18. Partes de Repuesto: Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese instrucciones de SAMSUNG, y debe usar un accesorio que el técnico ha usado refacciones especifi cadas por SAMSUNG o que recomendado por SAMSUNG. La combinación de un tienen las mismas características que las originales. Las substituciones no aparato y un carro para el mismo debe ser movido autorizadas pueden provocar un incendio, choque eléctrico u otros riesgos..
Safety Precautions Sécurité CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRICK SHOCK RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DO NOT OPEN! NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN COVERS. AUCUNE PIÈCE SITUÉE À...
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Sicherheitsvorkenhrungen Precauciones De Seguridad ACHTUNG! PRECAUTION HOCHSPANNUNGSGEFAHR RIESGO DE CHOQUE NICHT ÖFFNEN! ELECTRICO INO ABRIRI Precaution: Pare Reducir El Riesgo De Choque Warnung: Verhindern Sie einen möglichen Eléctrico, Favor No Abrir La Cubierta. Este Equipo Elektroschlag, indem Sie die Abdeckung nicht No consta De Piezas O Partes Que Requieren entfernen.
Conectores MENU INSTALACION Como usar el Menú de Ajustes Instale la SVR-1280 en ambientes donde la Ajustando la Hora temperatura de operación es de +5°C a +40°C Menú de Ajustes (+41°F a +104°F) y la humedad relativa es de 0% REPRODUCCION DE LA VIDEOCINTA a 80%, no condensada.
CONTROLES E INDICADORES P O W ACCESORIO Manual de Instrucciones T-120HG REMOCON POWER CORD...
Página 7
Paginade Nombre Descripción Referencia POWER Presione para encender o apagar el aparato MENU Presione para mostrar el menú en pantalla R E C ❿ ❿ ❷ ❷ SHIFT Presione para ajustar el menú y el reloj P /S T IL L P L A Y V-LOCK, Presione para el ajuste vertical de la pantalla...
CONTROLES E INDICADORES FRENTE Indicador del reloj de grabación Indicador de alarma de grabación Indicador de grabación programada Luz Indicadora del Candado de Grabación • Enciende durante una grabación • Encendido durante la • Enciende después de que el reloj •...
CONECTORES PARTE DE ATRAS TERMINAL EXTERNA DEL EQUIPO ALARM IN ALARM OUT ALARM RESET ERROR OUT TRIGGER OUT TAPE END OUT SERIES OUT SERIES IN 1 SHOT RECIN RS-232C AUDIO VIDEO CONECTOR PARA ENTRADA/ CONEXION PARA CONECTOR PARA ENTRADA/ SALIDA DE VIDEO ALIMENTACION ELECTRICA SALIDA DE AUDIO (TIPO BNC)
Página 10
AJUSTES Haga la conexión entre Conecte la Càmera CCD el monitor y ésta unidad. a esta unidad. MONITOR VIDEO ALARM IN ALARM OUT ALARM RESET ERROR OUT TRIGGER OUT TAPE END OUT SERIES OUT SERIES IN 1 SHOT RECIN RS-232C ENTRADA DE VIDEO AUDIO VIDEO...
Conecte el Cable de Turn on the power of the Alimentación Eléctrica monitor. en ésta unidad de video • If using a monitor turn on power. y en el tomacorriente. • If using a TV, turn on power and switch to video input. •...
COMO USAR EL MENU DE AJUSTES Presione el botón MENU (No se muestra en el modo reproducir o hasta que la hora ha sido ajustada) MAIN MENU ❿ CLOCK SET/ADJUST DISPLAY MODE SETUP ALARM REC SETUP/RECALL REC MODE SETUP VCR MODE SETUP PROGRAM SETUP POWER LOSS MEMORY ❿...
Página 13
5. AJUSTE DEL MODO VCR. 1. AJUSTE DEL RELOJ. VCR MODE SETUP CLOCK SET/ADJUST ❿ TRIGGER --------------------(1FIELD) ❿ DISPLAY MODE (YY-MM-DD) V-SYNC ----------------------------(ON) CLOCK SET/ADJUST BUZZER ---------------------------(ON) YEAR DATE TIME 2005 01/01 SAT 12:00 ❿ ❷ ❿ /– +) END:MENU ❷...
AJUSTANDO LA HORA – COMO AJUSTAR LA HORA ACTUAL ❿ ❿ Ejemplo: 25 de Diciembre, 2005 13:30 Presione el botón SHIFT Presione el botón MENU. ❿ ❿ • Cuando el botón SHIFT , es presionado, se muestra el menú de •...
Página 15
❿ ❿ ❷ ❷ resione el botón SHIFT Presione el botón SHIFT ❿ ❿ ¤es • Cada vez que el botón SHIFT • Inicia el ajuste del reloj. presionado, se cambia el formato en la pantalla. • El formato cambia de la siguiente manera: (Año-Mes-Día) (Día -Mes-Año) (Mes- Día -Año)
MENU DE AJUSTES – AJUSTANDO LA PANTALLA Y LA ALARMA DE GRABACION AJUSTE DEL MODO DE PANTALLA • DATE: Seleccione mostrar/remover la fecha DISPLAY MODE SETUP de la pantalla. ❿ DATE DISPLAY ------------------(ON) TIME DISPLAY-------------------(ON) POSITION -------------(R-BOTTOM) 2005-12-25 SUN 12:45:30 L6H 12:45:30 L 6 H •...
AJUSTE DE LA ALARMA DE GRABACION • MODE: Seleccione la velocidad de ALARMA DE ALARM REC SETUP/RECALL GRABACION. ❿ MODE -----------------------------(L6H) Seleccione L6H, L18H, L30H o APAGADO (OFF). DURATION --------------------(AUTO) OFF: Esta unidad no da una ALARMA DE BUZZER ---------------------------(ON) ALARM RECALL GRABACION sin importar si la señal de alarma se genera o no.
• REC TIME MODE: Seleccione la velocidad REC MODE SETUP de grabación (el modo inicial es “L6H”) ❿ REC TIME MODE--------------(L6H) (Refi érase a la página 30) REPEAT REC-------------------(OFF) SVR-1280: Seleccione uno entre SERIES REC -------------------(OFF) 1-SHOT REC--------------------(OFF) L6H/L18H/L30H/72H/120H/168H/240H/480H /960H/000H. • REPEAT REC: Seleccione ❿...
AJUSTE DEL MODO VCR VCR MODE SETUP ❿ TRIGGER --------------------(1FIELD) V-SYNC ----------------------------(ON) BUZZER ---------------------------(ON) ❿ ❷ END:MENU ❷ ❷ SHIFT : Botón para moverse en el menú. ❿ ❿ SHIFT : Botón para seleccionar. • TRIGGER: - Selecciona cuantos cuadros de imagen por cámara son grabados cuando está...
MENU1 DE AJUSTES – AJUSTANDO EL PROGRAMA DE GRABACION • Como ajustar un PROGRAMA DE PROGRAMA SETUP1 GRABACION Ejemplo: Para ajustar una grabación programada de 13:03 a 13:15 el Lunes, en el modo L6H. PROGRAM SETUP1 START STOP DATE MODE →...
PROGRAMA SETUP2 • Cuando 5 programas han sido ajustados en el PROGRAM SETUP1, seleccione PROGRAM SETUP2. • Utilice el mismo método para PROGRAMAS DE GRABACION como lo hizo en el PROGRAM SETUP1. * Al terminar con PROGRAM SETUP 1, 2 presione el botón end PROGRAM SETUP2 START STOP DATE MODE...
OPERACION OPERACION BASICA DEL REPRODUCTOR DE VIDEO Presione el botón POWER en R EC la VCR e inserte la videocinta P/ ST IL L PL AY EC K R EC C H • Cuando una videocinta es insertada, la VCR es automáticamente encendida. EC T ST O P/ EJ P O W...
Para regresar a reproduc- Durante la reproducción normal ción normal P/STILL Presione el botón cuando P/STILL For still sea necesario. PLAY PLAY PLAY For forward search REPRODUCIR For reverse search STOP/EJECT DETENER Durante operación detenida For fast forwarding STOP/EJECT EXPULSAR For fast rewinding Note en los ajustes de pantalla Si la pantalla muestra ruido o...
DIVERSAS REPRODUCCIONES DE VIDEOCINTAS • Inserte la videocinta para reproducción. Búsqueda de imagen R E C (Durante la reproducción) P LA Y P /S TI LL E C K R E C C H Gire la Perilla externa en el sentido de las manecillas del reloj o al JE C T S TO P /E...
Observando una película en baja Observando una película a baja velocidad velocidad en avance o retroceso Presione los botones de TIME MODE ( , • Presione el botón P/STILL para detener la durante la reproducción de la película. película. • Gire la perilla interna para ver la película a baja velocidad ya sea en avance o en retroceso.
Página 26
DIVERSAS REPRODUCCIONES DE VIDEOCINTAS (CONT.) Para observar una película R E C en reversa P LA Y P /S TI LL • Durante la reproducción normal, se E C K R E C C H puede ver la película en reversa JE C T S TO P /E presionando el botón REV.
Para reproducción de Imagen detenida Para ver imagen por L18H y L30H horas imagen de modo Presione el botón P/STILL para detener una imagen pausado • Presione el botón TIME • En ese momento ya no MODE hasta que la •...
GRABACION Ajustes antes de Grabar Revise para asegurarse que la hora está actualizada • Para una grabación programada la hora en la unidad debe ser correcta. • Si todavía no ha ajustado la hora en la unidad,, refi érase a la sección sobre ajuste de la hora y la fecha en la página 13.
CANDADO DE GRABACION Esta unidad contiene una función de seguridad en la grabación y otras varias funciones de grabación para aplicaciones de propósitos múltiples, incluido el monitoreo y la vigilancia. Usted debe familiarizarse con estas formas de operación. Seleccione Operating Descripción el método method...
GRABACION BASICA R E C Presione el botón POWER P LA Y P /S TI LL de la VCR. E C K R E C C H JE C T S TO P /E POWER P O W Presione el botón REC Presione el botón REC CHECK •...
Inserte la videocinta con la Seleccione la velocidad de pestaña de seguridad para grabación grabación quedando hacia la • La velocidad de grabación es seleccionada en el menú principal o usando los botones TIME parte externa. MODE (refi érase a la página 17). •...
GRABACION EN SERIE Esta es una función práctica en la cual,cuando dos o mas VCR ’s están conectadas,la segunda unidad empieza a grabar cuando la videocinta en la primera llega al final. Método de Método de Descripción de Conexión Operación la Operación •...
Alternador de partir de la entrada de la señal de alarma. AUDIO VIDEO Imá-genes SAMSUNG • Cuando la señal de alarma entra, el indicador FS81MA (Frame en la pantalla frontal es encendido. Switcher), es práctico si •...
FUNCIONES DE ALARMA Las funciones de alarma incluyen la grabación de alarma, revisión de alarma, restablecimiento de alarma y contador de memoria de alarma. (Refi érase a grabación de alarma en la página 32) REVISION DE LA GRABACION DE ALARMA Presione el botón MENU •...
CONTADOR DE MEMORIA DE ALARMA Presione el botón CNT. MEMO Gire la perilla externa en sentido de las manecillas del reloj o al • Presione el botón CNT. MEMO dos veces, con esto la pantalla frontal indicará contrario. “A.MEMO”. • Cuando gira la perilla externa, la videocinta se mueve hacia adelante (o retrocede).
IMAGEN DE ALTA DEFINICION Usted puede ver la alta defi nición CONEXION SVR-1280 ALARM IN ALARM OUT ALARM RESET ERROR OUT TRIGGER OUT TAPE END OUT SERIES OUT SERIES IN 1 SHOT RECIN AUDIO VIDEO Cámera Monitor de TV • Con el modo de alta defi nición activado, solo serán grabadas imágenes de alta defi nición.
FUNCIONES PRACTICAS Entender las siguientes funciones le dará a usted maneras prácticas de encontrar información. Método de Método de Descripción de Conexión Operación Operación L30H únicamente. La posición de la grabación Active el indicador A.MEMO Cuando quiere ver de alarma es localizada y la VCR entra en rápidamente utilizando el botón CNT.
METODO DE CONEXIÓN Conexión con FS-81MA (Alternador de Imágenes de Samsung) (Cámera) ENTRADA DE ALARMA ALARM IN ALARM IN Tierra Física TRIGGER OUT ALARM IN ALARM OUT ALARM RESET ERROR OUT TRIGGER OUT TAPE END OUT SERIES OUT SERIES IN...
MANTENIMIENTO Si la imagen no está clara en la pantalla, use una videocinta de limpieza. Si la videocinta de limpieza es operada por mucho tiempo, pudiera ser dañina para el cabezal de la video en la VCR. Inserte la videocinta de Aplique de seis a siete limpieza en la VCR y gotas de solución...
SOLUCION DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Revisiones y Ajustes La videocinta no puede ser • Revise si el cable de alimentación eléctrica está insertada. conectado al tomacorriente. • Revise si no hay otra videocinta dentro de la VCR. • Inserte la videocinta con su ventana dirigida hacia arriba.
REVISIONES DIARIAS Revisiones Diarias Este dispositivo está diseñado para usarse consistentemente, por lo tanto, revise las condiciones de la Energize la VCR VCR antes de usarla, diariamente. • Revise si se tiene una imagen de buena calidad en el monitor o TV. •...
ANTES DE REQUERIR SERVICIO Vea la Guía de Servicio para servicio de revisiones periódicas Manejo descuidado del equipo por parte del usuario no está cubierto. Impactos fuertes. Daño en cabeza de video debido a limpieza inapropiada. Sustancias extrañas adentro de la unidad. Modifi caciones internas no autorizadas hechas por parte del usuario.
11.12 mm/seg (en el modo 6-horas) Videocinta Aplicable Videocinta tipo (T-30, T-60, T-90, T-120, T-160) Tiempo de Grabación 6H/L18H/L30H/72H/120H/168H/240H/480H/960H/1000H : SVR-1280 (Videocinta T-120) Tiempo de Rebobinado Aproximadamente 100 segundos (Videocinta T-120, en el caso del tiempo de rebobinado) 1.0 Vp-p (no-balanceada) 75 ohm Entrada y Salida de Imagen Arriba de 43dB (graación de 6-horas)