Página 1
ROWZER Emulsionador y procesador de alimentos congelados Emulsifier and processor of frozen foods Émulsionneuse et processeur d’aliments surgelés Küchenmaschine und Mixer für tiefgefrorene Lebensmittel Emulsionatore e processore di alimenti surgelati Emulsionador e processador de alimentos congelados...
Página 7
Le agradecemos que se haya decidido - Mantener el área de trabajo por la compra de un producto de la limpia y bien iluminada. Las marca TAURUS PROFESSIONAL. áreas desordenadas y oscuras son Su tecnología, diseño y propensas a que ocurran accidentes.
Página 8
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo Utilización y cuidados: de incendio. - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de Seguridad eléctrica: alimentación del aparato. - No utilizar el aparato con el cable - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
Página 9
ser inferior a 2ºC. desacuerdo con las instrucciones - No exponer el aparato a de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la temperaturas extremas o a fuerte magnetismo. responsabilidad del fabricante. - Verificar que las rejas de ventilación Instalación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
Página 10
Selección del idioma: botones “+” para aumentar la dosis - Colocar la jarra en la maquina con ( A2) y el botón “–“ para disminuir el asa quedando a la derecha del (A5) usuario (Fig. 2) - El botón “PARAR / BORRAR” pone - Acoplar la jarra girando la 90º...
Página 11
“Iniciando” la máquina volverá a que protege el aparato de cualquier su posición inicial, y en la pantalla sobrecalentamiento. aparecerá el mensaje “Introduzca - Si el aparato se desconecta por Dosis: 0” cuando la máquina este sí mismo y no vuelve a conectarse, lista para volver a procesar.
Página 12
utilizar ningún estropajo. - Cuando el eje llegue a bajo en - No utilizar disolventes, ni productos la pantalla parecerá el mensaje “Limpieza Quite la JARRA “ con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para - Desplazar la maquina hacia delante la limpieza del aparato.
Página 13
Anomalías Reparacion No se pone en marcha Comprobar que esta conectada a la red eléctrica. Verificar que el interruptor general está en posición “ON”. No detecta la jarra Comprobar que la jarra este bien colocada y que haya llegado correctamente a los 90º des de el inicio.
Página 14
(RAEE). Declaración de Conformidad Por la presente declaro bajo nuestra responsabilidad, que el/los producto/s TAURUS descritos en este manual ROWZER, cumplen con las normativas EN-60335-1, EN-60335- 2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3, EN-62233 dando conformidad a las Directivas 2006/42/EC y 2004/108/ Firmado M.
Página 15
Dear customer, - Keep the working area clean and well Many thanks for choosing to purchase lit. Cluttered and dark areas invite a TAURUS PROFESSIONAL brand accidents. product. - Do not place the appliance on hot Thanks to its technology, design and...
Página 16
- Ensure that the voltage indicated off switch does not work. on the nameplate matches the - Do not move the appliance while in mains voltage before plugging in the use. appliance. - Do not use the appliance if it is - Connect the appliance to a base tipped up and do not turn it over.
Página 17
for operations different to those - Do not cover or obstruct any of the designated may cause a dangerous openings of the appliance. situation. - The plug must be easily accessible - Periodically check that the sealing so it can be disconnected in an joint of the lid is in perfect condition.
Página 18
keys to select from the 6 languages the portions that have been processed available and confirm by pressing the and those remaining unprocessed in “START” button(A6) the vessel. - In some preparations, pressure may Use: remain in the jar (G). We recommend - Unroll the cable completely before pressing the decompression button (K) plugging it in.
Página 19
overheating. Special messages: - If the appliance turns itself off and The following messages can appear on does not switch itself on again, wait the screen: for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance.
Página 20
regularly and remove any food Changing the air filter remains. - This machine has an active - If the appliance is not in good carbonium filter in its air inlet (Fig.9). condition of cleanliness, its surface - It is used to purify the air injected may degrade and inexorably affect the into the ice-cream by eliminating oil duration of the appliance’s useful life...
Página 21
Anomaly Repair It does not start Check that it is connected to the mains. Check that the main switch is in the “ON” position. It does not detect the jar Check that the jar is properly positioned and has correctly reached 90º from the start Check that the jar lid has been fitted.
Página 22
(WEEE) Statement of Compliance I hereby state under our responsibility that the TAURUS product(s) described in this ROWZER manual comply with the Regulations EN-60335- 1, EN-60335-2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN- 61000-3-3 and EN-62233, pursuant to Directives 2006/42/EC and 2004/108/EC.
Página 23
Nous vous remercions d’avoir choisi travail: d’acheter un appareil ménager de - Maintenir la zone de travail propre marque TAURUS PROFESSIONAL. et bien éclairée. Les zones de travail Sa technologie, son design et sa désordonnées et sombres peuvent fonctionnalité, s’ajoutant au fait causer des accidents.
Página 24
Sécurité électrique : Utilisation et précautions : - Ne pas utiliser l’appareil si son - Avant chaque utilisation, dérouler câble électrique ou sa prise est complètement le câble d’alimentation endommagé. de l’appareil. - Avant de raccorder l’appareil au - Ne pas utiliser l’appareil si ses secteur, s’assurer que le voltage accessoires ne sont pas dûment indiqué...
Página 25
endroit dont la température ambiante dans le cas où vous auriez besoin de pourrait être inférieure à 2ºC. pièces de rechange, celles-ci soient originales. - Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures ou à de forts champs - Toute utilisation inappropriée magnétiques.
Página 26
- Travailler l’aliment désiré. l’utilisateur (Fig. 2) - Remplir le réservoir ( F) avec une - Accoupler le pichet en le tournant quantité d’eau respectant le niveau 90º dans le sens horaire, lorsqu’il MAX (Fig. 1) sera sur la position correcte, vous - Congeler le verre avec l’aliment à...
Página 27
à côté des doses sélectionnées. Protecteur thermique de sûreté: L’appareil appliquera cette fonction - L’appareil dispose d’un dispositif aux doses sélectionnées lorsque vous thermique de sûreté qui protège appuierez sur le bouton “DÉBUT”. l’appareil de toute surchauffe. - Si l’appareil se déconnecte tout Fonction annuler : seul et que vous ne parvenez pas à...
Página 28
Lorsque vous avez fini de vous servir ou dans l’évier, doit permettre un de l’appareil: essorage et un séchage facile (Fig 6). - Ci-après, bien sécher toutes les - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. pièces avant de remonter et de garder - Débrancher l’appareil du secteur.
Página 29
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Anomalies et réparation - En cas de panne, appeler le numéro Procéder alors comme en cas de de téléphone du service client panne. indiqué sur la garantie. Ne jamais - Si vous détectez toute anomalie, tenter de démonter ou de réparer veuillez consulter le tableau suivant :...
Par la présente, je déclare, sous pays d’origine : notre responsabilité, que le/les produit/s TAURUS décrits dans le Écologie et recyclage du produit manuel ROWZER, sont conformes - Les matériaux dont l’emballage de aux réglementations : EN-60335- cet appareil est constitué...
Página 31
Kontakt geraten, so wie im Absatz Sehr geehrter Kunde: Reinigung beschrieben, gereinigt Wir danken Ihnen für Ihre werden. Entscheidung, ein TAURUS PROFESSIONAL Gerät zu kaufen. Anwendungs- oder Arbeitsumgebung: Technologie, Design und - Der Arbeitsbereich muss Funktionalität dieses Gerätes, in sauber und gut beleuchtet sein.
Página 32
- Der Lufteintritt und –austritt Persönliche Sicherheit darf während des Betriebes weder - Ziehen Sie sich falls nötig teilweise noch ganz durch Möbel, Handschuhe an, die für die Belastung Vorhänge, Kleidung usw. behindert durch niedrige Temperaturen geeignet werden. Es besteht Brandgefahr. sind.
Página 33
Gebrauch nicht geeignet. - Wenn Sie 10 Portionen durchgehend - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. verarbeitet haben, müssen Sie das Kinder sollten überwacht werden, um Gerät 5 Minuten abkühlen lassen. sicher zu stellen, dass sie nicht mit - Achten Sie darauf, die Messer dem Gerät spielen.
Página 34
Ort aufgestellt werden, dessen Ihre Eingabe, indem Sie die Taste Raumtemperatur zwischen 12 und „START“ drücken (A6). 32ºC liegt. - Das Gerät darf nur mit angebrachten Gebrauch: Standfüßen betrieben werden. - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. Gebrauchsanweisung - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Página 35
- Das Display zeigt die eingestellten Ausgangsposition zurückkehrt. Portionen, die verarbeiteten Portionen Sobald die Küchenmaschine wieder und einen Pfeil für das Hoch- oder betriebsbereit ist, wird im Display Herunterfahren der Antriebswelle an. der Hinweis „Portionen eingeben: 0” - Nachdem der Verarbeitungsvorgang angezeigt.
Página 36
GEFÄSS einsetzen Das Gefäß ist noch nicht oder falsch eingesetzt. Starten Das Gerät kehrt zur Ausgangsposition zurück PORTIONEN eingeben Die Küchenmaschine ist betriebsbereit und wartet auf Eingabe der Portionen Für die eingestellten Portionen erfolgen zwei Durchläufe Reinigung…bitte warten Die Antriebswelle wird bis zur untersten Position herausgefahren Reinigung…GEFÄSS Die Antriebswelle hat die unterste Position...
Página 37
gereinigt werden können, so und einen neuen Filter einsetzen. abtropfen/trocknen lassen, dass das - Es wird empfohlen, den Filter alle 4 Wasser problemlos abfließen kann bis 6 Monate auszuwechseln. (Abb. 6). - Danach alle Teile abtrocknen, bevor Störungen und Reparatur das Gerät montiert und aufbewahrt - Im Falle einer Panne rufen Sie den wird.
Página 38
Störungen Behebung Das Gerät lässt sich nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz einschalten. angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Generalschalter auf „ON” steht Das Gefäß wird nicht Überprüfen Sie, ob das Gefäß richtig eingesetzt erkannt und ab dem Einsetzen um 90º gedreht worden ist.
Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das/die TAURUS Produkt/e, die in dieser ROWZER Bedienungsanleitung beschrieben werden, mit den Normen EN-60335-1, EN-60335- 2-64, EN-55014-1, EN-55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000-3-3 und EN-62233 übereinstimmen. Gemäß...
Página 40
Egregio cliente, - Mantenere l’aria di lavoro pulita le siamo grati per aver acquistato un e ben illuminata. Il disordine e elettrodomestico della marca TAURUS l’illuminazione insufficiente delle PROFESSIONAL. aree di lavoro possono essere causa di La sua tecnologia, il suo design e la incidenti.
Página 41
coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, funzione. per il pericolo di incendio. Precauzioni d’uso: Sicurezza elettrica: - Prima di ogni utilizzo, - Non utilizzare l’apparecchio nel caso svolgere completamente il cavo in cui il cavo di alimentazione o la dell’apparecchio. spina siano danneggiati.
Página 42
- Tenere fuori della portata di bambini Servizio: e/o persone disabili. - Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’apparecchio sia - Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la temperatura ambiente possa effettuato da personale specializzato scendere sotto i 2ºC. e che, in caso di necessità di consumibili/ricambi, questi siano - Non esporre l’apparecchio a temperature estreme o a forte...
Página 43
prodotto tutto il materiale di - Posizionare le lame (E) sull’asse del imballaggio. coperchio (D), controllando che siano - Prima di usare l’apparecchio per la ben fissate (Fig. 5). prima volta, si consiglia di pulire tutte - Mettere il contenitore (F) nella le parti a contatto con gli alimenti, brocca (G).
Página 44
consistenza nel caso di gelati molto per iniziare a lavorare. freddi o di ingredienti con un alto - Si consiglia di controllare che contenuto d’acqua. Per azionare le lame siano ben fissate quando questa funzione, premere il tasto l’apparecchio si trova nella posizione corrispondente (A3).
Página 45
lavandino deve permettere un facile Dopo l’uso dell’apparecchio: gocciolamento dell’acqua (Fig 6). - Spegnere l’apparecchio premendo - Asciugare tutti le parti prima di l’interruttore avvio/arresto. montarle e di riporre l’apparecchio. - Staccare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio. Funzione pulizia dell’asse: - Inserire la brocca con il contenitore Pulizia vuoto nell’apparecchio.
Página 46
di smontarlo o di ripararlo in quanto potrebbe essere pericoloso. - Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. - In caso di anomalie, consultare la tabella seguente: Anomalie Riparazione...
Con la presente dichiaro, sotto la nostra responsabilità, che il/i Avvertenza: a causa delle tolleranze prodotto/i TAURUS descritti in questo di fabbricazione di questo prodotto, manuale ROWZER, rispettano le la potenza assorbita massima può normative EN-60335-1, EN-60335- differire da quella specificata.
Página 48
Caro cliente: indica no capítulo de limpeza. Obrigado por ter adquirido um Ambiente de utilização ou trabalho: electrodoméstico da marca TAURUS - Manter a área de trabalho PROFESSIONAL. A sua tecnologia, design e limpa e bem iluminada. As áreas funcionalidade, aliados às mais...
Página 49
fiquem total ou parcialmente tapadas aparelho em funcionamento. por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, Segurança eléctrica: desenrolar completamente o cabo de - Não utilizar o aparelho se tiver o alimentação do aparelho.
Página 50
- Guardar este aparelho fora do Manutenção: alcance de crianças e/ou pessoas Certificar-se de que o serviço de incapacitadas. manutenção do aparelho é realizado - Não guardar o aparelho em locais por pessoal especializado e que, caso onde a temperatura ambiente possa o aparelho necessite de consumíveis/ ser inferior a 2 ºC.
Página 51
material de embalagem do produto. fica presa correctamente (Fig. 5) Antes de usar o produto pela primeira - Colocar o copo (F) dentro do vez, limpe as partes em contacto com depósito (G) os alimentos tal como se descreve no - Colocar o depósito na máquina capítulo de limpeza.
Página 52
alto conteúdo de água. Para o fazer - Quando a máquina chegar ao início pressionar o botão correspondente a é aconselhável verificar se a lâmina esta função (A3). continua bem presa, antes de realizar - No visor aparecerá a mensagem um novo processamento.
Página 53
Uma vez terminada a utilização do - Lâmina (E) aparelho: - Copo (F) - Parar o aparelho, accionando o - Depósito (G) comando Ligar/Desligar. - Tampa do copo (J) - Desligar o aparelho da rede - A posição de escorrimento/secagem eléctrica.
Página 54
existe perigo. 4 ou 6 meses. - Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e Anomalias e reparação deve agir-se como em caso de avaria. - Em caso de. o cliente número No caso de detectar algum problema, de telefone do serviço indicado na consulte a seguinte tabela: garantia.
Pela presente declaro, sob nossa origem: responsabilidade, que o(s) produto(s) TAURUS descrito(s) Ecologia e reciclabilidade do produto neste manual ROWZER cumprem - Os materiais que constituem a as regulamentações EN-60335-1, embalagem deste aparelho estão EN-60335-2-64, EN-55014-1, EN- integrados num sistema de recolha, 55014-2, EN-61000-3-2, EN-61000- classificação e reciclagem.
Página 56
Product weight (aproximate) Avda. Barcelona, s/n ROWZER: E 25790 Oliana G.W.: 15.68 Kg Spain N.W.: 14,67 Kg www.taurus.es...