.
Página 8
Signalmodul montieren Montaje de los módulos Montage des segments de señal luminescents. • Es können maximal fünf • • Signalmodule montiert Se pueden montar cinco Ne jamais monter plus werden. módulos de señal como que 5 segments. máximo. • • Schallgebermodul muss Le segment de signali- •...
Página 9
Mounting of signal modules • Five signal modules may be mounted as a maximum. • Sounder module only to be mounted at the top (instead of the cover). 1. Turn bayonet ring in direction of arrow (markings A and B must coincide).
Página 10
Danger! ¡Peligro! Gefahr! Tension dangereuse Tensión peligrosa Elektrische Spannung Couper toutes les alimentations à Desenergice el equipo antes de Schalten Sie alle Stromzufüh- cet appareil avant d’y travailler. realizar cualquier trabajo en él. rungen zu dem Gerät aus, be- Si cette précaution n’est pas re- vor Sie mit der Arbeit an ihm El incumplimiento de esta in- spectée, cela entraînera la mort ou...
Página 11
Danger! H azardous voltage Turn off all power supplying this equipment before working on it. Failure to follow this instruc- tion will result in death or se- rious injury. Lamp Change (only in case of permanent light module and blinking module) 1.
Página 12
Schallgebermodul – Módulo sonoro - selección Choix des tonalités Tonfolge wählen de la frecuencia de successives du segment repetición del tono acoustique. Am Schallgebermodul können verschiedene Los diferentes tonos se Le segment acoustique est Signaltöne eingestellt pueden seleccionar dentro capable de produire werden.
Página 13
Sounder module – selection of tone repetiti- on rate Inside the sounder module different tones may be set. 1. Remove sounder module. 2. Set desired tone. 3. Install sounder module. 4. Check function. Cleaning • Do neither use solvents, petrol nor similar liquid for cleaning! •...
Página 14
Technische Daten / Caracteristicas téchnicas / Caractéristiques techniques / Technical Data l e t y t l o r t - l a ó ñ e i s r n ó n ó i r r ñ e i t c f é...
Página 15
Signal- Gesamthöhe* / Altura total* / Hanteur hors tout* / Total height* modul *mit Schallgebermodul +21 mm / *con módulo sonoro +21 mm / *avec segment acoustique +21 mm / *with sounder module +21 mm Módulo de señal Direkt- Rohrmontage / Instalación con pie / Stativmontage / Instalación con montage Segment...
Página 16
Komponentförteckning Generalità dei componenti Onderdelenlijst 1 Kåpa 1 Coperchio 1 Deksel 2 Signalmodul:* 2 Modulo segnali* 2 Kleursegmenten* utförande: fast ljus, Versioni: luce continua, Uitvoeringen: continu blinkande ljus, blixtrande lampeggiante, a lampi licht, knipperlicht, ljus samt ljudgivare bevi, sirena flitslicht, met geluids- Kåpans färger: röd, gul, Colori coperchio: rosso, signaal.
Página 17
* Figur visar med tre lyssegment * La figura illustra la versione con 3 moduli segnale * De tekening laat een model met drie lichtsegmenten zien 85501390b.pmd...
Página 18
Tillbehör Accessori Accessoires 13 Monteringsats för 13 Kit di assemblaggio: 13 Kit voor directe montage direktmontering a) uarnizione a) Dichtingsring a) tätning b) ondella (x4) b) Ring (4x) b) underläggsbricka (4x) c) vite 4,2x16 (x4) c) Bout 4,2x16 (4x) c) skruv 4,2 x 16 (4x) n.
Página 20
Installation Montaggio Installatie Fara! Pericolo! Gevaar! Felaktig installation leder Una errata installazione Bij een foutieve installatie till explosion! causa una esplosione! ontstaat er onmiddellijk ex- plosiegevaar! Indikeringslampan får inte in- Non installare le lampade in stalleras i explosionsfarligt ambienti contenenti sostanze Waarschuwingslicht niet in område! deflagranti!
Página 21
Stativmontering / Versione a tubo flangiato / Montage op statief Rörmontering / Versione a tubo filettato / Montage op staaf M16x1,5 Direktmontering / Montaggio diretto Directe montage Kopplingsschema / Schema allacciamenti Aansluitingsschema BR50-BC BR50-BC-W BR50-BC-WR No. Signal-Modul No. module segnale 5+/L No. kleursegment 4+/L 3+/L...
Página 22
Montering av signal- Montaggio del modulo Montage van de kleur- modulerna segnale segmenten • • • Maximalt kan fem Si possono montare fino Het maximum toegela- signalmoduler monteras. a 5 moduli, massimo; ten aantal kleursegmen- ten is vijf. • • Ljudgivaren kan bara Modulo sirena deve •...
Página 24
Fara! Pericolo – Parti Elektrocutiegevaar! elström elettriche! V oordat er aan het apparaat gewerkt Spegnere interropmere Stäng av all kraftmatning till mag worden, moet het spanningsvrij l'alimentazione di corrente prima di enheten innan du arbetar geschakeld worden (loskoppelen van intervenire sull'apparecchiatura. med den.
Página 26
Ljudgivarmodulen - Impostazione della De toonvolgorde van het upprepningshastighet av frequenza della sirena geluidssegment kiezen tonen valbar. Il modulo sirena può Het geluidssegment kan Olika toner kan ställas in funzionare con diversi meerdere tonen weergeven. inne i ljudgivarmodulen. segnali. De instelling ervan gebeurt L’impostazione deve essere binnenin het geluidsseg- 1.
Página 28
698 mm 296 mm 435 mm 585 mm 735 mm 461 mm 611 mm 761 mm 359 mm Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 · D- 21035 Hamburg Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 · www.pfannenberg.com 02/2008 [email protected]...