Ocultar thumbs Ver también para IPBK:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
MODEL
IPBK(10)
Lifting and stacking of beams
[STICKER GOES HERE]

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosby IP IPBK

  • Página 1 USER MANUAL MODEL IPBK(10) Lifting and stacking of beams [STICKER GOES HERE]...
  • Página 2 1 complete teeth not sharp and 1 damaged 1 hele tand niet scherp en 1 beschadigd 1 ganzer Zahn unscharf und 1 beschädigt 1 dent complète non pointue et 1 endommagée 1 diente completo no afilado y 1 deteriorado 1 dente intero non affilato e 1 danneggiato 1 dente completo não afiado e 1 danificado 1 hel tand uskarp og 1 beskadiget 1 hel och slö...
  • Página 3 LANGUAGES USER MANUAL English GEBRUIKERSHANDLEIDING Nederlands BETRIEBSANLEITUNG Deutsch INSTRUCTIONS D’UTILISATION Français MANUAL DE USUARIO Español MANUALE UTENTE Italiano BRUGSANVISNING Dansk ANVÄNDARHANDBOK Svenska KÄYTTÖOPAS Suomi BRUKERHÅNDBOK Norsk PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Polski Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 4 © The Crosby Group LLC. Nothing from this original user instructions publication may, in any way whatever, be replicated or published without prior written permission from The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 5 USER MANUAL For clamp types: IPBK & IPBK10 Lifting and stacking of beams INDEX General Safety precautions Inspection protocols How to operate the clamp A reliable clamp, a secure basis for lifting Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 6: Safety Precautions

    „ maximum reliability in the working environment. No changes may IPBK clamps may be applied per piece, per set or several at the same time for the be made to „ lifting of steel beams where the web must be kept in a horizontal position CrosbyIP clamps.
  • Página 7 W.L.L. Jaw opening minimum value size A minimum value size B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm...
  • Página 8 Inspection protocols Prior to every application of the clamp it is important the clamp operator inspects the clamp for proper functioning. Attention must be paid to the following (see illustration 2 for part reference): Ensure that the beam surface with which the clamp is to come into contact is free „...
  • Página 9 How to operate the clamp The IPBK lifting clamps are suitable for the lifting, stacking and transport of steel beams and profiles of which the web must be kept in a horizontal position. See illustrations 3 to 7 for part reference.
  • Página 10 © The Crosby Group LLC. Niets uit deze originele gebruiksinstructie uitgave mag, op geen enkele wijze, worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt zonder voorafgaande schriftelijke toestem- ming van The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING Voor klemtypes: IPBK & IPBK10 Balken hijsen en stapelen INDEX Algemeen Veiligheidsvoorschriften Inspectieprocedures Gebruik van de klem Een betrouwbare klem, een goede basis voor hijsen Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Het is van groot belang dat alle medewerkers goed geïnstrueerd worden. Dit „ draagt bij aan een veilige werkomgeving. Aan onze IPBK klemmen kunnen per stuk, per stel of met meerdere klemmen tegelijk klemmen mogen „ worden toegepast bij het hijsen van stalen balken waarvan het lijf horizontaal geen veranderin- moet worden gehouden (H-positie).
  • Página 13 W.L.L. Bekopening Minimale waarde maat A Minimale waarde maat B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm...
  • Página 14 Inspectieprocedures Voordat u de klem gebruikt, moet u controleren of deze goed werkt. Let goed op het volgende (zie afbeelding 2 voor het onderdeelnummer): Zorg dat het balkoppervlak waar de klem zal worden aangeslagen geen „ hamerslag, vet, olie, verf, water, ijs, vocht, vuil of coatings bevat die het contact van de klemvlakken met de balk kunnen belemmeren.
  • Página 15 Gebruik van de klem De IPBK-hijsklemmen zijn geschikt voor het hijsen, stapelen en transporteren van stalen balken en profielen waarvan het lijf horizontaal gehouden moet worden. Zie afbeeldingen 3 t/m 7 voor de onderdeelnummers. Open de klem door de grendelhefboom (A) over te halen in de richting van de pijl (3).
  • Página 16 © The Crosby Group LLC. Vervielfältigung oder Veröffentlichung, ganz oder teilweise und gleich- gültig welcher Art, der vorliegenden Betriebsanleitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch The Crosby Group LLC untersagt. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    BETRIEBSANLEITUNG Für Klemmentypen: IPBK & IPBK10 Heben und Stapeln von Trägern INHALTSVERZEICHNIS Allgemein Sicherheitsvorschriften Inspektionsprotokolle Verwendung der Klemme Eine zuverlässige Klemme, eine sichere Grundlage für Hubanwendungen Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 18: Allgemein

    Die ordnungsgemäße Schulung des Personals ist unerlässlich. Dies trägt zu keine Änderun- „ einem Höchstmaß an Sicherheit im Arbeitsumfeld bei. gen vorgenom- IPBK Klemmen können einzeln, paarweise oder mit mehreren Klemmen men werden. Die „ gleichzeitig für das Anheben von Stahlträgern verwendet werden, deren Körper in Teile niemals horizontaler Position zu halten ist (H-Position).
  • Página 19 W.L.L. Maulöffnung Mindestwert Größe A Mindestwert Größe B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm 1 IPBK10...
  • Página 20: Inspektionsprotokolle

    Inspektionsprotokolle Vor jedem Einsatz der Klemme ist es wichtig, dass der Bediener sich vergewissert, dass die Klemme ordnungsgemäß funktioniert. Die folgenden Punkte sind zu prüfen (siehe Abbildung 2 für eine Teilereferenz): Darauf achten, dass die Trägeroberfläche, an der die Klemme angeschlagen wird, „...
  • Página 21: Verwendung Der Klemme

    Beschädigungen. Im Zweifelsfall muss die Klemme von einem autorisierten Reparaturfachmann begutachtet werden. Verwendung der Klemme IPBK Hebeklemmen sind für das Heben, Stapeln und den Transport von Stahlträgern und Profilen geeignet, deren Körper in horizontaler Position zu halten ist. Siehe Abbildungen 3 bis 7 für eine Teilereferenz.
  • Página 22 © The Crosby Group LLC. Aucune partie de cette publication originale d'instructions d'utilisation ne peut être reproduite ou publiée, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable d'The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 23 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour types de pince : IPBK & IPBK10 Levage et empilage de poutres INDEX Généralités Mesures de sécurité Protocoles d'inspection Comment manipuler la pince Une pince fiable, une base sûre pour le levage Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 24: Mesures De Sécurité

    Il est essentiel de bien former le personnel. Cela contribue à un environnement de de redresser, de „ travail d'une fiabilité maximale. plier ou de Les pinces IPBK peuvent être utilisées individuellement, par paire, ou plus chauffer les „ simultanément pour le levage de poutres en acier lorsque le corps doit être pièces.
  • Página 25 C.M.U. Ouverture des valeur minimale valeur minimale mâchoires taille A taille B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm...
  • Página 26 Protocoles d'inspection Avant toute utilisation de la pince, il est important que l'opérateur de la pince contrôle le bon fonctionnement de celle-ci. Il convient de prêter attention aux points suivants (voir illustration 2 pour la référence des pièces) : Veillez à ce que la surface de la poutre avec laquelle la pince entrera en contact „...
  • Página 27 Comment manipuler la pince Les pinces de levage IPBK conviennent pour le levage, l'empilage et le transport de poutres et profilés en acier dont le corps doit être maintenu dans une position horizontale. Reportez-vous aux illustrations 3 à 7 pour les références des pièces.
  • Página 28 © The Crosby Group LLC. Se prohíbe la copia o publicación de cualquier parte de esta publicación de las instrucciones de usuario sin el permiso previo por escrito de The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 29 MANUAL DE USUARIO Para tipos de garras: IPBK & IPBK10 Elevación y apilado de vigas ÍNDICE Generalidades Precauciones de seguridad Protocolos de inspección Cómo utilizar la garra Una garra fiable, una base segura para elevación Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 30: Generalidades

    „ a la máxima seguridad en el entorno de trabajo. o tratar Las garras IPBK pueden aplicarse por pieza, por conjunto o varias al mismo térmicamente las „ tiempo para la elevación de vigas de acero donde el cuerpo debe mantenerse en piezas.
  • Página 31 Límite de carga Apertura de valor mínimo, valor mínimo, de trabajo boca tamaño A tamaño B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10...
  • Página 32: Protocolos De Inspección

    Protocolos de inspección Antes de cualquier aplicación de la garra, es importante que el operador de la garra la inspeccione para garantizar su correcto funcionamiento. Es necesario prestar especial atención a lo siguiente (consulte la ilustración 2 como referencia de piezas): Asegúrese de que la superficie de la viga con la que va a entrar en contacto la „...
  • Página 33: Cómo Utilizar La Garra

    Cómo utilizar la garra Las garras de elevación IPBK son adecuadas para la elevación, el apilado y el transporte de vigas y perfiles de acero de los que el cuerpo debe mantenerse en posición horizontal.
  • Página 34: Una Garra Fiable, Una Base Segura Para Elevación

    Una garra fiable, una base segura para elevación Procedimiento de mantenimiento preventivo de la garantía de 10 años: En cada mantenimiento, realice el servicio de las piezas más críticas, reemplazando los pivotes, el eje de mordaza y el muelle, y cuando sea necesario reemplace cualquier pieza rechazada.
  • Página 35: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Per i tipi di pinza: IPBK & IPBK10 Sollevamento e impilamento di travi e profili INDICE Generale Precauzioni di sicurezza Protocolli d’ispezione Come utilizzare la pinza Una pinza affidabile, una base sicura per il sollevamento © The Crosby Group LLC. Nessuna parte delle presenti istruzioni d’uso potrà essere copiata o pubblicata, in qualsiasi modo, senza aver prima ottenuto l’autorizzazione scritta di The Crosby...
  • Página 36: Precauzioni Di Sicurezza

    „ alla massima affidabilità nell’ambiente di lavoro. quando gira. Le pinze IPBK si possono utilizzare individualmente, per set o con più morse alla „ volta per il sollevamento di travi in acciaio dove l’anima deve essere mantenuta in Non si possono una posizione orizzontale (posizione H).
  • Página 37 W.L.L. Apertura Valore monimo Valore monimo dimensione A dimensione B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm...
  • Página 38 Protocolli d’ispezione Prima di installare la pinza è importante che l’addetto ne verifichi il corretto funzionamento. Bisogna prestare attenzione ai seguenti punti (vedere l’illustrazione 3 per il codice del pezzo): Accertarsi che la superficie piatta con la quale la pinza entra in contatto sia priva „...
  • Página 39 Come utilizzare la pinza Le pinze di sollevamento IPBK sono adatte per il sollevamento, l’impilamento e il trasporto di travi e profili in acciaio dove l’anima deve essere mantenuta in una posizione orizzontale.
  • Página 40: Una Pinza Affidabile, Una Base Sicura Per Il Sollevamento

    Una pinza affidabile, una base sicura per il sollevamento Procedura di manutenzione preventiva con 10 anni di garanzia: Durante ogni intervento di manutenzione le parti più critiche, quali pastiglia, settore dentato e molla vengono sostituite e, se necessario, verranno sostituite anche altre parti non conformi.
  • Página 41 BRUGSANVISNING Til klemmetyper: IPBK & IPBK10 Løft og stabling af bjælker INDEKS Generelt Sikkerhedsforanstaltninger Inspektionsprotokoller Sådan betjenes klemmen En pålidelig klemme, et sikkert grundlag for løft © The Crosby Group LLC. Intet fra denne originale brugervejledning må på nogen måde replikeres eller offentliggøres uden forudgående skriftlig tilladelse fra The Crosby Group LLC.
  • Página 42 God instruktion af personalet har afgørende betydning. Dette vil bidrage til at „ opnå maksimal pålidelighed i arbejdsmiljøet. IPBK- klemmerne kan påsættes separat, i sæt eller flere ad gangen ved løft af „ stålbjælker, hvor huset skal holdes i vandret position (H-position). Sørg for at hver klemme bærer en lige stor andel af lasten.
  • Página 43 Maksimal Kæbeåbning minimumsværdi minimumsværdi arbejdsbelastning størrelse A størrelse B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm...
  • Página 44 Inspektionsprotokoller Forud for enhver anvendelse af klemmen er det vigtigt, at klemmens operatør ser efter, om klemmen fungerer korrekt. Vær opmærksom på følgende (se illustration 2 vedrørende delen): Sørg for at bjælkenoverfladen, som klemmen kommer i kontakt med, er uden „...
  • Página 45 Sådan betjenes klemmen IPBK-løfteklamperne er velegnede til løft, stabling og transport af stålbjælker og profiler, hvor huset skal holdes i vandret position. Se illustration 3,4,5,6,7 vedrørende delen. Åbn klemmen ved at trække låsegrebet (A) i pilens retning (3). Placer klemmen på bjælken og påfør tryk, således at klemmens kæbe er længst muligt over bjælkens flange (4).
  • Página 46 © The Crosby Group LLC. Ingenting från denna publicerade användarhandbok får på något som helst sätt replikeras eller publiceras utan skriftligt tillstånd från The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 47 ANVÄNDARHANDBOK För klämtyperna: IPBK & IPBK10 Lyftning och stapling av balkar INDEX Allmänt Säkerhetsföreskrifter Besiktningsprotokoll Hur man använder klämman En pålitlig klämma, en säker grund för lyft Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 48 „ maximal tillförlitlighet i arbetsmiljön. IPBK-klämmor kan appliceras styckvis, i par eller flera samtidigt vid lyft av „ stålbalkar då balken måste förbli i horisontellt läge (H-läge). Se till att varje klämma upptar en lika stor del av lasten. När mer än två klämmor används rekommenderas att en utjämningsbalk används.
  • Página 49 Högsta tillåtna Öppning av minimivärde för A minimivärde för B arbetslast backarna 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm...
  • Página 50 Besiktningsprotokoll Innan varje användning av klämman är det viktigt att operatören inspekterar den för att verifiera korrekt funktion. Det är viktigt att vara uppmärksam på följande (se illustration 2 för referens till delar): Sørg for at bjælkenoverfladen, som klemmen kommer i kontakt med, er uden „...
  • Página 51 Hur man använder klämman Lyftklämmorna IPBK är lämpliga för lyftning, stapling och transport av balkar och profiler som måste hållas i horisontellt läge. Se illustrationerna 3,4,5,6,7 för referens. Öppna klämman genom att dra säkerhetsspärren (A) i pilens riktning (3). Placera klämman på balken och applicera tryck så att käften på klämman är så...
  • Página 52 © The Crosby Group LLC. Tämän alkuperäisen käyttöohjejulkaisun minkään kohdan kopiointi tai julkaisu on kielletty ilman The Crosby Group LLC on kirjallista ennakkolupaa. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 53 KÄYTTÖOPAS Tarraintyypeille: IPBK & IPBK10 Palkkien nostaminen ja pinoaminen HAKEMISTO Yleistä Turvavarotoimet Tarkastuskäytännöt Tarraimen käyttö Luotettava tarrain on turvallisen nostamisen perusta Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 54 Henkilökunnan oikea ohjeistaminen on äärimmäisen tärkeätä. Tämä auttaa Osia ei saa „ maksimoimaan luotettavuuden työympäristössä. koskaan IPBK- voidaan käyttää kappaleittain, sarjoittain tai useita samaan aikaan suoristaa, yrittää „ teräslevyjen nostamista varten, kun runko on pidettävä vaakasuuntaisessa taivuttaa tai asennossa (H-position). Varmista, että jokaiseen tarraimeen kohdistuu saman lämpökäsitellä.
  • Página 55 W.L.L. Leuan aukko minimiarvo koko A minimiarvo koko B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm...
  • Página 56 Tarkastuskäytännöt Ennen jokaista tarraimen käyttökertaa on tärkeätä, että tarraimen käyttäjä tarkastaa tarraimen toimivan oikein. Huomiota on kiinnitettävä seuraaviin kohtiin (katso osaviittaukset kuvasta 2): Varmista, että palkin yta, johon tarrain on kosketuksissa, on vapaa hilseistä, „ rasvasta, öljystä, maalista, vedestä, jäästä, kosteudesta, liasta ja pinnoitteista, jotka voivat estää...
  • Página 57 Tarraimen käyttö IPBK-nostotarraimet sopivat käytettäväksi teräspalkkien ja -profiilien nostoon, pinoamiseen ja siirtämiseen, kun niiden runko on pidettävä vaakasuuntaisessa asennossa. Katso osaviittaukset kuvista 3,4,5,6,7. Avaa tarrain vetämällä salvan varsi (A) nuolen suuntaan (3). Aseta tarrain palkin päälle ja anna sille painetta, niin että tarraimen leuka on mahdollisimman pitkällä...
  • Página 58 © The Crosby Group LLC. Ikke noe i denne originale brukerhåndboken kan gjengis eller publiseres på noen måte uten skriftlig forhåndstillatelse fra The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 59 BRUKERHÅNDBOK For klemmetyper: IPBK & IPBK10 Løfting og stabling av bjelker INDEKS Generelt Sikkerhetsmessige forholdsregler Inspeksjonsprotokoller Hvordan bruke klemmen En pålitelig klemme, et sikkert grunnlag for løfting Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 60: Generelt

    Det kan ikke „ sikkerhet i arbeidsmiljøet. gjøres noen IPBK-klemmer kan påføres per stykk, per sett per eller med flere par samtidig for endring på „ å løfte stålbjelker når kroppen må holdes i horisontal stilling (H-stilling). Påse at CrosbyIP hver klemme holder sin del av lasten.
  • Página 61 Lastegrense Kjeveåpning minimumsverdi minimumsverdi størrelse A størrelse B 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm 36 mm 1 IPBK10...
  • Página 62: Inspeksjonsprotokoller

    Inspeksjonsprotokoller Før hver gangs bruk er det viktig at operatøren inspiserer klemmen og forvisser seg om at den virker som den skal. Man må være oppmerksom på følgende (se illustrasjonen(e) 2 for delereferanse): Påse at bjelkerflatene som klemmen vil komme i kontakt med er uten grader, olje, „...
  • Página 63: Hvordan Bruke Klemmen 63 No

    Hvordan bruke klemmen IPBK løfteklemmer egner seg til å løfte, stable og transportere stålbjelker og profiler der kroppen må holdes i horisontal stilling. Se illustrasjonene 3,4,5,6,7 for delereferanse. Åpne klemmen ved å trekke låsespaken (A) i pilens retning (3). Plasser klemmen på bjelken og sett på trykk slik at kjeven på klemmen er så langt over flensen av bjelken som mulig (4).
  • Página 64 © The Crosby Group LLC. Zabrania się powielania i publikowania jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji użytkowania bez uprzedniej pisemnej zgody firmy The Crosby Group LLC. Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 65: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Dla chwytaków typu: IPBK & IPBK10 Podnoszenie i sztaplowanie belek INDEKS Ogólne Środki bezpieczeństwa Protokoły kontroli Jak posługiwać się chwytakami Niezawodny chwytak: bezpieczne podnoszenie Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 66: Środki Bezpieczeństwa

    „ bezpieczeństwa. Zapewni ono maksymalną niezawodność w środowisku pracy. CrosbyIP jest Chwytaki IPBK służą do podnoszenia belek stalowych, których korpusy muszą zabronione. „ być utrzymywane w pozycji poziomej (H-pozycji). W tym celu można używać Zabrania się chwytaków pojedynczo lub zestawie, bądź kilku par chwytaków jednocześnie.
  • Página 67 Zakres pracy minimalna wartość minimalna wartość chwytaka wymiaru „A” wymiaru „B” 0,75 IPBKZ 5 -15 mm 30 mm 26 mm 1,5 IPBKZ 5 - 25 mm 47 mm 45 mm 3,75 IPBKZ 5 - 28 mm 55 mm 47 mm 0,5 IPBK10 5 - 15 mm 30 mm...
  • Página 68 Protokoły kontroli Przed każdym użyciem operator musi sprawdzić, czy chwytak działa prawidłowo. Kontrolę należy przeprowadzić według poniższych punktów (informacje na temat części przedstawiono na ilustracji 2): Upewnić się, że stykająca się z chwytakiem powierzchnia belki nie jest złuszczona, „ pokryta smarem, olejem, farbą, wodą, lodem, wilgocią, brudem ani powłokami mogącymi ograniczyć...
  • Página 69 Jak posługiwać się chwytakami Chwytaki IPBK są przeznaczone do podnoszenia, sztaplowania i transportu belek i profili stalowych, których korpusy muszą być utrzymywane w położeniu poziomym. Informacje na temat części przedstawiono na ilustracjach 3,4,5,6,7. Otworzyć chwytak pociągając uchwyt dźwigni (A) w kierunku wskazanym przez strzałkę...
  • Página 70 Explanation test certificate Verklaring testcertificaat Erläuterung des Prüfscheins Explication du certificat d’essai Explicación del certificado de prueba Spiegazione del certificato di collaudo Explicação do certificado de teste Forklaring af testcertifikat Förklaring till provningsintyg Testisertifikaatin selvitys Forklaring av testsertifikat Świadectwo badania – objaśnienie EU Declaration of EU Declaration of Conformity: We hereby declare that the equipment described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in its basic design and construction...
  • Página 71 Declaración de la UE de la Declaración de conformidad de la UE: Por la presente declaramos que el equipo descrito a continuación cumple los requisitos de salud y seguridad fundamentales y relevantes de las Directivas de la UE apropiadas, tanto en su diseño básico y construcción como en la versión comercializada por 71 71 nosotros.
  • Página 72 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: Vakuutamme, että seuraavassa kuvattu laite täyttää asianomaisten EU-direktiivien asiaan kuuluvat perusturvallisuus- ja terveysvaatimukset sekä perussuunnittelultaan että rakenteeltaan ja lisäksi meidän myymämme version osalta. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteeseen tehdään mitä 72 72 tahansa muutoksia ilman meidän erityistä hyväksyntäämme. Asianomaiset EU-direktiivit: EU:n konedirektiivi (2006/42/CE).
  • Página 73 Manufacturer: CrosbyIP – Inter Product BV Celsiusstraat 51 6716 BZ Ede The Netherlands Customer Service Centres BELGIUM U.S.A Industriepark Zone B n°26 P.O. Box 3128 2220 Heist-op-den-Berg Tulsa, OK 74101 P: (+32) (0)15 75 71 25 P: (+1) (918) 834 46 11 F: (+32) (0)15 75 37 64 F: (+1) (918) 832 09 40 [email protected]...
  • Página 75 WARNING Loads may disengage from clamp if proper „ procedures are not followed. A falling load may cause serious injury or death. „ The clamp shall not be loaded in excess of its „ rated load or handle any load for which it is not designed.
  • Página 76 Copyright © 2016 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

Ipbk 10

Tabla de contenido